Spanish

Detailed Translations for corro from Spanish to English

corro:


Synonyms for "corro":


Wiktionary Translations for corro:


Cross Translation:
FromToVia
corro company gezelschap — een groep mensen die iets gemeen hebben
corro circle; ring; round cercle — géométrie|fr Dans un plan euclidien, lieu de tous les points équidistants d’un point donné appelé le centre du cercle. La distance au centre s’appelle le rayon.
corro circle; ring; round rondcercle, forme circulaire.
corro circle; ring; round rondesurveillance ; tour de garde.

corro form of correr:

correr verbe

  1. correr (aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; ir corriendo; galopear; )
    to run
    – the act of running; traveling on foot at a fast pace 1
    • run verbe (runs, ran, running)
      • he broke into a run1
      • his daily run keeps him fit1
    to sprint; to race
    • sprint verbe (sprints, sprinted, sprinting)
    • race verbe (races, raced, racing)
  2. correr (fluir; verter)
    to flow; to run
    – move along, of liquids 1
    • flow verbe (flows, flowed, flowing)
      • Water flowed into the cave1
    • run verbe (runs, ran, running)
    to stream
    • stream verbe (streams, streamed, streaming)
  3. correr (mover adelante; ir; andar; mover)
    to be going to; to go; to walk; to move on; to move
    • be going to verbe (is going to, being going to)
    • go verbe (goes, went, going)
    • walk verbe (walks, walked, walking)
    • move on verbe (moves on, moved on, moving on)
    • move verbe (moves, moved, moving)
  4. correr (cerrar; cerrar la puerta)
    to pull to
    • pull to verbe (pulls to, pulled to, pulling to)
  5. correr (darse prisa; ir volando; cazar; )
    to race
    • race verbe (races, raced, racing)
  6. correr
    to race; to speed; to run a race
    • race verbe (races, raced, racing)
    • speed verbe (speeds, speeded, speeding)
    • run a race verbe (runs a race, ran a race, running a race)
  7. correr (apresurarse; darse prisa)
    to rush; to hurry; to speed up; to haste; to hasten
    • rush verbe (rushs, rushed, rushing)
    • hurry verbe (hurries, hurried, hurrying)
    • speed up verbe (speeds up, speeded up, speeding up)
    • haste verbe (hastes, hasted, hasting)
    • hasten verbe (hastens, hastened, hastening)
  8. correr (rechazar; repeler)
    to shove away; to push away
    • shove away verbe (shoves away, shoved away, shoving away)
    • push away verbe (pushes away, pushed away, pushing away)
  9. correr (apresurarse; darse prisa; apresurar; )
    to hustle
    • hustle verbe (hustles, hustled, hustling)
  10. correr (apresurar; impulsar; cazar; rabiar)
    to chase
    • chase verbe (chases, chased, chasing)
  11. correr (huir; fluir; esquivar; )
    to flee; to fly
    • flee verbe (flees, fled, fleeing)
    • fly verbe (flies, flew, flying)
  12. correr (gotear; verter; chorrear; )
    to trickle; to drip; pitter; to drop
    • trickle verbe (trickles, trickled, trickling)
    • drip verbe (drips, dripped, dripping)
    • pitter verbe
    • drop verbe (drops, dropped, dropping)

Conjugations for correr:

presente
  1. corro
  2. corres
  3. corre
  4. corremos
  5. corréis
  6. corren
imperfecto
  1. corría
  2. corrías
  3. corría
  4. corríamos
  5. corríais
  6. corrían
indefinido
  1. corrí
  2. corriste
  3. corrió
  4. corrimos
  5. corristeis
  6. corrieron
fut. de ind.
  1. correré
  2. correrás
  3. correrá
  4. correremos
  5. correréis
  6. correrán
condic.
  1. correría
  2. correrías
  3. correría
  4. correríamos
  5. correríais
  6. correrían
pres. de subj.
  1. que corra
  2. que corras
  3. que corra
  4. que corramos
  5. que corráis
  6. que corran
imp. de subj.
  1. que corriera
  2. que corrieras
  3. que corriera
  4. que corriéramos
  5. que corrierais
  6. que corrieran
miscelánea
  1. ¡corre!
  2. ¡corred!
  3. ¡no corras!
  4. ¡no corráis!
  5. corrido
  6. corriendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

correr [el ~] nom

  1. el correr
    the running; the racing

Translation Matrix for correr:

