German

Detailed Translations for manche from German to Spanish

manche:


Translation Matrix for manche:

OtherRelated TranslationsOther Translations
algunas einige; manche
algunos einige; manche
unas einige; manche
unos einige; manche
ModifierRelated TranslationsOther Translations
unos einige; etwas; geschätzt; gewisse; plusminus; rund; ungefähr

Synonyms for "manche":


Wiktionary Translations for manche:


Cross Translation:
FromToVia
manche algunos sommige — een onbepaald, meestal klein aantal
manche algunos enkele — een onbepaald, meestal klein aantal
manche alguno some — certain number
manche algún certain — Une personne dont l’identité importe peu.

External Machine Translations:


Spanish

Detailed Translations for manche from Spanish to German

manchar:

manchar [el ~] nom

  1. el manchar
    Flecken

manchar verbe

  1. manchar
    beschmutzen; leicht schmutzig werden
  2. manchar (ensuciar)
    verschmutzen; versauen; beschmutzen; schmutzen; verunreinigen; einschmieren
    • verschmutzen verbe (verschmutze, verschmutzt, verschmutzte, verschmutztet, verschmutzt)
    • versauen verbe (versaue, versaust, versaut, versaute, versautet, versaut)
    • beschmutzen verbe (beschmutze, beschmutzt, beschmutzte, beschmutztet, beschmutzt)
    • schmutzen verbe (schmutze, schmutzst, schmutzt, schmutzte, schmutztet, geschmutzt)
    • verunreinigen verbe (verunreinige, verunreinigst, verunreinigt, verunreinigte, verunreinigtet, vereinigt)
    • einschmieren verbe (schmiere ein, schmierst ein, schmiert ein, schmierte ein, schmiertet ein, eingeschmiert)
  3. manchar (ensuciar)
    beschmutzen
    • beschmutzen verbe (beschmutze, beschmutzt, beschmutzte, beschmutztet, beschmutzt)
  4. manchar (ensuciar)
    flecken; beschmutzen; versauen; schmutzen; kleksen; verunreinigen; sudeln
    • flecken verbe (flecke, fleckst, fleckt, fleckte, flecktet, gefleckt)
    • beschmutzen verbe (beschmutze, beschmutzt, beschmutzte, beschmutztet, beschmutzt)
    • versauen verbe (versaue, versaust, versaut, versaute, versautet, versaut)
    • schmutzen verbe (schmutze, schmutzst, schmutzt, schmutzte, schmutztet, geschmutzt)
    • kleksen verbe (klekse, klekst, klekste, klekstet, geklekst)
    • verunreinigen verbe (verunreinige, verunreinigst, verunreinigt, verunreinigte, verunreinigtet, vereinigt)
    • sudeln verbe (sudele, sudelst, sudelt, sudelte, sudeltet, gesudelt)
  5. manchar (ensuciar)
  6. manchar (gotear; caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir)
    tropfen; laufen; triefen; durchsickern; tröpfeln; abtropfen; sickern; auslecken; herauströpfeln
    • tropfen verbe (tropfe, tropfst, tropft, tropfte, tropftet, getropft)
    • laufen verbe (laufe, läufst, läuft, lief, lieft, gelaufen)
    • triefen verbe (triefe, triefst, trieft, troff, trofft, getroffen)
    • durchsickern verbe (durchsickere, durchsickerst, durchsickert, durchsickerte, durchsickertet, durchgesickert)
    • tröpfeln verbe (tröpfele, tröpfelst, tröpfelt, tröpfelte, tröpfeltet, getröpfelt)
    • abtropfen verbe (tropfe ab, tropfst ab, tropft ab, tropfte ab, tropftet ab, abgetropft)
    • sickern verbe (sickere, sickerst, sickert, sickerte, sickertet, gesickert)
    • auslecken verbe (lecke aus, leckst aus, leckt aus, leckte aus, lecktet aus, ausgeleckt)
    • herauströpfeln verbe (tröpfle heraus, tröpfelst heraus, tröpfelt heraus, tröpfelte heraus, tröpfeltet heraus, herausgeströpfelt)
  7. manchar (emborronar; ensuciar; embadurnar; pintarrajear)
    beklecksen; beschmieren; anschmieren; verläumden; lästern
    • beklecksen verbe (bekleckse, bekleckst, bekleckste, bekleckstet, bekleckst)
    • beschmieren verbe (beschmiere, beschmierst, beschmiert, beschmierte, beschmiertet, beschmiert)
    • anschmieren verbe
    • verläumden verbe
    • lästern verbe (lästere, lästerst, lästert, lästerte, lästertet, gelästert)
  8. manchar (embadurnar; ensuciar; pintorrear; ensuciarlo todo)
    klecksen; schmieren
    • klecksen verbe (kleckse, kleckst, kleckste, kleckstet, gekleckst)
    • schmieren verbe (schmiere, schmierest, schmieret, schmierete, schmieretet, geschmiert)
  9. manchar (contaminar; ensuciar; impurificar)
    verunreinigen; verschmutzen; beschmutzen
    • verunreinigen verbe (verunreinige, verunreinigst, verunreinigt, verunreinigte, verunreinigtet, vereinigt)
    • verschmutzen verbe (verschmutze, verschmutzt, verschmutzte, verschmutztet, verschmutzt)
    • beschmutzen verbe (beschmutze, beschmutzt, beschmutzte, beschmutztet, beschmutzt)

