German

Detailed Translations for Untergang from German to French

Untergang:

Untergang [der ~] nom

  1. der Untergang (Fall; Zusammenbruch)
    la débâcle; la chute; la destruction; l'inconvénient; la ruine
  2. der Untergang (Dekadenz; Niedergang; Verfall; Entartung)
    la chute; le déclin; la décadence; la dégénérescence; la dégradation
  3. der Untergang (Verfall; Niedergang; Rückgang)
    la réduction; la régression; le déclin; la baisse; l'amoindrissement; la diminution

Translation Matrix for Untergang:

NounRelated TranslationsOther Translations
amoindrissement Niedergang; Rückgang; Untergang; Verfall Abnahme; Fallen; Rückgang; Schrumpfung; Senkung; Sinken
baisse Niedergang; Rückgang; Untergang; Verfall Abnahme; Fallen; Kursfall; Kursrückgang; Kursverfall; Rückgang; Schlaffheit; Schrumpfung; Senkung; Sinken; Verminderung; Verringerung; Weiche; Weichheit
chute Dekadenz; Entartung; Fall; Niedergang; Untergang; Verfall; Zusammenbruch Abnahme; Abrutschen; Einsinken; Fallen; Rückgang; Schrumpfung; Senkung; Sinken; Stürzen; Zurückfallen; stark im Wert fallen
destruction Fall; Untergang; Zusammenbruch Abbrechen; Abbruch; Abreißen; Abriß; Demontage; Verheerung; Verschrottung; Verwüstung; Wegbrechen; Zerstörung
diminution Niedergang; Rückgang; Untergang; Verfall Abgang; Abnahme; Abnehmen; Abzug; Beschneidung; Einschränkung; Einsparung; Fallen; Herabsetzung; Kürzung; Lagerabgang; Lohnverminderung; Niedrigerbewertung; Preisreduzierung; Preissenkung; Reduktion; Reduzierung; Rückgang; Rücklauf; Schrumpfung; Schändung; Senkung; Sinken; Skonto; Verkleinerung; Verminderung; Verringerung; weniger werden
débâcle Fall; Untergang; Zusammenbruch Eisgang
décadence Dekadenz; Entartung; Niedergang; Untergang; Verfall Entartung
déclin Dekadenz; Entartung; Niedergang; Rückgang; Untergang; Verfall Abnahme; Fallen; Rückgang; Schrumpfung; Senkung; Sinken
dégradation Dekadenz; Entartung; Niedergang; Untergang; Verfall Abstieg; Beschädigung; Degradation; Degradieren; Degradierung; Demütigung; Entartung; Fäule; Herabsetzen; Herabsetzung; Leistungsminderung; Rangerniedrigung; Rückgang; Schade; Schaden; Schadhaftigkeit; Schimmel; Schäden; Schädigung; Verderb; Verfall; Verluderung; Verlust; Verschlechterung; Verwesung; Zurückseetzen
dégénérescence Dekadenz; Entartung; Niedergang; Untergang; Verfall Entartung; Schlechtigkeit; Verderbtheit
inconvénient Fall; Untergang; Zusammenbruch Behinderung; Belästigung; Chagrin; Elend; Ergernis; Ergernisse; Gram; Griesgram; Hinterseite; Kehrseite; Krankheit; Last; Leiden; Lästigkeit; Nachteil; Rückenseite; Rückseite; Schattenseite; Schererei; Scherereien; Schwierigkeit; Störung; Stümperei; Trauer; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Verdrießlichkeit; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis
ruine Fall; Untergang; Zusammenbruch Baufall; Fall; Ruine; Trümmer; Trümmerhaufen; Verderben
réduction Niedergang; Rückgang; Untergang; Verfall Ableitbarkeit; Abzug; Baisse; Beschneidung; Einkürzung; Einnahme; Einschränkung; Einsparung; Ermäßigung; Herabsetzung; Konjunkturrückgang; Kostenersparnis; Kürzung; Lohnverminderung; Nachlaß; Preisnachlaß; Preissenkung; Rabatt; Reduktion; Reduzierung; Rezession; Rückgang; Schrumpfung; Schändung; Senkung; Skonto; Verkleinerung; Verknappung; Verminderung; Verringerung; Zurückführung; Zurücknahme
régression Niedergang; Rückgang; Untergang; Verfall Regression
ModifierRelated TranslationsOther Translations
inconvénient giftig; nachteilig; schädlich; ungünstig; unvorteilhaft