NounRelated TranslationsOther Translations
chase persecución
drip adoquín; baldragas; blandengue; calzonazos; chalado; chiflado; desgraciado; fracasado; gota; infusión; lelo; lerdo; majareta; memo; pelagatos; pelón; tipo fracasado; tío fracasado
drop altura de caída; aperitivo; copa; copa de aguardiente; copita; estimulante; gota; lanzamiento de paracaidistas; marino; peña; platina; recepción de pie; trago; traguito
flow agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; flujo; hormiguero; jaleo; miembro de dimensión de flujo; mucho trabajo; trajín
fly bragueta; mosca
go juego; partida; turno
haste afán; apremio; apresuramiento; celo; de prisa; diligencia; marcha; premura; presteza; prisa; prisas; prontitud; rapidez; urgencia
hurry afán; apremio; apresuramiento; celo; de prisa; diligencia; marcha; precipitación; premura; presteza; prisa; prisas; prontitud; rapidez; rápidez; urgencia
hustle agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío
move combate fingido; desplazamiento; jugada
race carrera; carrera de pedestrismo; carrerilla; manera; manera de actuar; tribu
racing correr
run agolpamiento; asalto; ataque; carrera; carrera en las medias; carrerilla; manera; manera de actuar
running correr andar; caminar; carrera; marchar
rush afán; agitación; aglomeración; agolpamiento; ajetreo; alboroto; animación; apremio; apresuramiento; apreturas; asalto; ataque; barullo; concurrencia; de prisa; diligencia; hormiguero; jaleo; marcha; mucho trabajo; premura; presteza; prisas; prontitud; rapidez; temperamento; trajín; urgencia
speed a todo correr; acción; aceleración; celeridad; embarcación; incidente; marcha; navegación; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; tempo; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha; velocidad máxima
sprint esprint; sprint
stream afluencia; aluvión; arroyo; catarata; fluido; flujo; flujo de datos; marea alta; marea montante; riachuezo; riada; río; secuencia; torrente; transmisión
walk circuito pedestre; paseo; vueltecita
VerbRelated TranslationsOther Translations
be going to andar; correr; ir; mover; mover adelante dirigirse; ir
chase apresurar; cazar; correr; impulsar; rabiar afanarse tras; aspirar a; cazar; ir tras de; perseguir; perseguir judicialmente; seguir
drip chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; filtrarse; gotear; manchar; resudar; rezumar
drop chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter abandonar; arrojar; bajar; caer; caer fuertemente; caerse; catear; cerrar; dar salida; dar vueltas; dejar; dejar bajar; dejar caer; dejar salir; depositar; derrocar; derrumbarse; descender; despachar; despeñar; desplomarse; destituir; disminuir; disolver; echar; echar a pique; embodegar; encogerse; encovar; enviar; expulsar; hacer bajar; hundir; hundirse; ir a pique; lanzar; llevar hasta; mandar; mermar; omititr; pasar por alto; precipitar; reducirse; reflejarse; regresar; retornar; saltarse; sumergirse; sumirse; suspender; tirar; venirse abajo; volcar; voltear; volver
flee ceder; correr; discurrir; escurrirse; esquivar; fluir; huir huir de
flow correr; fluir; verter borbotear de; borbotear por; fluir a torrente; llover a torrente; ondear; ondularse; proceder de; resultar de; rizar
fly ceder; correr; discurrir; escurrirse; esquivar; fluir; huir dejar despegar; echar a volar; hacer subir; hacer volar; ir en avión; volar
go andar; correr; ir; mover; mover adelante cubrir mucha distancia; dirigirse; ir; irse; largarse; marcharse; partir; recorrer mucho; salir
haste apresurarse; correr; darse prisa
hasten apresurarse; correr; darse prisa acosar; adelantar; afanarse tras; agilizar; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; cazar; crecer; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse
hurry apresurarse; correr; darse prisa acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; apurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; cazar; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; incitar; instigar; ir apresuradamente; ir corriendo; ir más rápido; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse
hustle apresurar; apresurarse; correr; dar prisa; darse prisa; ir volando; irse volando; meter prisa corretear; hacer la calle; putear; trotar
move andar; correr; ir; mover; mover adelante adoptar; agarrar; alcanzar; aplazar; aplazarse; azotar; batir; cambiar de lugar; cambiar de sitio; cambiar la fecha; comer un peón; conmocionar; conmover; dar golpes; derrengarse; despachar; desplazar; desriñonarse; diferirse; dirigirse; emocionar; encontrar; golpear; ir; ir a pie; manejar; maniobrar; mover; moverse; mudarse; pegar; poner en movimiento; remover; revolver; tener suerte; tomar; transferir; trasladar
move on andar; correr; ir; mover; mover adelante arriar; continuar; desplazar; empujar; estibar; hacer avanzar; impulsar; irse a la mierda; largarse; mover; propulsar; seguir
pitter chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter
pull to cerrar; cerrar la puerta; correr cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar
push away correr; rechazar; repeler arrancar; empujar; esconder; reprimir; suplantar; suprimir
race acelerar; apencar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; cazar; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; meter prisa; sprintar; trotar correr con motocicleta; correr rapidamente; galopar
run acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; fluir; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar; verter administrar; borrar; chorrear; correr rapidamente; correrse; correrse los puntos; cruzarse; desdibujar; desvanecerse; diluirse; dirigirse; disipar; ejecutar; fluir; fluir a torrente; galopar; gestionar; ir; llover a torrente; salir a borbotones; salir a raudales
run a race correr correr con motocicleta
rush apresurarse; correr; darse prisa acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; cazar; correr rapidamente; crecer; darse prisa; delirar; divagar; galopar; haber gran demanda; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse
shove away correr; rechazar; repeler
speed correr
speed up apresurarse; correr; darse prisa agilizar; iniciar; marcar el paso
sprint acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar correr rapidamente; galopar
stream correr; fluir; verter proceder de; resultar de; transmitir en secuencias
trickle chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter caer gota a gota; chorrear; escabullirse; filtrar; filtrarse; resudar; retirarse con las orejas gachas; rezumar
walk andar; correr; ir; mover; mover adelante acudir; callejear; calumniar; caminar; deambular; dirigirse; ir; ir a pie; ir al paso; pasear; pasear lentamente; pasearse
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
go fuera de aquí
running continuamente; continuo; corriendo; corriente; de mucho éxito; en curso; ininterrumpido; permanente; que marcha bien; que vende; sin parar
rush de junco; de paja

