German

Detailed Translations for Entweichen from German to Spanish

entweichen:

entweichen verbe (entweiche, entweichst, entweicht, entwich, entwicht, entwichen)

  1. entweichen (entgehen; vermeiden; entlaufen)
    evitar
  2. entweichen (ausweichen vor etwas; entkommen; fliehen; )
  3. entweichen (frei kommen; entkommen; entrinnen; )
  4. entweichen (entwischen; flüchten; ausreißen; )
  5. entweichen (flüchten; entkommen; fliehen; )
    escapar; evadir
  6. entweichen (sich befreien; entkommen; befreien; )

Conjugations for entweichen:

Präsens
  1. entweiche
  2. entweichst
  3. entweicht
  4. entweichen
  5. entweicht
  6. entweichen
Imperfekt
  1. entwich
  2. entwichst
  3. entwich
  4. entwichen
  5. entwicht
  6. entwichen
Perfekt
  1. habe entwichen
  2. hast entwichen
  3. hat entwichen
  4. haben entwichen
  5. habt entwichen
  6. haben entwichen
1. Konjunktiv [1]
  1. entweiche
  2. entweichest
  3. entweiche
  4. entweichen
  5. entweichet
  6. entweichen
2. Konjunktiv
  1. entwiche
  2. entwichest
  3. entwiche
  4. entwichen
  5. entwichet
  6. entwichen
Futur 1
  1. werde entweichen
  2. wirst entweichen
  3. wird entweichen
  4. werden entweichen
  5. werdet entweichen
  6. werden entweichen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde entweichen
  2. würdest entweichen
  3. würde entweichen
  4. würden entweichen
  5. würdet entweichen
  6. würden entweichen
Diverses
  1. entweich!
  2. entweicht!
  3. entweichen Sie!
  4. entwichen
  5. entweichend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for entweichen:

NounRelated TranslationsOther Translations
apartarse Abwenden; Abwendung
despedirse a la francesa Nacht und Nebel; bei nacht und Nebel verschwinden
despegar Abfließen; Ablaufen; Wegfließen; Wegströmen
evitar Abdrehen; Abwenden; Wegdrehen
largarse Abhauen
liberar Befreien
marcharse Aufbrechen; Aufreißen
salir Abfahren; Abreisen; Fortgehen; Gehen; Verlassen; Weg gehen; Weggehen
VerbRelated TranslationsOther Translations
apartarse ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten abweichen; abwenden; ausweichen; herumdrehen; sich umdrehen; umdrehen; umkehren; zur Seite gehen
coger las de Villadiego ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen
dejarse ir entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen
despedirse a la francesa ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen
despegar entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen abheben; abweichen; akzelerieren; anfangen; angehen; anheben; anlaufen; ansteigen; anziehen; aufbrechen; aufführen; aufgehen; aufnehmen; aufrücken; aufstauben; aufsteigen; aufwallen; aufwehen; aufweichen; aufwerfen; aufwirbeln; aufziehen; beginnen; davontragen; durchstoßen; einläuten; einschnauben; einschnupfen; einsetzen; emporsteigen; erheben; errichten; ersteigen; forcieren; heben; heraufkommen; heraufsteigen; herausquellen; hinaufgehen; hinaufkommen; hinaufsteigen; hissen; hochkrempeln; hochsteigen; hochziehen; knacken; sichheben; sprudeln; starten; steigen; steigern; verkehren; verwirken; wallen
desprenderse entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen abfallen; abgehen; abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufbekommen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfallen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; ausscheiden; entkoppeln; freikommen; lockern; losbekommen; loshaken; loskommen; loskoppeln; loskriegen; loslassen; loslösen; losmachen; losrütteln; losziehen; lösen; sich lösen; treiben
desviarse ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten ablehnen; ausführlich berichten; auswandern; ausweichen; emigrieren; fliehen; verwerfen; vom Weg abkommen
disentir ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten aus dem Weg gehen; ausweichen; entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; vermeiden; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
divergir ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten aus dem Weg gehen; ausweichen; entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; vermeiden; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
eludir ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten aus dem Weg gehen; ausbrechen; ausrücken; aussteigen; ausweichen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; hintergehen; umzegeln; vermeiden; überlaufen
escapar ausbrechen; ausreißen; ausweichen vor etwas; befreien; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen; freilassen; freimachen; sich befreien annehmen; aus dem Weg gehen; ausbrechen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; ausrücken; aussteigen; ausweichen; bekommen; davoneilen; durchbrennen; empfangen; entfahren; entfallen; entfliehen; entgegenehmen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwenden; entwischen; erhalten; fliehen; flüchten; fortrennen; freikommen; gleiten; glitschen; hinnehmen; hinterziehen; in Empfang nehmen; klauen; rauben; rutschen; schleudern; schlittern; sich aneignen; sich versprechen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; vermeiden; versprechen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
escapar de ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten annehmen; aus dem Weg gehen; ausbrechen; ausreißen; aussteigen; ausweichen; bekommen; davoneilen; durchbrennen; empfangen; entfliehen; entgegenehmen; entwischen; erhalten; fliehen; flüchten; fortrennen; hinnehmen; in Empfang nehmen; vermeiden
escaparse ausreißen; ausweichen vor etwas; befreien; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen; freilassen; freimachen; sich befreien; weglaufen annehmen; ausbrechen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; bekommen; empfangen; entfliehen; entgegenehmen; entkommen; entringen; entrinnen; erhalten; fliehen; flüchten; freikommen; gleiten; glitschen; hinnehmen; in Empfang nehmen; losbrechen; rutschen; schleudern; schlittern
escaparse de ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten aus dem Weg gehen; ausweichen; vermeiden
esquivar ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; weichen
evadir ausbrechen; ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen aus dem Weg gehen; ausbrechen; ausreißen; aussteigen; ausweichen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; vermeiden
evadirse ausreißen; ausweichen vor etwas; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen; weglaufen
evadirse de ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten aus dem Weg gehen; ausweichen; vermeiden
evitar ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entlaufen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; vermeiden abwehren; annehmen; aus dem Weg gehen; ausweichen; bekommen; empfangen; entgegenehmen; entwenden; erhalten; hinnehmen; hintergehen; hinterziehen; in Empfang nehmen; klauen; rauben; sich aneignen; sich wehren; stehlen; umzegeln; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; verhüten; vermeiden; veruntreuen; vorkommen; wegschnappen; wehren; zurückbehalten; zurückhalten; zuvorkommen; überholen
fugarse ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen desertieren
hacerse a un lado ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten auswandern; ausweichen; emigrieren; fliehen; zur Seite gehen
huirse ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen
irse ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen abfahren; abreisen; aufbrechen; ausfahren; ausscheiden; austreten; einfetten; einschiffen; einschmieren; fetten; fortfahren; fortgehen; fortreisen; losfahren; schmieren; seineZelteabbrechen; sich entfernen; sich zurückziehen; verlassen; wegfahren; weggehen; wegreisen; ölen
irse pitando ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen
largarse ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen abfahren; abhauen; abkratzen; abreisen; abzischen; abzwitschen; aufbrechen; ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; durchgehen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; fortfahren; fortreisen; sehr früh abhouwen; seineZelteabbrechen; sich aus dem Staub machen; sich packen; sich wegscheren; sich zum Teufel scheren; verlassen; verschwinden; wegfahren; wegrasieren; wegreisen; wegscheren; überlaufen
liberar befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien Freigabe; befreien; entbinden; entheben; entlassen; entsetzen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen; loslassen; sich von einer Last; von Belagerern befreien
liberarse befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen; freilassen; freimachen; sich befreien
marcharse ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen abfahren; abreisen; anfangen; aufbrechen; ausbrechen; ausfahren; ausreißen; ausrücken; ausscheiden; aussteigen; austreten; beginnen; davoneilen; durchbrennen; durchgehen; einfetten; einschiffen; einschmieren; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fetten; fliehen; flüchten; fortfahren; fortgehen; fortreisen; fortrennen; losfahren; schmieren; sehr früh abhouwen; seineZelteabbrechen; starten; verlassen; wegfahren; weggehen; weglaufen; wegreisen; ölen
quedar en libertad entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen unverbindlich bleiben
quedar libre entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen
salir ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen; weglaufen abfahren; abfallen; abhängen; abkoppeln; abreisen; abtrennen; andrehen; aufbrechen; aufknoten; aufkommen; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausbrechen; ausfahren; ausfallen; ausfädeln; ausgehen; aushecken; ausholen; ausmisten; ausreißen; ausscheiden; aussteigen; austreten; auswirken; beenden; bummeln; davoneilen; durchbrennen; einen Auszug machen; einfetten; einschiffen; einschmieren; eintreffen; entfliehen; entkoppeln; entwischen; erfolgen; erscheinen; erstehen; erweisen; extrahieren; fetten; fliehen; flüchten; folgen; folgern; fortfahren; fortgehen; fortreisen; fortrennen; führen; gefallen; gehen; geraten; geschikt sein; gipfeln; herumreisen; hervorgehen; hingeraten; im Schritt gehen; kommen; konvenieren; lockern; losfahren; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; ludern; lösen; nach vorne stehen; passen; reisen; schmecken; schmieren; schreiten; seineZelteabbrechen; sichergeben; sicherweisen; sichherausstellen; sichzeigen; stapfen; steigen; taugen; treiben; umherreisen; verlassen; vorkommen; vorspringen; wegfahren; weggehen; wegreisen; zur Folge haben; ölen; überlaufen
ser liberado entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen
ser puesto en libertad entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen
sortear ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten aus dem Weg gehen; auslosen; ausweichen; durch das Los angewiesen werden; einteilen; gliedern; gruppieren; hintergehen; klassifizieren; ordnen; sortieren; umzegeln; verlosen; vermeiden
tomar las de Villadiego ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; durchgehen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; sehr früh abhouwen
OtherRelated TranslationsOther Translations
salir herauskommen; herausströmen

Synonyms for "entweichen":


Wiktionary Translations for entweichen:


Cross Translation:
FromToVia
entweichen evitar; rehuir vermijden — trachten te ontwijken
entweichen adornar; ornamentar; evitar; rehuir parer — Traductions à trier suivant le sens
entweichen evitar; evadir; rehuir; esquivar éviter — Échapper à

External Machine Translations: