French

Detailed Translations for aimé from French to German

aimé:


Translation Matrix for aimé:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
allbekannt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu archiconnu; bien connu; célèbre; fameux; illustre; mal famé; notoire; renommé
beliebt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; demandé; désirable; désiré; en vogue; estimé; fameux; favori; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu affectionné; affectueux; apprécié; avec affection; bien aimé; cher; cherché; chère; chéri; demandé; désirable; désiré; dévoué à; en vogue; favori; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; populaire; préféré; recherché; voulu
berühmt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu célèbre; fameux; illustre; renommé
gefeiert aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu commémoré; couvert de lauriers; célèbre; célébré; estimé; fameux; fêté; illustre; loué; renommé; vanté
gefragt aimé; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; populaire; voulu cherché; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; préféré; recherché; voulu
geliebt aimé; chéri; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; populaire; voulu affectionné; affectueux; avec affection; bien aimé; bouchonné; cajolé; caressé; cher; chère; chéri; câliné; dévoué à; en vogue; favori; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; populaire; préféré; recherché
gepriesen aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu
gerngesehen aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; demandé; désirable; désiré; en vogue; estimé; fameux; favori; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu affectionné; affectueux; avec affection; bien aimé; cher; cherché; chère; chéri; demandé; désiré; dévoué à; en vogue; favori; populaire; recherché; voulu
gerühmt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu célèbre; fameux; illustre; renommé
gesucht aimé; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; populaire; voulu demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; préféré; recherché; voulu
gewollt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; demandé; désirable; désiré; en vogue; estimé; fameux; favori; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu bouchonné; cajolé; caressé; cherché; câliné; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; préféré; recherché; voulu
gewünscht aimé; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; populaire; voulu apprécié; cherché; demandé; désirable; désiré; en vogue; recherché; voulu
lieb affectueux; aimé; avenant; charmant; cher; doux; gentil; gracieux; mignon; ravissant; élégant accueillant; adorable; aimable; aimablement; amical; amicalement; amusant; angélique; attendrissant; bien; bien-aimé; charmant; cher; chouette; chère; chéri; céleste; d'une façon angélique; divin; divinement; drôle; dévoué à; exclusif; favori; gai; gentil; gentille; gentiment; joli; marrant; mignon; mignonne; mou; paradisiaque; plaisant; primé; privilégié; prédestiné; sympa; sympathiquement; sélectionné; édénique; élu
mit Loorbeeren geschmückt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu couvert de lauriers; célébré; estimé; fêté; loué; vanté
namhaft aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu célèbre; fameux; illustre; renommé
nett affectueux; aimé; avenant; charmant; cher; doux; gentil; gracieux; mignon; ravissant; élégant accueillant; adorable; adroit; affable; affablement; agile; agréable; agréablement; aimable; aimablement; alléchant; amical; amicalement; amusant; astucieux; attendrissant; attentif; attentionné; attentivement; attirant; beau; bien; bon; bonhomme; brave; brillant; charmant; cher; chouette; chère; chéri; convenable; d'une façon charmante; d'une manière charmante; de façon sympathique; de manière amusante; divertissant; drôle; débrouillard; empressé; engageant; envoûtant; futé; gai; gentil; gentille; gentiment; habile; honnête; ingénieux; intelligent; joli; judicieux; malin; marrant; mignon; mignonne; mou; obligeant; perspicace; plaisamment; plaisant; plein d'égards; prévenant; ravissant; roublard; rusé; sagacieux; serviable; sympa; sympathique; sympathiquement; séduisant
populär aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; demandé; désirable; désiré; en vogue; estimé; fameux; favori; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu affectionné; affectueux; avec affection; bien aimé; cher; cherché; chère; chéri; célèbre; demandé; désirable; désiré; dévoué à; en vogue; fameux; favori; illustre; notable; populaire; recherché; renommé; voulu; à la mode
süß affectueux; aimé; avenant; charmant; cher; doux; gentil; gracieux; mignon; ravissant; élégant accueillant; adorable; affable; affablement; agréable; agréablement; aimable; aimablement; amical; amicalement; amusant; attendrissant; attentif; attentionné; attentivement; attractif; benoît; bien; bon; brave; charmant; cher; chouette; chère; chéri; convenable; de manière doucereuse; doucereusement; doucereux; douceâtre; doux; drôle; empressé; gai; gentil; gentille; gentiment; honnête; joli; marrant; mignon; mignonne; mou; obligeant; plaisant; plein d'égards; prévenant; ravissant; serviable; sucré; sympa; sympathique; sympathiquement; séduisant; à ravir

Synonyms for "aimé":


Wiktionary Translations for aimé:


Cross Translation:
FromToVia
aimé geliebt loved — Being the object of love

Related Translations for aimé