French

Detailed Translations for empoigne from French to Spanish

empoigne:


empoigner:

empoigner verbe (empoigne, empoignes, empoignons, empoignez, )

  1. empoigner (saisir; attraper; prendre; s'accrocher à)
    coger; engañar; trabar; agarrar; captar; estafar; timar; engastar
  2. empoigner (saisir; prendre; attraper; )
  3. empoigner (saisir)

Conjugations for empoigner:

Présent
  1. empoigne
  2. empoignes
  3. empoigne
  4. empoignons
  5. empoignez
  6. empoignent
imparfait
  1. empoignais
  2. empoignais
  3. empoignait
  4. empoignions
  5. empoigniez
  6. empoignaient
passé simple
  1. empoignai
  2. empoignas
  3. empoigna
  4. empoignâmes
  5. empoignâtes
  6. empoignèrent
futur simple
  1. empoignerai
  2. empoigneras
  3. empoignera
  4. empoignerons
  5. empoignerez
  6. empoigneront
subjonctif présent
  1. que j'empoigne
  2. que tu empoignes
  3. qu'il empoigne
  4. que nous empoignions
  5. que vous empoigniez
  6. qu'ils empoignent
conditionnel présent
  1. empoignerais
  2. empoignerais
  3. empoignerait
  4. empoignerions
  5. empoigneriez
  6. empoigneraient
passé composé
  1. ai empoigné
  2. as empoigné
  3. a empoigné
  4. avons empoigné
  5. avez empoigné
  6. ont empoigné
divers
  1. empoigne!
  2. empoignez!
  3. empoignons!
  4. empoigné
  5. empoignant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for empoigner:

NounRelated TranslationsOther Translations
agarrar empoigne; prise; saisie
coger compréhension; empoigne; prise; saisie
contener contenus; renfermer
VerbRelated TranslationsOther Translations
abarcar empoigner; saisir ajouter; comprendre; contenir; contourner; enfermer; entourer; envelopper; inclure
abordar attraper; clouer; coller à; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à aborder; alléguer; attaquer; avancer; citer; démarrer; entamer; entamer la conversation; faire un croche-patte à; faire un croche-pied à; inaugurer; invoquer; lancer; mettre en avant; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; prendre d'assaut; prendre en main; prendre à l'abordage; proposer; présenter; saisir; soulever; tackler
agarrar attraper; clouer; coller à; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à accrocher; agrafer; attendrir; attraper; captiver; coincer; compresser; comprimer; couillonner; duper; enchaîner; entendre; escroquer; fouiller; fouiner; fureter; happer; joindre; leurrer; lier; ligoter; passer les menottes; pincer; prendre; prendre au piège; presser; relier; rouler; s'emparer de; saisir; serrer; tordre; toucher; tricher; tromper; émotionner; émouvoir
agarrarse a attraper; clouer; coller à; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à cramponner; enchaîner; se cramponner à
captar attraper; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir capter; capturer; comprendre; concevoir; faire l'apprentissage de; gagner; obtenir; piger; prendre; prendre possession de quelque chose; recevoir; remporter; retenir; réaliser; s'approprier; s'emparer de; saisir; se rendre compte; se rendre maître de; se saisir de; usurper; voir
coger attraper; clouer; coller à; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à absorber; acquérir; aller chercher; aspirer; assimiler; attraper; avaler; barboter; captiver; chiper; choper; dérober; enchaîner; enlever; entendre; escroquer; extorquer; faire la cueillette; faire la récolte; fasciner; faucher; finir en faisant du bruit; gagner; incorporer; ingurgiter; joindre; lier; ligoter; marauder; mendier; mendigoter; mettre la main sur; moissonner; obséder; obtenir; passer les menottes; piller; pincer; piquer; prendre; prendre au dépourvu; prendre au piège; priser; rafler; recueillir; relier; retirer; récolter; s'emparer; s'emparer de; s'imprégner; saisir; se procurer; se saisir de; subtiliser; suprendre à; surprendre; voler; ôter
contener empoigner; saisir affecter; ajouter; avaler; barrer; comporter; comprendre; confire; conserver; contenir; contraindre; contrecarrer; dominer; décaper; endiguer; enfermer; englober; envelopper; faire des conserves de; faire obstacle à; foutre le camp; garder; garder à l'intérieur; impliquer; inclure; limiter; mariner; maîtriser; mettre dans la saumure; mettre en conserve; munir de brides; refouler; renfermer; retenir; retirer; répandre du sel sur; réprimer; réserver; résister à; s'opposer à; saler; saumurer; se contenir; se dissoudre; se maîtriser; se modérer; se retenir; être dans la saumure
engastar attraper; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre
engañar attraper; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir attraper; avoir; berner; blaguer; capturer; couillonner; duper; décevoir; en faire accroire; enjôler; escroquer; faire croire; faire le charlatan; flouer; induire en erreur; leurrer; mener quelqu'un en bateau; mettre dedans; plaisanter; prendre; rouler; soutirer; taquiner; tricher; tromper; turlupiner; écorcher; étriller; être dupé; être trompé
englobar empoigner; saisir ajouter; barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; enfermer; englober; envelopper; faire obstacle à; inclure; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à
envolver empoigner; saisir ajouter; attacher; barrer; cartonner; cerner; compliquer; comprendre; contenir; contourner; contrecarrer; couvrir; couvrir d'étoffe; draper; emballer; empaqueter; endiguer; enfermer; englober; entourer; envelopper; environner; faire obstacle à; faire ses malles; faire un paquet de; inclure; lier quelque chose autour de son corps; limiter; maîtriser; nouer; recouvrir; rendre difficile; résister à; s'entourer de; s'opposer à
estafar attraper; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir attraper; avoir; barrer; berner; blaguer; borner; clôturer; contourner; couillonner; duper; décevoir; délimiter; enjôler; ensorceler; entourer; escroquer; estamper; faire le charlatan; fasciner; fermer; flouer; jalonner; leurrer; limiter; marquer; mener quelqu'un en bateau; mettre dedans; piqueter; plaisanter; préciser; restreindre; rouler; soutirer; tailler; taquiner; tracer; tricher; tromper; turlupiner; écorcher; étriller
incluir empoigner; saisir additionner; adjoindre; ajouter; barrer; cerner; comprendre; compter; contenir; contrecarrer; encercler; endiguer; enfermer; englober; entourer; envelopper; environner; faire nombre; faire obstacle à; inclure; insérer; joindre; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à
prender attraper; clouer; coller à; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à attraper; choper; déclencher; démarer; entendre; mettre en marche; pincer; piquer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir; suprendre à; surprendre
timar attraper; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir abuser; avoir; barrer; berner; borner; clôturer; contourner; couillonner; duper; décevoir; enjôler; entourer; escroquer; estamper; faire le charlatan; fermer; flouer; hisser; induire en erreur; jalonner; leurrer; lever; marquer; mettre dedans; monter; piqueter; préciser; rouler; soulever; soutirer; tondre; tracer; tricher; tromper; écorcher; élever; étriller
trabar attraper; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
incluir offre groupée
OtherRelated TranslationsOther Translations
envolver compliquer

Synonyms for "empoigner":


Wiktionary Translations for empoigner:


Cross Translation:
FromToVia
empoigner agarrar grab — to make a sudden grasping or clutching motion (at something)
empoigner acapillar; asir; agarrar; coger grijpen — plotseling iets of iemand beetpakken
empoigner pillar; agarrar; echar el guante grapschen — (umgangssprachlich), (transitiv)