French

Detailed Translations for plainte from French to English

plainte:

plainte [la ~] nom

  1. la plainte (réclamation; maladie; peine; )
    the complaint
  2. la plainte (lamentation)
    the complaining; the reporting something
  3. la plainte (contestation; objection; réclamation; )
    the objection; the resistance; the opposition
  4. la plainte (inculpation; accusation; plaintes; )
    the accusation; the indictment; the charge; the complaint; the insinuation
  5. la plainte (lamentations; plaintes; doléances)
    the complaint; the complaining; the making complaints
  6. la plainte (lettre de réclamation; pétition; requête; griefs d'appel)
    the appeal; the petition
  7. la plainte (lamentation; lamentations; pleurs; )
    the lamentation
  8. la plainte (lamentations; lamentation; gémissement; jérémiade)
    the lamentation; the dirge; the jeremiad; the complaint
  9. la plainte (résistance; opposition; contestation; )
    the resistance

Translation Matrix for plainte:

NounRelated TranslationsOther Translations
accusation accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation accusation; allusion; imputation; inculpation; insinuation
appeal griefs d'appel; lettre de réclamation; plainte; pétition; requête adjuration; appas; appel; attirance; attraction; attrait; caractère attrayant; charme; demande; enchantement; ensorcellement; envoûtement; fascination; imploration; pouvoir de séduction; pouvoir magique; prière; pétition; requête; réclamation; réquisition; supplication; voie de recours
charge accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation accusation; charge; chargement; frais; notation; note; procès-verbal
complaining doléances; lamentation; lamentations; plainte; plaintes
complaint accusation; doléances; gémissement; imputation; inculpation; insinuation; jérémiade; lamentation; lamentations; mal; maladie; peine; plainte; plaintes; réclamation affection; désagrément; inconvénient; mal; maladie; maladie chronique
dirge gémissement; jérémiade; lamentation; lamentations; plainte chant funèbre; complainte; messe de requiem; nénies; requiem; élégie
indictment accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation
insinuation accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation accusation; accusation malveillante; allusion; imputation; inculpation; insinuation
jeremiad gémissement; jérémiade; lamentation; lamentations; plainte
lamentation chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; jérémiade; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance cantilène; complainte; jérémiades; lamentation; lamentations; élégie
making complaints doléances; lamentations; plainte; plaintes
objection contestation; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance apologie; contestation; contredit; défense; protestation; réplique
opposition contestation; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance adversaire; opposant d'opinion; opposition; parti opposé; partie adverse; rébellion; résistance; révolte; sabotage
petition griefs d'appel; lettre de réclamation; plainte; pétition; requête action; claim; créance; demande; exigence; lettre de supplication; placet; procédure judiciaire; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition; supplique
reporting something lamentation; plainte
resistance contestation; distraction; divertissement; détente; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance agitation; clandestinité; défense; insurrection; maquis; opposition; rébellion; résistance; révolte; sabotage; émeute
VerbRelated TranslationsOther Translations
appeal adjurer; aller en appel; appeler; conjurer; demander; exiger; faire appel; faire opposition; implorer; invoquer; mentionner; prier; requérir; s'autoriser; se réclamer de; solliciter; supplier
charge accuser; accuser de; assigner; charger; commander; compter; consacrer à; dicter; diriger; décréter; dénoncer; dévouer; encaisser; enjoindre; facturer; imputer; incriminer; inculper; inculper de; obliger à; ordonner; prescrire; régir; sommer; soupçonner; suspecter
complaint se lamenter de; se plaindre
petition adresser une pétition; demander; exiger; prier; présenter une requête; requérir; solliciter; supplier
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
complaining boudeur; bourru; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; dolent; en boudant; grincheuse; grincheux; grognon; gémissant; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; pleurant; râleur; se lamentant; se plaignant

Synonyms for "plainte":


Wiktionary Translations for plainte:

plainte
noun
  1. Exposé qu’on fait en justice du sujet qu’on a de se plaindre
  2. Traductions à trier suivant le sens
plainte
noun
  1. a grievance, problem, difficulty, or concern; the act of complaining

Cross Translation:
FromToVia
plainte complaint klacht — een aanklacht
plainte complaint BeschwerdeÄußerung oder Mitteilung über eine unerwünschte Situation oder ein Fehlverhalten
plainte moaning; bellyaching; blather; drivel; gossip Geseireumgangssprachlich: wehleidiges Gejammer; unnützes Gerede
plainte complaint; claim KlageRecht: ein Antrag an ein Gericht, über einen Rechtsstreit zu entscheiden

Related Translations for plainte