Conjugations for manchar:

presente
  1. mancho
  2. manchas
  3. mancha
  4. manchamos
  5. mancháis
  6. manchan
imperfecto
  1. manchaba
  2. manchabas
  3. manchaba
  4. manchábamos
  5. manchabais
  6. manchaban
indefinido
  1. manché
  2. manchaste
  3. manchó
  4. manchamos
  5. manchasteis
  6. mancharon
fut. de ind.
  1. mancharé
  2. mancharás
  3. manchará
  4. mancharemos
  5. mancharéis
  6. mancharán
condic.
  1. mancharía
  2. mancharías
  3. mancharía
  4. mancharíamos
  5. mancharíais
  6. mancharían
pres. de subj.
  1. que manche
  2. que manches
  3. que manche
  4. que manchemos
  5. que manchéis
  6. que manchen
imp. de subj.
  1. que manchara
  2. que mancharas
  3. que manchara
  4. que mancháramos
  5. que mancharais
  6. que mancharan
miscelánea
  1. ¡mancha!
  2. ¡manchad!
  3. ¡no manches!
  4. ¡no manchéis!
  5. manchado
  6. manchando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for manchar:

NounRelated TranslationsOther Translations
Flecken manchar aldea; frotis; mancha; marca; mocho; pueblo; tacha
VerbRelated TranslationsOther Translations
abtropfen caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar caer gota a gota; chorrear; correr; divulgarse; filtrar; filtrarse; gota a gota; gotear; resudar; rezumar; salirse; verter
anschmieren embadurnar; emborronar; ensuciar; manchar; pintarrajear encajar; hacer creer
auslecken caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar chorrear; correr; divulgarse; filtrar; filtrarse; gota a gota; gotear; hacer agua; lamer; resudar; rezumar; sacar lamiendo; salirse; verter
beklecksen embadurnar; emborronar; ensuciar; manchar; pintarrajear chapucear; ensuciar; ensuciarse; hacer mal
beschmieren embadurnar; emborronar; ensuciar; manchar; pintarrajear chapucear; ensuciar; ensuciarse; hacer mal
beschmutzen contaminar; ensuciar; impurificar; manchar chapucear; ensuciar; ensuciarse; hacer mal
besudeln ensuciar; manchar
durchsickern caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar chorrear; colar; correr; divulgarse; filtrar; filtrarse; gota a gota; gotear; resudar; rezumar; salirse; verter
einschmieren ensuciar; manchar aceitar; aplicar; encebar; encerar; engrasar; fregar; frotar; irse; irse de viaje; lubricar; lubrificar; marcharse; salir; ungir; untar
flecken ensuciar; manchar flotar
herauströpfeln caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter
klecksen embadurnar; ensuciar; ensuciarlo todo; manchar; pintorrear
kleksen ensuciar; manchar
laufen caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar acelerar; andar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; caer gota a gota; chorrear; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; divulgarse; filtrar; galopear; gota a gota; gotear; hacer tempo; ir; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; mover; mover adelante; salirse; sprintar; trotar; verter
leicht schmutzig werden manchar
lästern embadurnar; emborronar; ensuciar; manchar; pintarrajear afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; comadrear; cotillear; cotorrear; dañar; difamar; doler; echar pestes; hablar mal; hablar mal de; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; maldecir; ofender; perjudicar; vilipendiar
schmieren embadurnar; ensuciar; ensuciarlo todo; manchar; pintorrear aceitar; atrabancar; chapucear; emporcarse; encebar; engrasar; ensuciar; ensuciarse; hacer mal; irse; irse de viaje; lubricar; lubrificar; mancharse; marcharse; pintarrajear; salir
schmutzen ensuciar; manchar
sickern caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar bajar; caer; caer gota a gota; catear; chorrear; correr; derrumbarse; desaparecer bajo u.c.; descender; disminuir; divulgarse; echar a pique; embodegar; encovar; filtrar; gota a gota; gotear; hundir; hundirse; ir a pique; resudar; rezumar; salirse; salirse goteando; sucumbir; sumergirse; sumirse; suspender; verter
sudeln ensuciar; manchar atrabancar; chapucear; emporcarse; ensuciarse; mancharse; manipular
triefen caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar caer gota a gota; chorrear; correr; divulgarse; filtrar; fluir a torrente; gota a gota; gotear; llover a torrente; salirse; verter
tropfen caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar caer gota a gota; chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter
tröpfeln caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar caer gota a gota; chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter
verläumden embadurnar; emborronar; ensuciar; manchar; pintarrajear
versauen ensuciar; manchar
verschmutzen contaminar; ensuciar; impurificar; manchar chapucear; ensuciar; ensuciarse; hacer mal
verunreinigen contaminar; ensuciar; impurificar; manchar chapucear; ensuciar; ensuciarse; hacer mal
ModifierRelated TranslationsOther Translations
abtropfen escurrido
beklecksen emborronado; ensuciado; manchado

Synonyms for "manchar":


Wiktionary Translations for manchar:

manchar
verb
  1. (intransitiv) Flüssigkeit heruntertropfen oder Feuchtigkeit enthaltende Speisen herabfallen lassen

Cross Translation:
FromToVia
manchar schmieren; klecksen daub — to apply something in hasty or crude strokes
manchar schmieren smear — to spread (a substance)
manchar den Glanz nehmen ontluisteren — van luister of aanzien beroven
manchar besudeln bezoedelen — vuil maken
manchar beschmutzen bevuilen — blootstellen aan vuil
manchar beschmutzen besmeuren — insmeren met iets om vies te maken

manche form of mancharse:

mancharse verbe

  1. mancharse (acotar; cerrar; definir; )
    abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen
    • abgrenzen verbe (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • begrenzen verbe (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • einzäunen verbe (zäune ein, zäunst ein, zäunt ein, zäunte ein, zäuntet ein, eingezäunt)
    • prellen verbe (prelle, prellst, prellt, prellte, prelltet, geprellt)
    • umzäunen verbe (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • neppen verbe (neppe, neppst, neppt, neppte, nepptet, geneppt)
    • abzäunen verbe (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
    • festlegen verbe (lege fest, legst fest, legt fest, legte fest, legtet fest, festgelegt)
    • einhegen verbe (hege ein, hegst ein, hegt ein, hegte ein, hegtet ein, eingehegt)
    • abstecken verbe (stecke ab, steckst ab, steckt ab, steckte ab, stecktet ab, abgesteckt)
    • trassieren verbe (trassiere, trassierst, trassiert, trassierte, trassiertet, trassiert)
    • übervorteilen verbe (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
  2. mancharse (atrabancar; ensuciarse; emporcarse)
    schmieren; kleckern; sudeln; schweinigeln
    • schmieren verbe (schmiere, schmierest, schmieret, schmierete, schmieretet, geschmiert)
    • kleckern verbe (kleckere, kleckerst, kleckert, kleckerte, kleckertet, gekleckert)
    • sudeln verbe (sudele, sudelst, sudelt, sudelte, sudeltet, gesudelt)
    • schweinigeln verbe (schweinigele, schweinigelst, schweinigelt, schweinigelte, schweinigeltet, geschweinigelt)
  3. mancharse (timar; estafar; colocar; )
    betrügen; bemogeln; prellen; beschwindeln; übervorteilen; beschummeln; neppen; begaunern
    • betrügen verbe (betrüge, betrügst, betrügt, betrügte, betrügtet, betrügt)
    • bemogeln verbe (bemogele, bemogelst, bemogelt, bemogelte, bemogeltet, bemogelt)
    • prellen verbe (prelle, prellst, prellt, prellte, prelltet, geprellt)
    • beschwindeln verbe (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
    • übervorteilen verbe (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
    • beschummeln verbe (beschummele, beschummelst, beschummelt, beschummelte, beschummeltet, beschummelt)
    • neppen verbe (neppe, neppst, neppt, neppte, nepptet, geneppt)
    • begaunern verbe (begaunere, begaunerst, begaunert, begaunerte, begaunertet, begaunert)

