German

Detailed Translations for dämmern from German to French

dämmern:

dämmern verbe (dämmere, dämmerst, dämmert, dämmerte, dämmertet, gedämmert)

  1. dämmern (tagen)
  2. dämmern (tagen)
  3. dämmern (vor Gericht laden; tagen; einberufen; )
    citer; assigner; intimer
    • citer verbe (cite, cites, citons, citez, )
    • assigner verbe (assigne, assignes, assignons, assignez, )
    • intimer verbe (intime, intimes, intimons, intimez, )
  4. dämmern
  5. dämmern (flimmern; schimmern; glimmen)
    commencer à faire jour; luire; poindre
    • luire verbe (luis, luit, luisons, luisez, )
    • poindre verbe (poins, point, poignons, poignez, )
  6. dämmern (herausfordern; aufrufen; auffordern; )
    convoquer; appeler; appeler à; sommer; remémorer; citer en justice; interpeller; notifier; intimer; assigner en justice; paraître devant le tribunal; sommer de
    • convoquer verbe (convoque, convoques, convoquons, convoquez, )
    • appeler verbe (appelle, appelles, appelons, appelez, )
    • appeler à verbe
    • sommer verbe (somme, sommes, sommons, sommez, )
    • remémorer verbe (remémore, remémores, remémorons, remémorez, )
    • interpeller verbe (interpelle, interpelles, interpellons, interpellez, )
    • notifier verbe (notifie, notifies, notifions, notifiez, )
    • intimer verbe (intime, intimes, intimons, intimez, )
    • sommer de verbe

Conjugations for dämmern:

Präsens
  1. dämmere
  2. dämmerst
  3. dämmert
  4. dämmeren
  5. dämmert
  6. dämmeren
Imperfekt
  1. dämmerte
  2. dämmertest
  3. dämmerte
  4. dämmerten
  5. dämmertet
  6. dämmerten
Perfekt
  1. habe gedämmert
  2. hast gedämmert
  3. hat gedämmert
  4. haben gedämmert
  5. habt gedämmert
  6. haben gedämmert
1. Konjunktiv [1]
  1. dämmere
  2. dämmerest
  3. dämmere
  4. dämmeren
  5. dämmeret
  6. dämmeren
2. Konjunktiv
  1. dämmerte
  2. dämmertest
  3. dämmerte
  4. dämmerten
  5. dämmertet
  6. dämmerten
Futur 1
  1. werde dämmern
  2. wirst dämmern
  3. wird dämmern
  4. werden dämmern
  5. werdet dämmern
  6. werden dämmern
1. Konjunktiv [2]
  1. würde dämmern
  2. würdest dämmern
  3. würde dämmern
  4. würden dämmern
  5. würdet dämmern
  6. würden dämmern
Diverses
  1. dämmer!
  2. dämmert!
  3. dämmeren Sie!
  4. gedämmert
  5. dämmernd
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for dämmern:

NounRelated TranslationsOther Translations
convoquer Ankündigen; Anmelden; Ansagen; Anschreiben
sommer Ankündigen; Anmelden; Ansagen; Anschreiben
VerbRelated TranslationsOther Translations
appeler auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen Versetz antragen; anreden; anrufen; ansprechen; antragen; appellieren; aufbieten; aufrufen; benennen; einberufen; ernennen; herbeirufen; hereinrufen; hineinholen; hineinrufen; kommen lassen; kreischen; lautauf schreien; nennen; rufen; schreien; telefonieren; vor Gericht laden; vorladen; zu sich rufen; zurufen; zuziehen
appeler à auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen herbeirufen; rufen; zurufen; zuziehen
assigner auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; herbeirufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen auftragen; beauftragen; befehlen; beherrschen; erlassen; gebieten; gönnen; herrschen; kommandieren; regieren; vor Gericht laden; vorladen; zuerkennen; zugestehen; zuteilen; zuweisen; überreichen
assigner en justice auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen
citer auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; herbeirufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen aufs Tapet bringen; ausschreiben; bekanntgeben; benennen; erklären; ernennen; erwähnen; herbefehlen; informieren; melden; mitteilen; nennen; titulieren; vor Gericht laden; vorladen; zitieren; zur Sprache bringen
citer en justice auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen vor Gericht laden; vorladen
commencer à faire jour dämmern; flimmern; glimmen; schimmern; tagen
commencer à se faire nuit dämmern
convoquer auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen ansagen; anschreiben; aufbieten; aufrufen; einberufen; herbeirufen; kommen lassen; kundgeben; rufen; vorladen; zu sich rufen; zurufen; zusammenrufen; zuziehen
interpeller auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen ausforschen; interpellieren; nachfragen bei; nachrufen; rufen; weiter fragen; zurufen
intimer auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen anmahnen; auffordern; ermahnen; fordern; mahnen
luire dämmern; flimmern; glimmen; schimmern blinken; blitzen; erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen
notifier auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen ankündigen; annoncieren; ansagen; anschreiben; bekanntgeben; bekanntmachen; etwas ankündigen; informieren; kundgeben; melden; mitteilen; verkünden; verkündigen; veröffentlichen; von etwas in Kenntnis setzen; warnen
paraître devant le tribunal auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen
poindre dämmern; flimmern; glimmen; schimmern
remémorer auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen zurückrufen
se lever dämmern; tagen anschwellen; ansteigen; aufgehen; aufragen; aufrichten; aufstehen; aufsteigen; eintreten; emporkommen; emporragen; emporsteigen; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; ersteigen; gehen; gelangen; heraufkommen; heraufsteigen; hochsteigen; schwellen; sich erheben; sicher heben; sicherheben; steigen; treiben; wachsen; werden
sommer auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen anmahnen; ansagen; anschreiben; auffordern; auftragen; beauftragen; befehlen; beherrschen; erlassen; ermahnen; fordern; gebieten; herrschen; kommandieren; kundgeben; mahnen; mit Nchdruck daran erinnern; regieren
sommer de auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen anmahnen; auffordern; ermahnen; fordern; gedenken; jemanden an etwas erinnern; mahnen; nicht vergessen

Wiktionary Translations for dämmern:


Cross Translation:
FromToVia
dämmern commencer à faire jour schemeren — donker of licht worden, tussen licht en donker zijn
dämmern luire; apparaître dagen — dag worden