Spanish

Detailed Translations for falta from Spanish to Dutch

falta:

falta [la ~] nom

  1. la falta (error; equivocación; fallo; )
    de fout; de vergissing; de misgreep; de dwaling; de misslag; het abuis
  2. la falta (error; equivocación; desacierto; )
    de fout; de onjuistheid; de feil; incorrectheid
  3. la falta (fallo; defecto; ausencia; )
    het gebrek; de fout; de feil
  4. la falta (carencia; defecto; falta de peso; deficiencia; fallo)
    het gebrek; het tekort; het manco
  5. la falta (defecto; deficiencia; merma; )
    het gebrek; de zwakheid; het manco
  6. la falta (déficit; carencia; deficiencia)
    de deficit; het tekort
  7. la falta (delito; infracción; contravención; )
    de overtreding; de delict; het vergrijp
  8. la falta (patinazo; fallo; equivocación; )
    de blunder; de domheid; de misgreep; de giller; de flater
  9. la falta (infracción; violación; delito; violación del tratado)
    de aantasting; de inbreuk; de schending; de schennis
  10. la falta (injusticia; impureza; iniquidad; imperfección)
    de onrechtvaardigheid; het onrecht; de onbillijkheid; de ongerechtigheid
  11. la falta (disparate; fracaso; barbaridad; )
    de blunder; de flater
  12. la falta (violación del tratado; delito; infracción; violación)

Translation Matrix for falta:

NounRelated TranslationsOther Translations
aantasting delito; falta; infracción; violación; violación del tratado
abuis equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia
blunder barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido barbaridad; caballete; enormidad; equivocación; error; error enorme; estupidez; fallo; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo
deficit carencia; deficiencia; déficit; falta
delict abuso; contravenciones; contravención; delito; falta; infracciones; infracción acto de violencia; crimen; delito; infracción
domheid equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia
dwaling equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia aberración; desviación
feil ausencia; carencia; chivo; defecto; deficiencia; desacierto; desperfecto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso; imperfección
flater barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
fout ausencia; carencia; chivo; defecto; deficiencia; desacierto; desperfecto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso; imperfección; metedura de pata; patinazo; pifia defecto; equivocación; error; fallo; fallo de máquina
gebrek ausencia; carencia; debilidad; defecto; deficiencia; desperfecto; error; fallo; falta; falta de peso; hueco; imperfección; merma; vacío ausencia; carencia; defecto; defecto corporal; deficiencia; desastre; déficit; escasez; fallo de máquina; frugalidad; impedimiento; indigencia; insuficiencia; miseria; necesidad; parquedad; penuria; pobreza; privación
giller equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia
inbreuk delito; falta; infracción; violación; violación del tratado
incorrectheid chivo; defecto; desacierto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso
manco carencia; debilidad; defecto; deficiencia; desperfecto; fallo; falta; falta de peso; hueco; merma; vacío
misgreep equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia equivocación; error; fallo
misslag equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia contratiempo; decepción; desengaño; desilusión; equivocación; error; fallo; mala suerte
onbillijkheid falta; imperfección; impureza; iniquidad; injusticia
ongerechtigheid falta; imperfección; impureza; iniquidad; injusticia
onjuistheid chivo; defecto; desacierto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso
onrecht falta; imperfección; impureza; iniquidad; injusticia injusticia
onrechtvaardigheid falta; imperfección; impureza; iniquidad; injusticia
overtreding abuso; contravenciones; contravención; delito; falta; infracciones; infracción acto de violencia; crimen; delito; infracción
schending delito; falta; infracción; violación; violación del tratado
schennis delito; falta; infracción; violación; violación del tratado
tekort carencia; defecto; deficiencia; déficit; fallo; falta; falta de peso carencia; debe; deuda bancaria; débito; déficit; escasez; frugalidad; insuficiencia; necesidad; parquedad; penuria; pobreza; privación; saldo negativo
verdragsschending delito; falta; infracción; violación; violación del tratado
vergissing equivocación; error; fallo; falta; metedura de pata; patinazo; pifia equivocación; error; fallo
vergrijp abuso; contravenciones; contravención; delito; falta; infracciones; infracción acto de violencia; crimen; delito; infracción
zwakheid debilidad; defecto; deficiencia; desperfecto; falta; hueco; merma; vacío debilidad; estupidez; fatiga; flaqueza; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad; punto débil; punto flaco
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
abuis equivocamente; erróneamente
fout equivocadamente; equivocado; erróneo; falso; impropio; incorrecto; inexacto; travieso

Synonyms for "falta":


Wiktionary Translations for falta:

falta
noun
  1. een slechte zaak
  2. vergissing, onjuistheid
  3. een tekort
  4. een ontbrekende hoeveelheid