Synonyms for "Untergang":


Wiktionary Translations for Untergang:

Untergang
noun
  1. Vernichtung von etwas; Verschwinden von etwas
  2. Vorgang, bei dem etwas untergeht, bei dem etwas unter etwas anderem verschwindet
  3. Ertrinken; Vorgang bei dem etwas im Wasser verschwindet; Vorgang, bei dem etwas in einem See oder Meer versinkt
Untergang
noun
  1. action de disparaître ; résultat de cette action.
  2. arrêt de la vie
  3. Privation de quelque chose de précieux, d’agréable, de commode, qu’on avait. (Sens général).

Cross Translation:
FromToVia
Untergang mort doom — death
Untergang chute; déclin fall — loss of greatness or status

untergehen:

untergehen verbe (untergehe, untergehst, untergeht, untergang, untergangt, untergegangen)

  1. untergehen (sinken; versinken; versenken; )
    sombrer; couler; s'effoncer dans l'eau
    • sombrer verbe (sombre, sombres, sombrons, sombrez, )
    • couler verbe (coule, coules, coulons, coulez, )
  2. untergehen (zugrunde gehen)
    sombrer; être tué; périr; mourir
    • sombrer verbe (sombre, sombres, sombrons, sombrez, )
    • être tué verbe
    • périr verbe (péris, périt, périssons, périssez, )
    • mourir verbe (meurs, meurt, mourons, mourez, )
  3. untergehen (zusammenbrechen; erliegen; umkommen; zugrunde gehen)
    craquer; s'écrouler
    • craquer verbe (craque, craques, craquons, craquez, )
    • s'écrouler verbe
  4. untergehen (sich verlaufen; entgleisen; schiefgehen; zugrunde gehen)
    perdre la route; se perdre; dérailler; aller de travers; s'égarer
    • se perdre verbe
    • dérailler verbe (déraille, dérailles, déraillons, déraillez, )
    • s'égarer verbe
  5. untergehen (vergehen; scheitern; sinken)
  6. untergehen (überstehen; vertragen; bestehen; )
    soutenir; endurer; souffrir; supporter; tenir le coup; tolérer; dépenser; se consommer; subir; traverser; débourser
    • soutenir verbe (soutiens, soutient, soutenons, soutenez, )
    • endurer verbe (endure, endures, endurons, endurez, )
    • souffrir verbe (souffre, souffres, souffrons, souffrez, )
    • supporter verbe (supporte, supportes, supportons, supportez, )
    • tolérer verbe (tolère, tolères, tolérons, tolérez, )
    • dépenser verbe (dépense, dépenses, dépensons, dépensez, )
    • se consommer verbe
    • subir verbe (subis, subit, subissons, subissez, )
    • traverser verbe (traverse, traverses, traversons, traversez, )
    • débourser verbe (débourse, débourses, déboursons, déboursez, )
  7. untergehen (verunglücken; sterben; schiefgehen; umkommen; vergehen)

Conjugations for untergehen:

Präsens
  1. untergehe
  2. untergehst
  3. untergeht
  4. untergehen
  5. untergeht
  6. untergehen
Imperfekt
  1. untergang
  2. untergangst
  3. untergang
  4. untergang
  5. untergangt
  6. untergangen
Perfekt
  1. bin untergegangen
  2. bist untergegangen
  3. ist untergegangen
  4. sind untergegangen
  5. seid untergegangen
  6. sind untergegangen
1. Konjunktiv [1]
  1. untergehe
  2. untergehest
  3. untergehe
  4. untergehen
  5. untergehet
  6. untergehen
2. Konjunktiv
  1. untergänge
  2. untergängest
  3. untergänge
  4. untergängen
  5. untergänget
  6. untergängen
Futur 1
  1. werde untergehen
  2. wirst untergehen
  3. wird untergehen
  4. werden untergehen
  5. werdet untergehen
  6. werden untergehen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde untergehen
  2. würdest untergehen
  3. würde untergehen
  4. würden untergehen
  5. würdet untergehen
  6. würden untergehen
Diverses
  1. untergeh!
  2. untergeht!
  3. untergehen Sie!
  4. untergegangen
  5. untergehend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for untergehen:

