French

Detailed Translations for refouler from French to German

refouler:

refouler verbe (refoule, refoules, refoulons, refoulez, )

  1. refouler (maîtriser; retirer; apaiser; )
    beherrschen; bezwingen
    • beherrschen verbe (beherrsche, beherrscht, beherrschte, beherrschtet, beherrscht)
    • bezwingen verbe (bezwinge, bezwingst, bezwingt, bezwang, bezwangt, bezwungen)
  2. refouler (repousser)
    zurückdrängen; zurücktreiben
    • zurückdrängen verbe (dränge zurück, drängst zurück, drängt zurück, drängte zurück, drängtet zurück, zurückgedrängt)
    • zurücktreiben verbe (treibe zurück, treibst zurück, treibt zurück, trieb zurück, triebt zurück, zurückgetrieben)
  3. refouler (évincer; cacher)
  4. refouler (empiler)
    verbeißen; hinunterschlucken; hineinfressen
    • verbeißen verbe (verbeiße, verbeißest, verbeißt, verbiß, verbißt, verbissen)
    • hinunterschlucken verbe (schlucke hinunter, schluckst hinunter, schluckt hinunter, schluckte hinunter, schlucktet hinunter, hinuntergeschluckt)
  5. refouler (écouler; refluer)
  6. refouler (contraindre; contenir; retenir; )
    bezwingen; unterdrücken; bezähmen; zurücknehmen
    • bezwingen verbe (bezwinge, bezwingst, bezwingt, bezwang, bezwangt, bezwungen)
    • unterdrücken verbe (unterdrücke, unterdrückst, unterdrückt, unterdrückte, unterdrücktet, unterdrückt)
    • bezähmen verbe (bezähme, bezähmst, bezähmt, bezähmte, bezähmtet, bezähmt)
    • zurücknehmen verbe (nehme zurück, nimmst zurück, nimmt zurück, nahm zurück, nahmt zurück, zurückgenommen)
  7. refouler (maîtriser; retenir; réprimer; )
    zurückhalten; unterdrücken; bezwingen; bezähmen
    • zurückhalten verbe (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
    • unterdrücken verbe (unterdrücke, unterdrückst, unterdrückt, unterdrückte, unterdrücktet, unterdrückt)
    • bezwingen verbe (bezwinge, bezwingst, bezwingt, bezwang, bezwangt, bezwungen)
    • bezähmen verbe (bezähme, bezähmst, bezähmt, bezähmte, bezähmtet, bezähmt)
  8. refouler (saumurer; saler; se dissoudre; )
    einsalzen; einpökeln; einlegen; konservieren; einmachen; einkochen
    • einsalzen verbe (salze ein, salzt ein, salzte ein, salztet ein, eingesalzt)
    • einpökeln verbe (pökele ein, pökelst ein, pökelt ein, pökelte ein, pökeltet ein, eingepökelt)
    • einlegen verbe (lege ein, legst ein, legt ein, legte ein, legtet ein, eingelegt)
    • konservieren verbe (konserviere, konservierst, konserviert, konservierte, konserviertet, konserviert)
    • einmachen verbe (mache ein, machst ein, macht ein, machte ein, machtet ein, eingemacht)
    • einkochen verbe (koche ein, kochst ein, kocht ein, kochte ein, kochtet ein, eingekocht)
  9. refouler (repousser; éloigner en poussant; bousculer)
    wegschieben; wegdrängen
    • wegschieben verbe (schiebe weg, schiebst weg, schiebt weg, schob weg, schobt weg, weggeschoben)
    • wegdrängen verbe (dränge weg, drängst weg, drängt weg, drängte weg, drängtet weg, weggedrängt)
  10. refouler (cacher; enlever)
    verstecken; wegstecken
    • verstecken verbe (verstecke, versteckst, versteckt, versteckte, verstecktet, versteckt)
    • wegstecken verbe (stecke weg, steckst weg, steckt weg, steckte weg, stecktet weg, weggesteckt)

Conjugations for refouler:

Présent
  1. refoule
  2. refoules
  3. refoule
  4. refoulons
  5. refoulez
  6. refoulent
imparfait
  1. refoulais
  2. refoulais
  3. refoulait
  4. refoulions
  5. refouliez
  6. refoulaient
passé simple
  1. refoulai
  2. refoulas
  3. refoula
  4. refoulâmes
  5. refoulâtes
  6. refoulèrent
futur simple
  1. refoulerai
  2. refouleras
  3. refoulera
  4. refoulerons
  5. refoulerez
  6. refouleront
subjonctif présent
  1. que je refoule
  2. que tu refoules
  3. qu'il refoule
  4. que nous refoulions
  5. que vous refouliez
  6. qu'ils refoulent
conditionnel présent
  1. refoulerais
  2. refoulerais
  3. refoulerait
  4. refoulerions
  5. refouleriez
  6. refouleraient
passé composé
  1. ai refoulé
  2. as refoulé
  3. a refoulé
  4. avons refoulé
  5. avez refoulé
  6. ont refoulé
divers
  1. refoule!
  2. refoulez!
  3. refoulons!
  4. refoulé
  5. refoulant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for refouler:

