German

Detailed Translations for strahlend from German to Spanish

strahlend:


Translation Matrix for strahlend:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
brillante blank; blinkend; glatt; glimmend; glänzend; schimmernd; strahlend ausgezeichnet; bezaubernd; bildhübsch; bildschön; blendend; brillant; brillante; brilliant; einmalig; einzigartig; enorm; entzückend; ergreifend; fabelhaft; famos; gelehrt; genial; gescheit; glanzreich; glänzend; grandios; großartig; großsprecherisch; gut; hell; herausragend; herrlich; hervorragend; hochgelehrt; intelligent; klar; klug; leuchtend; licht; luminös; phantastisch; prachtvoll; prächtig; scharfsinnig; schlau; stark; tipp-topp; vortrefflich; vorzüglich; weise; wunderschön
luminoso strahlend glänzend; hell; klar; leuchtend; licht; luminös; nicht dunkel
lustroso glimmend; glänzend; strahlend
radiante strahlend
rebosante de alegría glimmend; glänzend; strahlend begeistert; entzückt; freudig; froh; fröhlich; herzensfroh
reluciente blank; blinkend; glatt; glimmend; glänzend; strahlend blendend; brilliant; glänzend; leuchtend
resplandeciente blank; blinkend; glatt; glimmend; glänzend; strahlend anschaulich; aufschlußreich; bildhübsch; bildschön; blendend; brilliant; deutlich; einleuchtend; enorm; entzückend; glanzreich; glänzend; gläsern; grandios; großartig; gut; herausragend; herrlich; hervorragend; klar; leuchtend; phantastisch; prachtvoll; reizent; stark; tipp-topp; vortrefflich; wunderschön; übersichtlich

Synonyms for "strahlend":


Wiktionary Translations for strahlend:


Cross Translation:
FromToVia
strahlend luminoso; resplandeciente; brillante; claro; lucio bright — visually dazzling, luminous, radiant
strahlend brillante brilliant — shining brightly
strahlend brillante brilliant — of a colour: both light and saturated
strahlend vibrante vibrant — Vibrating, resonant or resounding

strahlen:

Conjugations for strahlen:

Präsens
  1. strahle
  2. strahlst
  3. strahlt
  4. strahlen
  5. strahlt
  6. strahlen
Imperfekt
  1. strahlte
  2. strahltest
  3. strahlte
  4. strahlten
  5. strahltet
  6. strahlten
Perfekt
  1. habe gestrahlt
  2. hast gestrahlt
  3. hat gestrahlt
  4. haben gestrahlt
  5. habt gestrahlt
  6. haben gestrahlt
1. Konjunktiv [1]
  1. strahle
  2. strahlest
  3. strahle
  4. strahlen
  5. strahlet
  6. strahlen
2. Konjunktiv
  1. strahlte
  2. strahltest
  3. strahlte
  4. strahlten
  5. strahltet
  6. strahlten
Futur 1
  1. werde strahlen
  2. wirst strahlen
  3. wird strahlen
  4. werden strahlen
  5. werdet strahlen
  6. werden strahlen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde strahlen
  2. würdest strahlen
  3. würde strahlen
  4. würden strahlen
  5. würdet strahlen
  6. würden strahlen
Diverses
  1. strahl!
  2. strahlt!
  3. strahlen Sie!
  4. gestrahlt
  5. strahlend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for strahlen:

NounRelated TranslationsOther Translations
alumbrar Anbohren; Erbohren
brillar Blinken; Glänzen; Leuchten
parecer Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gedächtnis; Gesichtspunkt; Gesinnung; Idee; Meinung; Meinungsäußerung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung; Überzeugung
sobresalir Hinausragen; Vorausstreben
VerbRelated TranslationsOther Translations
abrillantar aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; spiegeln; strahlen abscheuern; aufdonnern; aufpolieren; aufputzen; ausrüsten; ausschmücken; etwas vollkommen machen; feilen; feinmachen; glattstreichen; glätten; herausputzen; perfektionieren; polieren; schaben; scheuern; schleifen; schlichten; schmirgeln; zurechtmachen
alumbrar beleuchten; belichten; erleuchten; scheinen; strahlen anbohren; ausleuchten; beleuchten; belichten; bescheinen; bestrahlen; bohren; erleuchten; leuchten
aplanar aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; spiegeln; strahlen abplatten; ausbügeln; ausstreichen; bügeln; ebnen; egalisieren; florieren; flächen; funkeln; glatthobeln; glimmen; glitzern; glätten; kaput machen; platt drücken; polieren; schaben; schimmern; schleifen; schlichten; schmirgeln; zerquetschen
arder de leuchten; scheinen; strahlen
brillar aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; spiegeln; strahlen auffallen; ausstechen; blinken; blitzen; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; hinausragen; klingeln; leuchten; prahlen; prunken; scheinen; schellen; schimmern; vorspringen; zeigen; zur Schau stellen; überragen
chispear aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; spiegeln; strahlen blinken; blitzen; funkeln; funken; glimmen; glitzern; klingeln; perlen; prickeln; schellen; schäumen
distinguirse glänzen; glühen; hinausragen; hinausragenüber; leuchten; scheinen; sich hervortun; sich unterscheiden; sichauszeichnen; spiegeln; spielen; strahlen abstechen; anschauen; ansehen; auseinanderhalten; bemerken; bestimmen; betrachten; determinieren; ein Ehrezeichen geben; erkennen; feststellen; gucken; schauen; sehen; unterscheiden; unterschieden; wahrnehmen; zu sehen bekommen
hacer brillar aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; spiegeln; strahlen flimmern; funkeln; glitzern; glänzen; leuchten; scheinen; schimmern
igualar aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; spiegeln; strahlen abstumpfen; angleichen; ausbügeln; ausgleichen; ausstreichen; bügeln; ebnen; egalisieren; einholen; entsprechen; etwas vollkommen machen; florieren; flächen; funkeln; glatthobeln; gleichen; glimmen; glitzern; glätten; nivellieren; perfektionieren; polieren; regulieren; schaben; schimmern; schleifen; schlichten; schmirgeln; verflachen; übereinstimmen
iluminar beleuchten; belichten; erleuchten; scheinen; strahlen ausheben; ausholen; ausleuchten; ausnehmen; beleuchten; belichten; bescheinen; bestrahlen; erleuchten; erröten; herausnehmen; illuminieren; leuchten; mit Licht scheinen auf
irradiar ausstrahlen; strahlen ausstrahlen; glänzen; leuchten; scheinen; schimmern; senden
irradiar alegría strahlen
parecer glänzen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen anbieten; ausschauen; aussehen; beleuchten; belichten; darbieten; den Anschein haben; dünken; feilbieten; halten von; korrespondieren; meinen; präsentieren; scheinen; sich ergeben; vorführen; vorstellen; vorzeigen; zeigen; ähneln
radiar erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; strahlen Chemotherapie geben; ausstrahlen; bescheinen; bestrahlen; erleuchten; glänzen; leuchten; scheinen; schimmern; senden
rebosar de alegría strahlen
resplandecer erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; strahlen ausbügeln; ausstreichen; blinken; blitzen; bügeln; dämmern; ebnen; egalisieren; flimmern; florieren; flächen; funkeln; glatthobeln; glimmen; glitzern; glänzen; glätten; leuchten; polieren; schaben; scheinen; schimmern; schleifen; schlichten; schmirgeln
sobresalir glänzen; glühen; hinausragen; hinausragenüber; leuchten; scheinen; sich hervortun; sich unterscheiden; sichauszeichnen; spiegeln; spielen; strahlen vorspringen; überflügeln

Synonyms for "strahlen":


Wiktionary Translations for strahlen:

strahlen
verb
  1. elektromagnetische oder radioaktive Strahlung emittieren oder reflektieren

Cross Translation:
FromToVia
strahlen resplandecer stralen — een heel blije uitdrukking op het gezicht hebben
strahlen radiar; brillar stralen — straling uitzenden
strahlen brillar; lucir briller — (term, sens étymologique, désormais inusité) S’agiter, aller de-ci de-là, frétiller d’impatience.
strahlen radiar rayonnerjeter, envoyer des rayons.

External Machine Translations: