German

Detailed Translations for resonieren from German to Spanish

resonieren:

Conjugations for resonieren:

Präsens
  1. resoniere
  2. resonierst
  3. resoniert
  4. resonieren
  5. resoniert
  6. resonieren
Imperfekt
  1. resonierte
  2. resoniertest
  3. resonierte
  4. resonierten
  5. resoniertet
  6. resonierten
Perfekt
  1. habe resoniert
  2. hast resoniert
  3. hat resoniert
  4. haben resoniert
  5. habt resoniert
  6. haben resoniert
1. Konjunktiv [1]
  1. resoniere
  2. resonierest
  3. resoniere
  4. resonieren
  5. resonieret
  6. resonieren
2. Konjunktiv
  1. resonierte
  2. resoniertest
  3. resonierte
  4. resonierten
  5. resoniertet
  6. resonierten
Futur 1
  1. werde resonieren
  2. wirst resonieren
  3. wird resonieren
  4. werden resonieren
  5. werdet resonieren
  6. werden resonieren
1. Konjunktiv [2]
  1. würde resonieren
  2. würdest resonieren
  3. würde resonieren
  4. würden resonieren
  5. würdet resonieren
  6. würden resonieren
Diverses
  1. resonier!
  2. resoniert!
  3. resonieren Sie!
  4. resoniert
  5. resonierend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for resonieren:

NounRelated TranslationsOther Translations
reflejar Wiederspiegeln
resonar Dröhnen; Gedröhn; Gedröhne
retumbar Dröhnen; Gedröhn; Gedröhne
VerbRelated TranslationsOther Translations
cantar a pleno pulmón echoen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; zurückscheinen; zurückstrahlen
hacer audible echoen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; zurückscheinen; zurückstrahlen
hacer eco echoen; erhallen; ertönen; mitschwingen; nachhallen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; schallen; widerhallen; widerschallen; wiederholen
reflejar echoen; erhallen; resonieren; widerhallen aussetzen; bedenken; beleuchten; belichten; beschauen; beschreiben; betrachten; echoen; erklären; ernennen; erwägen; funkeln; hallen; reflektieren; schallen; spekulieren; spiegeln; widerhallen; widerschallen; widerscheinen; widerspiegeln; wiedergeben; überdenken; überlegen; übersetzen
repercutir echoen; erhallen; ertönen; hallen; mitschwingen; nachhallen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen aufs neue machen; echoen; einenWirbelschlagen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; nachwirken von Arzneien; rasseln; rückwirkend sein; schallen; trommeln; widerhallen; widerschallen; wiederholen; wirbeln
resonar echoen; erhallen; ertönen; hallen; mitschwingen; nachhallen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen aufs neue machen; dröhnen; echoen; einnieten; einsetzen; einüben; erhallen; erneuern; erschallen; ertönen; hallen; krachen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; reflektieren; schallen; widerhallen; widerschallen; widersprechen; wiederholen; zurückspielen; zurückwerfen
retumbar echoen; erhallen; ertönen; mitschwingen; nachhallen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen brummeln; brummen; dröhnen; erschallen; grunzen; knurren; krachen; murren; reflektieren; widerhallen; zurückspielen; zurückwerfen
sonar echoen; erhallen; ertönen; hallen; mitschwingen; nachhallen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen anrufen; erschallen; hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; klöppeln; läuten; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln; schallen; schellen; widerhallen