VerbRelated TranslationsOther Translations
Gefühle verdrängen cacher; refouler; évincer
beherrschen apaiser; baisser de ton; brider; calmer; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se modérer assigner; avoir le dessus; brider; charger; commander; consacrer à; contrôler; diriger; dominer; dompter; décréter; dévouer; gouverner; l'emporter sur; maîtriser; munir de brides; obliger à; ordonner; refréner; régir; réprimer; se commander; se contenir; se posséder; sommer
bezwingen apaiser; baisser de ton; brider; broyer; calmer; concasser; contenir; contraindre; dominer; dompter; gouverner; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; écraser apprivoiser; arriver; dominer; dompter; envahir; gagner; maîtriser; munir de brides; posséder; soumettre; terrasser; vaincre
bezähmen broyer; concasser; contenir; contraindre; dominer; dompter; gouverner; maîtriser; refouler; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; écraser dompter; dresser
einkochen avaler; confire; conserver; décaper; faire des conserves de; foutre le camp; mariner; mettre dans la saumure; mettre en conserve; refouler; répandre du sel sur; saler; saumurer; se dissoudre; être dans la saumure battre à plate couture; concentrer; confire; conserver; garder; grossir; maintenir; mettre en conserve; mettre en salaison; préserver; rendre épais; réduire; réduire en bouillant; s'enfler; s'épaisser; saler; saumurer; se renfler; surclasser largement; épaissir
einlegen avaler; confire; conserver; décaper; faire des conserves de; foutre le camp; mariner; mettre dans la saumure; mettre en conserve; refouler; répandre du sel sur; saler; saumurer; se dissoudre; être dans la saumure confire; conserver; emboîter; encastrer; engager; faire des conserves; insérer; intercaler; interpoler; intégrer; macérer; mariner; mettre au milieu; mettre dans; mettre en conserve; mettre en salaison; miser; mobiliser; monter; pimenter; pousser dans; préparer des conserves; s'insérer; saler; saumurer; épicer
einmachen avaler; confire; conserver; décaper; faire des conserves de; foutre le camp; mariner; mettre dans la saumure; mettre en conserve; refouler; répandre du sel sur; saler; saumurer; se dissoudre; être dans la saumure battre à plate couture; confire; conserver; faire des conserves; garder; maintenir; mettre en conserve; mettre en salaison; préparer des conserves; préserver; saler; saumurer; surclasser largement
einpökeln avaler; confire; conserver; décaper; faire des conserves de; foutre le camp; mariner; mettre dans la saumure; mettre en conserve; refouler; répandre du sel sur; saler; saumurer; se dissoudre; être dans la saumure mettre en salaison; saler; saumurer
einsalzen avaler; confire; conserver; décaper; faire des conserves de; foutre le camp; mariner; mettre dans la saumure; mettre en conserve; refouler; répandre du sel sur; saler; saumurer; se dissoudre; être dans la saumure mettre en salaison; saler; saumurer
hineinfressen empiler; refouler
hinunterschlucken empiler; refouler absorber; avaler; bouffer; bâfrer; consommer; déglutir; déguster; dévorer; engloutir; gober; goinfrer; goûter; manger goulûment; s'empiffrer; savourer; se gaver; se goberger; se goinfrer
konservieren avaler; confire; conserver; décaper; faire des conserves de; foutre le camp; mariner; mettre dans la saumure; mettre en conserve; refouler; répandre du sel sur; saler; saumurer; se dissoudre; être dans la saumure confire; conserver; faire des conserves; garder; macérer; maintenir; mariner; mettre en conserve; mettre en salaison; pimenter; préparer des conserves; préserver; saler; saumurer; épicer
unterdrücken broyer; concasser; contenir; contraindre; dominer; dompter; gouverner; maîtriser; refouler; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; écraser brider; contrôler; dominer; dompter; maîtriser; munir de brides; refréner; réprimer; étouffer
verbeißen empiler; refouler avaler; digérer
verstecken cacher; enlever; refouler abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; passer sous silence; receler; retenir; s'abriter; se cacher; se mettre à l'abri; se taire de quelque chose; taire; voiler
wegdrängen bousculer; refouler; repousser; éloigner en poussant cacher
wegebben refluer; refouler; écouler
wegschieben bousculer; refouler; repousser; éloigner en poussant chasser les soucis; refuser; écarter les idées noires
wegstecken cacher; enlever; refouler
zurückdrängen refouler; repousser
zurückhalten broyer; concasser; dominer; dompter; gouverner; maîtriser; refouler; retenir; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; écraser abriter; affecter; arrêter; cacher; camoufler; celer; contrecarrer; dissimuler; dissuader; déguiser; dérober; détenir; empêcher; farder; garder; mettre de côté; mettre en sûreté; mettre à l'écart; mettre à part; omettre; passer sous silence; poser de côté; receler; repousser; retenir; réserver; se taire de quelque chose; stopper; subtiliser; taire; voiler; voler; écarter
zurücknehmen contenir; contraindre; dominer; refouler; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir abroger; désavouer; faire revenir; rappeler; reprendre; retirer; rétracter; révoquer
zurücktreiben refouler; repousser
ModifierRelated TranslationsOther Translations
beherrschen dominé; passif; résignant; soumis à

Synonyms for "refouler":