Cross Translation:
FromToVia
falta ontbreken; afwezigheid absence — lack; deficiency; nonexistence
falta gebrek lack — deficiency, need
falta tekort want — lack (of)
falta gebrek; gemis Mangel — kPl.|: unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas
falta afwezigheid; euvel; gebrek; tekortkoming; gemis; tekort; manco; mankement insuffisanceétat de ce qui est insuffisant.
falta afwezigheid; euvel; gebrek; tekortkoming; gemis; tekort; manco; mankement manqueabsence, défaut, fait de manquer.
falta ontbering; afwezigheid; euvel; gebrek; tekortkoming; gemis; tekort; manco; mankement privationperte, absence, manque d’un bien, d’un avantage qu’on avait, ou qu’on devait, qu’on pouvait avoir.

falta form of faltar:

faltar verbe

  1. faltar (faltar a; no estar presente; estar ausente)
    ontbreken; mankeren; verzuimen; afwezig zijn
    • ontbreken verbe (ontbreek, ontbreekt, ontbrak, ontbraken, ontbroken)
    • mankeren verbe (mankeer, mankeert, mankeerde, mankeerden, gemankeerd)
    • verzuimen verbe (verzuim, verzuimt, verzuimde, verzuimden, verzuimd)
    • afwezig zijn verbe (ben afwezig, bent afwezig, is afwezig, was afwezig, waren afwezig, afwezig geweest)
  2. faltar (fracasar; engañarse; fallar; )
    falen; verkeerd lopen; mislukken; misgaan; in de puree lopen; floppen; afgaan; mislopen; stranden
    • falen verbe (faal, faalt, faalde, faalden, gefaald)
    • verkeerd lopen verbe (loop verkeerd, loopt verkeerd, liep verkeerd, liepen verkeerd, verkeerd gelopen)
    • mislukken verbe (misluk, mislukt, mislukte, mislukten, mislukt)
    • misgaan verbe (ga mis, gaat mis, ging mis, gingen mis, mis gegaan)
    • floppen verbe (flop, flopt, flopte, flopten, geflopt)
    • afgaan verbe (ga af, gaat af, ging af, gingen af, afgegaan)
    • mislopen verbe (loop mis, loopt mis, liep mis, liepen mis, misgelopen)
    • stranden verbe (strand, strandt, strandde, strandden, gestrand)
  3. faltar (equivocarse; fallar; fracasar; )
    mistasten
    • mistasten verbe (tast mis, tastte mis, tastten mis, misgetast)

Conjugations for faltar:

presente
  1. falto
  2. faltas
  3. falta
  4. faltamos
  5. faltáis
  6. faltan
imperfecto
  1. faltaba
  2. faltabas
  3. faltaba
  4. faltábamos
  5. faltabais
  6. faltaban
indefinido
  1. falté
  2. faltaste
  3. faltó
  4. faltamos
  5. faltasteis
  6. faltaron
fut. de ind.
  1. faltaré
  2. faltarás
  3. faltará
  4. faltaremos
  5. faltaréis
  6. faltarán
condic.
  1. faltaría
  2. faltarías
  3. faltaría
  4. faltaríamos
  5. faltaríais
  6. faltarían
pres. de subj.
  1. que falte
  2. que faltes
  3. que falte
  4. que faltemos
  5. que faltéis
  6. que falten
imp. de subj.
  1. que faltara
  2. que faltaras
  3. que faltara
  4. que faltáramos
  5. que faltarais
  6. que faltaran
miscelánea
  1. ¡falta!
  2. ¡faltad!
  3. ¡no faltes!
  4. ¡no faltéis!
  5. faltado
  6. faltando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for faltar:

NounRelated TranslationsOther Translations
stranden fracasar; naufragar; ser arrojado a la playa
VerbRelated TranslationsOther Translations
afgaan cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
afwezig zijn estar ausente; faltar; faltar a; no estar presente
falen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
floppen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
in de puree lopen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
mankeren estar ausente; faltar; faltar a; no estar presente
misgaan cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
mislopen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal pasar por alto; perderse
mislukken cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
mistasten cometer un error; confundirse; engañarse; equivocarse; errar; errarse; fallar; faltar; fracasar; incurrir en un error; meter la pata
ontbreken estar ausente; faltar; faltar a; no estar presente
stranden cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
verkeerd lopen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal equivocarse de camino; perder el camino; perderse
verzuimen estar ausente; faltar; faltar a; no estar presente faltar a; incumplir; omitir; ser infiel

Synonyms for "faltar":


Wiktionary Translations for faltar:

faltar
verb
  1. ontbreken, te kort schieten
  2. niet aanwezig zijn terwijl dit wel zou moeten of verwacht wordt

Cross Translation:
FromToVia
faltar spijbelen cut — colloquial, not to attend a class
faltar dissen diss — to put someone down or show verbal disrespect
faltar derven; ontberen; [[gebrek hebben]]; missen lack — be without, need, require
faltar ontbreken; mankeren; schorten fehlen — nicht vorhanden sein
faltar missen; mankeren; absent zijn; afwezig zijn; schelen; misgrijpen; mislopen manquer — (vieilli) faillir, tomber en faute.

Related Translations for falta