NounRelated TranslationsOther Translations
couler Abfließen; Ablaufen; Wegfließen; Wegströmen
mourir Absterben
soutenir Anhängen
supporter Anhänger; Befürworter; Fan; Fanatiker; Fürsprecher; Verfechter
VerbRelated TranslationsOther Translations
aller de travers entgleisen; schiefgehen; sich verlaufen; untergehen; zugrunde gehen falsch gehen; schiefgehen
aller à la ruine scheitern; sinken; untergehen; vergehen
couler einsinken; einstürzen; fallen; herunterrutschen; senken; sichsenken; sickern; sinken; umkommen; untergehen; versenken; versinken abfließen lassen; abrutschen; abtropfen; aus Zink; auslaufen lassen; auslecken; durchfallen; durchrasseln; durchsickern; einbrechen; einnicken; einpacken; einsacken; einschlafen; einschlummern; einsinken; einstürzen; fallen; fliehen; fließen; flüchten; fortfließen; galvanisieren; glitschen; herabsacken; herauströpfeln; herunterrutschen; in Strömen nierderstürzen; laufen; lecken; sausen; schrumpfen; segeln; senken; setzen; sickern; sinken; strömen; triefen; tropfen; tröpfeln; versenken; versickern; versinken; verzinken; wegfließen; zinken; zurückgehen
courir à sa perte scheitern; sinken; untergehen; vergehen
courir à sa ruine scheitern; sinken; untergehen; vergehen
craquer erliegen; umkommen; untergehen; zugrunde gehen; zusammenbrechen aufbrechen; auseinanderreißen; bersten; beschädigen; brechen; dekodieren; ein krackendes Gelaut machen; entschlüsseln; entziffern; entzweireißen; in Fetzen zerreißen; kaputtmachen; kaputtziehen; knacken; knistern; prasseln; raspeln; reiben; zerfetzen; zerreißen; zerspringen
débourser aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen
dépenser aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen aufbrauchen; aufwenden; aufzehren; ausgeben; gebrauchen; konsumieren; spenden; spendieren; verbrauchen; verschwenden; verwirken; verzehren; zehren
dérailler entgleisen; schiefgehen; sich verlaufen; untergehen; zugrunde gehen auf dem Holzweg sein; entgleisen; sich verirren
endurer aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen andauern; anhalten; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; dulden; durchhalten; durchmachen; erleben; ertragen; fortdauern; fortwähren; leiden; miterleben; mitmachen; schmachten; standhalten; tragen; währen; überdauern
mourir untergehen; zugrunde gehen abkratzen; absterben; abtöten; aussterben; dahingehen; eingehen; einschlafen; einschlummern; entschlafen; erliegen; erlöschen; fortgehen; hingehen; hinscheiden; im Sterben liegen; sterben; umkommen; verscheiden; versterben; zugrunde gehen
mourir victime d'un accident schiefgehen; sterben; umkommen; untergehen; vergehen; verunglücken
perdre la route entgleisen; schiefgehen; sich verlaufen; untergehen; zugrunde gehen auf dem Holzweg sein; entgleisen; sich verirren
périr untergehen; zugrunde gehen abfaulen; abgehen; auffliegen; ausfaulen; danebengehen; entschlafen; fehlschlagen; im Sterben liegen; irren; mißlingen; mißraten; scheitern; schiefgehen; sterben; umkommen; verfaulen; vergehen; wegfaulen; zerfallen; zugrunde gehen; zurückgehen; zurücklaufen
s'effoncer dans l'eau einsinken; einstürzen; fallen; herunterrutschen; senken; sichsenken; sickern; sinken; umkommen; untergehen; versenken; versinken
s'écraser schiefgehen; sterben; umkommen; untergehen; vergehen; verunglücken abstürzen; einstürzen; explodieren; herunterstürzen; hinabstürzen; hineinfallen; hinfallen; hinunterstürzen; implodieren; niederstürzen; platzen; plumpsen; waten; zusammenbrechen
s'écrouler erliegen; umkommen; untergehen; zugrunde gehen; zusammenbrechen Streit verlieren; abnehmen; abrutschen; aus Zink; den kürzeren ziehen; durchfallen; durchrasseln; einnicken; einpacken; einsacken; einschlafen; einschlummern; einsinken; einstürzen; erliegen; fallen; galvanisieren; ganz kaputt und auseinander holen; herabsacken; herunterrutschen; herunterstürzen; hinunterstürzen; kaputtgehen; rücklaufen; sausen; segeln; senken; setzen; sickern; sinken; unterliegen; versenken; versinken; verzinken; zinken; zusammenbrechen; zusammenfallen; zusammensinken; zusammenstürzen
s'égarer entgleisen; schiefgehen; sich verlaufen; untergehen; zugrunde gehen abhanden kommen; duseln; dösen; einNickerchenmachen; entgleisen; fehlgehen; herumgehen; nicht mehr den richtigen Weg finden können; schlummern; sich irren; sich verlauft haben; unterliegen; verlieren; verloren gehen; verlorengehen; vermissen
se consommer aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen zu Ende gehen
se perdre entgleisen; schiefgehen; sich verlaufen; untergehen; zugrunde gehen abhanden kommen; auf dem Holzweg sein; entgleisen; sich verirren; unterliegen; verlieren; verloren gehen; verlorengehen; vermissen; verschwinden
se tuer dans un accident schiefgehen; sterben; umkommen; untergehen; vergehen; verunglücken
sombrer einsinken; einstürzen; fallen; herunterrutschen; senken; sichsenken; sickern; sinken; umkommen; untergehen; versenken; versinken; zugrunde gehen abrutschen; aus Zink; durchfallen; durchrasseln; einbrechen; einnicken; einpacken; einsacken; einschlafen; einschlummern; einsinken; einstürzen; fallen; galvanisieren; glitschen; herabsacken; herunterrutschen; sausen; schrumpfen; segeln; senken; setzen; sickern; sinken; vergehen; versenken; versinken; verzinken; zerfallen; zinken; zurückgehen; zurücklaufen
souffrir aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen bewilligen; dulden; durchmachen; einwilligen; entgelten; erlauben; erleben; ertragen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; leiden; miterleben; mitmachen; schmachten; zulassen; zustimmen
soutenir aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen abstützen; befürworten; behaupten; beistehen; einstimmen; entlasten; hinhalten; hochhalten; koöperieren; mitarbeiten; plädieren; prätendieren; sich einsetzen für; stützen; trösten; unterstützen; von Meinung sein
subir aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; durchmachen; erfahren; erleben; ertragen; feststellen; leiden; merken; miterleben; mitmachen; schmachten; tragen; wahrnehmen
supporter aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen andauern; anhalten; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bewilligen; dulden; durchhalten; einwilligen; erlauben; ertragen; fortdauern; fortwähren; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; leiden; schmachten; standhalten; tragen; währen; zulassen; zustimmen; überdauern
tenir le coup aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen andauern; anhalten; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; beharren; durchhalten; ertragen; fortdauern; fortwähren; standhalten; tragen; währen
tolérer aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen aushalten; ausharren; austeilen; beipflichten; bekräftigen; bewilligen; dulden; durchhalten; eingehen; eingestehen; einlassen; einräumen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; horchen; hören; lassen; leiden; nachgeben; vergönnen; vernehmen; vorlassen; zu Ohren kommen; zugestehen; zulassen; zustimmen; überdauern
traverser aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen durchfahren; durchfliegen; durchkommen; durchmachen; durchqueren; durchreisen; erleben; herumreisen; herüberfahren; hindurchreisen; hinüberfahren; kreuzigen; miterleben; mitmachen; reisen; umherreisen; überfliegen; übergehen; überqueren
être tué untergehen; zugrunde gehen entschlafen; im Krieg umkommen; im Sterben liegen; sterben; umkommen; zugrunde gehen

Synonyms for "untergehen":


Wiktionary Translations for untergehen:

untergehen
verb
  1. Descendre insensiblement au fond de l’eau.
  2. prendre fin ; cesser d’être.
  3. marine|fr Être submerger, couler bas par l’effet soit d’un coup de vent, soit d’une voie d’eau.

Cross Translation:
FromToVia
untergehen coucher set — of a heavenly body: to disappear below the horizon

External Machine Translations: