Summary
Spanish to Dutch:   more detail...
  1. dejar salir:


Spanish

Detailed Translations for dejar salir from Spanish to Dutch

dejar salir:

dejar salir verbe

  1. dejar salir (dejar bajar; dejar; depositar; )
    afzetten; laten uitstappen

Conjugations for dejar salir:

presente
  1. dejo salir
  2. dejas salir
  3. deja salir
  4. dejamos salir
  5. dejáis salir
  6. dejan salir
imperfecto
  1. dejaba salir
  2. dejabas salir
  3. dejaba salir
  4. dejábamos salir
  5. dejabais salir
  6. dejaban salir
indefinido
  1. dejé salir
  2. dejaste salir
  3. dejó salir
  4. dejamos salir
  5. dejasteis salir
  6. dejaron salir
fut. de ind.
  1. dejaré salir
  2. dejarás salir
  3. dejará salir
  4. dejaremos salir
  5. dejaréis salir
  6. dejarán salir
condic.
  1. dejaría salir
  2. dejarías salir
  3. dejaría salir
  4. dejaríamos salir
  5. dejaríais salir
  6. dejarían salir
pres. de subj.
  1. que deje salir
  2. que dejes salir
  3. que deje salir
  4. que dejemos salir
  5. que dejéis salir
  6. que dejen salir
imp. de subj.
  1. que dejara salir
  2. que dejaras salir
  3. que dejara salir
  4. que dejáramos salir
  5. que dejarais salir
  6. que dejaran salir
miscelánea
  1. ¡deja! salir
  2. ¡dejad! salir
  3. ¡no dejes! salir
  4. ¡no dejéis! salir
  5. dejado salir
  6. dejando salir
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for dejar salir:

NounRelated TranslationsOther Translations
afzetten amputar; extirpar; quitar
VerbRelated TranslationsOther Translations
afzetten dar salida; dejar; dejar bajar; dejar salir; depositar; hacer bajar; llevar hasta abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; dejar; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; desenchufar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; engañar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; joder; levantar; mancharse; mentir; parar; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; quedar defraudado; robar con engaño; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo
laten uitstappen dar salida; dejar; dejar bajar; dejar salir; depositar; hacer bajar; llevar hasta

Related Translations for dejar salir