Summary
Spanish to French:   more detail...
  1. ocasionar:
  2. Wiktionary:


Spanish

Detailed Translations for ocasionar from Spanish to French

ocasionar:

ocasionar verbe

  1. ocasionar (producir; causar; provocar)
    causer; provoquer; commettre; faire; occasionner; mettre; inciter à
    • causer verbe (cause, causes, causons, causez, )
    • provoquer verbe (provoque, provoques, provoquons, provoquez, )
    • commettre verbe (commets, commet, commettons, commettez, )
    • faire verbe (fais, fait, faisons, faites, )
    • occasionner verbe (occasionne, occasionnes, occasionnons, occasionnez, )
    • mettre verbe (mets, met, mettons, mettez, )
    • inciter à verbe
  2. ocasionar (causar; provocar; armar; componer; confeccionar)
    causer; faire; porter
    • causer verbe (cause, causes, causons, causez, )
    • faire verbe (fais, fait, faisons, faites, )
    • porter verbe (porte, portes, portons, portez, )
  3. ocasionar (causar; originar; producir; motivar)
    amener; causer
    • amener verbe (amène, amènes, amenons, amenez, )
    • causer verbe (cause, causes, causons, causez, )

Conjugations for ocasionar:

presente
  1. ocasiono
  2. ocasionas
  3. ocasiona
  4. ocasionamos
  5. ocasionáis
  6. ocasionan
imperfecto
  1. ocasionaba
  2. ocasionabas
  3. ocasionaba
  4. ocasionábamos
  5. ocasionabais
  6. ocasionaban
indefinido
  1. ocasioné
  2. ocasionaste
  3. ocasionó
  4. ocasionamos
  5. ocasionasteis
  6. ocasionaron
fut. de ind.
  1. ocasionaré
  2. ocasionarás
  3. ocasionará
  4. ocasionaremos
  5. ocasionaréis
  6. ocasionarán
condic.
  1. ocasionaría
  2. ocasionarías
  3. ocasionaría
  4. ocasionaríamos
  5. ocasionaríais
  6. ocasionarían
pres. de subj.
  1. que ocasione
  2. que ocasiones
  3. que ocasione
  4. que ocasionemos
  5. que ocasionéis
  6. que ocasionen
imp. de subj.
  1. que ocasionara
  2. que ocasionaras
  3. que ocasionara
  4. que ocasionáramos
  5. que ocasionarais
  6. que ocasionaran
miscelánea
  1. ¡ocasiona!
  2. ¡ocasionad!
  3. ¡no ocasiones!
  4. ¡no ocasionéis!
  5. ocasionado
  6. ocasionando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for ocasionar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
amener causar; motivar; ocasionar; originar; producir hacer comparecer; traer; transportar
causer armar; causar; componer; confeccionar; motivar; ocasionar; originar; producir; provocar chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; decir tonterías; delatar; difundir; echar un páraffo; echar una paraffada; echar una parrafada; engendrar; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; hacer daño; hacer mal; originar; parlanchinear; parlar; parlotear; provocar; tener como resultado
commettre causar; ocasionar; producir; provocar cometer; perpetrar
faire armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; producir; provocar acabar; activarse; actuar; armar; arrancar; comenzar; cometer; compilar; completar; componer; concebir; confeccionar; convertirse en; crear; dar fin a; dedicarse a; desarrollar; desempeñar; despegar; diseñar; efectuar; ejercer; empezar; emprender; entrar en; fabricar; finalizar; formar; ganar; hacer; hacer deporte; hacer realizar; iniciar; montar; perpetrar; plasmar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; practicar; producir; realizar; remendar; reparar; terminar; trazar
inciter à causar; ocasionar; producir; provocar acentuar; acuciar; afilar; afrontar; aguijonear; alentar; amotinar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atizar; atormentar; atosigar; avivar; azuzar; caldear; calzar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; empujar; encender; encrespar; engendrar; engordar; enredar; entornar; escarabajear; escarbar; espolear; estimular; excitar; fomentar; hacer subir; hostigar; hurgar; importunar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; jorobar; levantar; motivar; pegarse; picar; pinchar; poner en marcha; promocionar; provocar; quemar; resucitar; secundar; soliviantar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
mettre causar; ocasionar; producir; provocar acomodar; aparcar; aplicar; atarse; cerrar; cerrar la puerta; colocar; colocarse; componer; construir; correr; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; estacionar; estar echado; fijar; hacer; hacer arreglos musicales; instalar; invertir; jugar; meter; mover; pagar; poner; poner delante; ponerse; posicionar; publicar; reducir; servir; servir en la mesa; situar; sujetar; tender; tumbar; ubicar; vestir; vestirse
occasionner causar; ocasionar; producir; provocar causar; provocar
porter armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar alcanzar; apoyar; cargar; causar; dar; entregar; enviar; expedir; hacer entrega; infligir; llevar; llevar arriba; llevar hacia arriba; llevarse; mandar; ofrecer; presentar; proporcionar; remitir; repartir; retransmitir; sostener; sufrir; suministrar; transmitir; traspasar
provoquer causar; ocasionar; producir; provocar afrontar; animar; atormentar; avivar; caldear; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encender; encrespar; engendrar; escarabajear; espolear; estimular; excitar; hostigar; importunar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; jorobar; motivar; originar; picar; pinchar; provocar; resucitar; soliviantar; suscitar

Synonyms for "ocasionar":


Wiktionary Translations for ocasionar:

ocasionar
Cross Translation:
FromToVia
ocasionar causer berokkenen — de oorzaak zijn van
ocasionar causer aanrichten — veroorzaken, met name van schade