Synonyms for "correr":


Wiktionary Translations for correr:

correr
verb
  1. to move in a quick fashion
  2. to force someone to leave
  3. Flow
  4. to take part in a race
  5. to move quickly on two feet
  6. to flow
  7. hurry
  8. avoid a duty
  9. intransitive: to attempt to avoid an unwanted or intimidating duty
  10. to run naked in public
noun
  1. the act of running

Cross Translation:
FromToVia
correr flow vlietenformeel: zachtjes vloeien of stromen
correr stream stromen — voortbewegen van vloeistoffen
correr run rennen — [A] 1. zeer snel lopen
correr run lopen — rennen
correr run hollen — (ergatief) zeer snel lopen (gericht)
correr run laufenvon Lebewesen allgemein: sich schnell auf den Beinen (selten: anderen Gliedmaßen) fortbewegen
correr race; run; sprint rennen — (intransitiv) sich schnell zu Fuß fortbewegen, schnell laufen
correr draw; move; push rückenHilfsverb haben: die Position eines Gegenstandes verändern, ohne ihn hochzuheben
correr run courir — Se déplacer rapidement, avec impétuosité, par un mouvement alternatif des jambes ou des pattes, n'ayant pendant un court instant aucun appui au sol.

correrse:

correrse verbe

  1. correrse (cruzarse; desvanecerse; borrar; )
    to melt; to run
    • melt verbe (melts, melted, melting)
    • run verbe (runs, ran, running)
  2. correrse (irse de viaje; salir; irse; )
    to leave; to grease; to depart; leave for; to take off; to smear; to sail; to set out; to rub in; to travel; to start
    • leave verbe (leaves, left, leaving)
    • grease verbe (greases, greased, greasing)
    • depart verbe (departs, departed, departing)
    • leave for verbe
    • take off verbe (takes off, took off, taking off)
    • smear verbe (smears, smeared, smearing)
    • sail verbe (sails, sailed, sailing)
    • set out verbe (sets out, set out, setting out)
    • rub in verbe (rubs in, rubbed in, rubbing in)
    • travel verbe (travels, travelled, travelling)
    • start verbe (starts, started, starting)

Conjugations for correrse:

presente
  1. me corro
  2. te corres
  3. se corre
  4. nos corremos
  5. os corréis
  6. se corren
imperfecto
  1. me corría
  2. te corrías
  3. se corría
  4. nos corríamos
  5. os corríais
  6. se corrían
indefinido
  1. me corrí
  2. te corriste
  3. se corrió
  4. nos corrimos
  5. os corristeis
  6. se corrieron
fut. de ind.
  1. me correré
  2. te correrás
  3. se correrá
  4. nos correremos
  5. os correréis
  6. se correrán
condic.
  1. me correría
  2. te correrías
  3. se correría
  4. nos correríamos
  5. os correríais
  6. se correrían
pres. de subj.
  1. que me corra
  2. que te corras
  3. que se corra
  4. que nos corramos
  5. que os corráis
  6. que se corran
imp. de subj.
  1. que me corriera
  2. que te corrieras
  3. que se corriera
  4. que nos corriéramos
  5. que os corrierais
  6. que se corrieran
miscelánea
  1. ¡correte!
  2. ¡correos!
  3. ¡no te corras!
  4. ¡no os corráis!
  5. corrido
  6. corriéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for correrse:

NounRelated TranslationsOther Translations
depart fallecimiento; marcha; salidas; salir
grease acciones en petróleo; aceite; fuel-oil; manteca; manteca de cerdo; petróleo; petróleos; sebo
leave fallecimiento; marcha; permiso; salidas; salir
melt fusión
run agolpamiento; asalto; ataque; carrera; carrera en las medias; carrerilla; manera; manera de actuar
smear frotis
start abertura; arranque; comienzo; impulso; iniciativa; inicio; principio
travel viaje
VerbRelated TranslationsOther Translations
depart abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; salir navegando; salir velando
grease abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar aceitar; encebar; engrasar; lubricar; lubrificar
leave abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar abandonar; acompañar; cesar; dejar; dejar plantado a alguien; entregar a; entregar a domicilio; irse; irse de viaje; largarse; llevar; mandar; marcharse; partir; retirar; retirarse; salir; salir navegando; salir velando; suministrar; traer
leave for abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar
melt borrar; correrse; cruzarse; desdibujar; desvanecerse; diluirse; disipar confundirse; derretir; descongelarse; entrar en calor; mezclarse
rub in abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar aceitar; acentuar errores; aplicar; encebar; encerar; engrasar; fregar; frotar; lubricar; lubrificar; recalcar; ungir; untar
run borrar; correrse; cruzarse; desdibujar; desvanecerse; diluirse; disipar acelerar; administrar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; chorrear; correr; correr rapidamente; correr velozmente; correrse los puntos; dar prisa; darse prisa; dirigirse; ejecutar; fluir; fluir a torrente; galopar; galopear; gestionar; ir; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; llover a torrente; meter prisa; salir a borbotones; salir a raudales; sprintar; trotar; verter
sail abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar deslizar; dirigirse directamente a; hacer rumbo a; hacerse a la mar; ir directamente hacia; navegar; navegar a la vela; navegar a vela; navegar por; pilotar; zarpar
set out abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar apagar; desconectar; desenchufar; hacer el preparativo; parar; preparar
smear abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar aceitar; embadurnar; emborronar; encebar; engrasar; ensuciar; lubricar; lubrificar; manchar; pintarrajear
start abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar abrir; acentuar; activarse; afilar; alzar; alzar el vuelo; arrancar; ascender; calzar; colocar; comenzar; conectar; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; empezar; emprender; enarcar; engordar; entornar; entrar en; hacerse a la mar; inaugurar; iniciar; instalar; lanzar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; marcharse; montar; partir; poner en marcha; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
take off abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar activarse; alzar; alzar el vuelo; alzarse; arrancar; ascender; comenzar; copiar; despegar; desvestir; echarse a volar; elevarse; emerger; empezar; emprender; enarcar; entrar en; escalar; imitar; inclinarse hacia arriba; iniciar; irse; irse de viaje; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; marcharse; montarse; ordenar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; quitar la ropa; regular; resolver; salir; salir navegando; salir velando; subir; surgir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; venir hacia arriba; volarse
travel abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar cubrir mucha distancia; emigrar; errar; estar tirado; partir; recorrer mucho; salir; viajar; viajar por

Wiktionary Translations for correrse:

correrse
verb
  1. slang: have an orgasm; ejaculate
  2. to orgasm

Related Translations for corro