Conjugations for mancharse:

presente
  1. me mancho
  2. te manchas
  3. se mancha
  4. nos manchamos
  5. os mancháis
  6. se manchan
imperfecto
  1. me manchaba
  2. te manchabas
  3. se manchaba
  4. nos manchábamos
  5. os manchabais
  6. se manchaban
indefinido
  1. me manché
  2. te manchaste
  3. se manchó
  4. nos manchamos
  5. os manchasteis
  6. se mancharon
fut. de ind.
  1. me mancharé
  2. te mancharás
  3. se manchará
  4. nos mancharemos
  5. os mancharéis
  6. se mancharán
condic.
  1. me mancharía
  2. te mancharías
  3. se mancharía
  4. nos mancharíamos
  5. os mancharíais
  6. se mancharían
pres. de subj.
  1. que me manche
  2. que te manches
  3. que se manche
  4. que nos manchemos
  5. que os manchéis
  6. que se manchen
imp. de subj.
  1. que me manchara
  2. que te mancharas
  3. que se manchara
  4. que nos mancháramos
  5. que os mancharais
  6. que se mancharan
miscelánea
  1. ¡mánchate!
  2. ¡manchaos!
  3. ¡no te manches!
  4. ¡no os manchéis!
  5. manchado
  6. manchándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for mancharse:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abgrenzen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; acorralar; acotar; apear; camuflar; cercar; cercenar; cerrar; colocar; cubrir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; empotrar; encerrar; encubrir; estafar; guardar; limitar; planificar una ruta ó un proyecto; proteger; recortar; reducir; tapar; vallar
abstecken abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo alfilerar; delimitar; demarcar; elaborar; empotrar; planificar una ruta ó un proyecto; prender con alfilers; sujetar con alfileres
abzäunen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; acorralar; acotar; apear; camuflar; cercar; cercenar; cerrar; colocar; cubrir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; empotrar; encerrar; encubrir; estafar; guardar; limitar; poner una valla; proteger; recortar; reducir; tapar; vallar
begaunern acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
begrenzen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; acorralar; acotar; apear; camuflar; cercar; cercenar; cerrar; colocar; cubrir; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; encubrir; estafar; guardar; limitar; proteger; recortar; reducir; tapar; truncar; vallar
bemogeln acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
beschummeln acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
beschwindeln acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; contar un cuento chino; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; dársela; embaucar; engañar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
betrügen acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; cometer fraude; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
einhegen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; cercar; ceñir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; delimitar; demarcar; dominar; empotrar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir; rodear
einzäunen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
festlegen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acordar; amarrar; arreglar; atar; caducar; colocar; colocarse; comenzar; comprobar; concebir; concluir; constatar; constituir; construir; contratar; convenir en; decidir; decidirse a; definir; delimitar; demarcar; describir; destinar; detallar; determinar; elaborar; especificar; establecer; estacionar; estipular; estructurar; expirar; fijar; identificar; imponer en una cuenta de ahorros; inmovilizar; instalar; montar; planificar una ruta ó un proyecto; poner por escrito; precisar; resolver; sujetar; terminar; vencer
kleckern atrabancar; emporcarse; ensuciarse; mancharse chapucear; derramar; desperdiciar; echar agua al las plantas; ensuciar; ensuciarse; hacer mal; verter
neppen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar
prellen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo agarrar; alzar; amanecer

Synonyms for "mancharse":

  • emplastarse; pringarse; embadurnarse

External Machine Translations: