French

Detailed Translations for Blesse from French to German

blessé:

blessé [le ~] nom

  1. le blessé (victime; accidenté)
    der Verletzte; der Verwundete
  2. le blessé (victime; accidenté)
    Opfer; der Verletzte; der Verwundete

Translation Matrix for blessé:

NounRelated TranslationsOther Translations
Opfer accidenté; blessé; victime dindon de la farce; offrande; pigeon; sacrifice; victime
Verletzte accidenté; blessé; victime
Verwundete accidenté; blessé; victime
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
beschädigt abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; difforme; déchiré; défiguré; délabré; détraqué; détérioré; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; gâché; lacéré; mutilé; rompu; troué; variolé
ModifierRelated TranslationsOther Translations
angeschlagen abîmé; atteint; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; offensé; piqué; profondément blessé; touché au vif; variolé abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; difforme; déchiré; défiguré; délabré; détraqué; détérioré; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; gâché; lacéré; rompu; troué; variolé
angeschossen atteint; blessé; touché
beleidigt blessé; offensé; profondément blessé offensé; outragé; piqué au vif; vexé
gekränkt blessé; offensé; profondément blessé
getroffen atteint; blessé; touché
havariert abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé abîmé; avarié; difforme; défiguré; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; gâché
ramponiert abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; difforme; déchiré; défiguré; délabré; détraqué; détérioré; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; gâché; lacéré; rompu; troué; variolé
verletzt atteint; blessé; offensé; piqué; profondément blessé; touché; touché au vif
verwundet abîmé; atteint; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; touché; variolé

Synonyms for "blessé":


Wiktionary Translations for blessé:

blessé
noun
  1. männliche Person, die sich verletzt hat oder verletzt wurde.

Cross Translation:
FromToVia
blessé verletzt hurt — wounded, injured
blessé verwundet wounded — suffering from a wound

blesser:

blesser verbe (blesse, blesses, blessons, blessez, )

  1. blesser (injurier)
    verwunden; verletzen; kränken; düpieren
    • verwunden verbe (verwunde, verwundest, verwundet, verwundete, verwundetet, verwundet)
    • verletzen verbe (verletze, verletzt, verletzte, verletztet, verletzt)
    • kränken verbe (kränke, kränkst, kränkt, kränkte, kränktet, gekränkt)
    • düpieren verbe (düpiere, düpierst, düpiert, düpierte, düpiertet, düpiert)
  2. blesser (faire du mal; abîmer; amocher; )
    verletzen; jemandem Schmerzen zufügen
  3. blesser (léser; meurtrir; injurier)
    quetschen; kränken; düpieren; sichverwunden; verletzen; schädigen; schaden; verwunden
    • quetschen verbe (quetsche, quetschst, quetscht, quetschte, quetschtet, gequetscht)
    • kränken verbe (kränke, kränkst, kränkt, kränkte, kränktet, gekränkt)
    • düpieren verbe (düpiere, düpierst, düpiert, düpierte, düpiertet, düpiert)
    • verletzen verbe (verletze, verletzt, verletzte, verletztet, verletzt)
    • schädigen verbe (schädige, schädigst, schädigt, schädigte, schädigtet, geschädigt)
    • schaden verbe (schade, schadest, schadet, schadete, schadetet, geschadet)
    • verwunden verbe (verwunde, verwundest, verwundet, verwundete, verwundetet, verwundet)
  4. blesser (nuire à; désavantager; endommager; )
    benachteiligen; düpieren; schädigen
    • benachteiligen verbe (benachteilige, benachteiligst, benachteiligt, benachteiligte, benachteiligtet, benachteiligt)
    • düpieren verbe (düpiere, düpierst, düpiert, düpierte, düpiertet, düpiert)
    • schädigen verbe (schädige, schädigst, schädigt, schädigte, schädigtet, geschädigt)
  5. blesser (faire du tort à; léser; porter préjudice à; faire du mal à quelqu'un)
    verletzen; schaden
    • verletzen verbe (verletze, verletzt, verletzte, verletztet, verletzt)
    • schaden verbe (schade, schadest, schadet, schadete, schadetet, geschadet)
  6. blesser (navrer; insulter; faire de la peine à; )
    kränken; beleidigen; düpieren
    • kränken verbe (kränke, kränkst, kränkt, kränkte, kränktet, gekränkt)
    • beleidigen verbe (beleidige, beleidigst, beleidigt, beleidigte, beleidigtet, beleidigt)
    • düpieren verbe (düpiere, düpierst, düpiert, düpierte, düpiertet, düpiert)
  7. blesser (endommager; abîmer; casser; )
    beschädigen; beeinträchtigen; zertrümmern; zerschlagen; zerbrechen; entzweireißen
    • beschädigen verbe (beschädige, beschädigst, beschädigt, beschädigte, beschädigtet, beschädigt)
    • beeinträchtigen verbe (beeinträchtige, beeinträchtigst, beeinträchtigt, beeinträchtigte, beeinträchtigtet, beeinträchtigt)
    • zertrümmern verbe (zertrümmere, zertrümmerst, zertrümmert, zertrümmerte, zertrümmertet, zertrümmert)
    • zerschlagen verbe (zerschlage, zerschlägst, zerschlägt, zerschlug, zerschlugt, zerschlagen)
    • zerbrechen verbe (zerbreche, zerbrichst, zerbricht, zerbrach, zerbracht, zerbrochen)
  8. blesser (causer des dégâts; nuire; désavantager; faire tort à; léser)
    schaden; düpieren; anschlagen; beschädigen; verletzen; behindern; kränken; benachteiligen; schädigen
    • schaden verbe (schade, schadest, schadet, schadete, schadetet, geschadet)
    • düpieren verbe (düpiere, düpierst, düpiert, düpierte, düpiertet, düpiert)
    • anschlagen verbe (schlage an, schlägst an, schlägt an, schlug an, schlugt an, angeschlagen)
    • beschädigen verbe (beschädige, beschädigst, beschädigt, beschädigte, beschädigtet, beschädigt)
    • verletzen verbe (verletze, verletzt, verletzte, verletztet, verletzt)
    • behindern verbe (behindere, behinderst, behindert, behinderte, behindertet, behindert)
    • kränken verbe (kränke, kränkst, kränkt, kränkte, kränktet, gekränkt)
    • benachteiligen verbe (benachteilige, benachteiligst, benachteiligt, benachteiligte, benachteiligtet, benachteiligt)
    • schädigen verbe (schädige, schädigst, schädigt, schädigte, schädigtet, geschädigt)
  9. blesser (mal traiter; abîmer; défigurer; amocher)
    verprügeln
    • verprügeln verbe (verprügele, verprügelst, verprügelt, verprügelte, verprügeltet, verprügelt)
  10. blesser (faire mal à)
    sich verwunden; sich Schmerzen zufügen
  11. blesser (faire mal; amocher; faire du mal; faire de la peine à)
    Schmerz tun; verletzen; beschädigen; düpieren
    • Schmerz tun verbe
    • verletzen verbe (verletze, verletzt, verletzte, verletztet, verletzt)
    • beschädigen verbe (beschädige, beschädigst, beschädigt, beschädigte, beschädigtet, beschädigt)
    • düpieren verbe (düpiere, düpierst, düpiert, düpierte, düpiertet, düpiert)
  12. blesser (diffamer; maudire; insulter; )
    beleidigen; lästern; düpieren; verletzen; kränken; schmähen
    • beleidigen verbe (beleidige, beleidigst, beleidigt, beleidigte, beleidigtet, beleidigt)
    • lästern verbe (lästere, lästerst, lästert, lästerte, lästertet, gelästert)
    • düpieren verbe (düpiere, düpierst, düpiert, düpierte, düpiertet, düpiert)
    • verletzen verbe (verletze, verletzt, verletzte, verletztet, verletzt)
    • kränken verbe (kränke, kränkst, kränkt, kränkte, kränktet, gekränkt)
    • schmähen verbe (schmähe, schmähst, schmäht, schmähte, schmähtet, geschmäht)
  13. blesser (torturer; tourmenter; martyriser; faire tort à; tenailler)
    foltern; peinigen; verletzen; martern; kasteien
    • foltern verbe (foltre, folterst, foltert, folterte, foltertet, gefoltert)
    • peinigen verbe (peinige, peinigst, peinigt, peinigte, peinigtet, gepeinigt)
    • verletzen verbe (verletze, verletzt, verletzte, verletztet, verletzt)
    • martern verbe (martere, marterst, martert, marterte, martertet, gemartert)
    • kasteien verbe (kasteie, kasteist, kasteit, kasteite, kasteitet, gekasteit)

Conjugations for blesser:

Présent
  1. blesse
  2. blesses
  3. blesse
  4. blessons
  5. blessez
  6. blessent
imparfait
  1. blessais
  2. blessais
  3. blessait
  4. blessions
  5. blessiez
  6. blessaient
passé simple
  1. blessai
  2. blessas
  3. blessa
  4. blessâmes
  5. blessâtes
  6. blessèrent
futur simple
  1. blesserai
  2. blesseras
  3. blessera
  4. blesserons
  5. blesserez
  6. blesseront
subjonctif présent
  1. que je blesse
  2. que tu blesses
  3. qu'il blesse
  4. que nous blessions
  5. que vous blessiez
  6. qu'ils blessent
conditionnel présent
  1. blesserais
  2. blesserais
  3. blesserait
  4. blesserions
  5. blesseriez
  6. blesseraient
passé composé
  1. ai blessé
  2. as blessé
  3. a blessé
  4. avons blessé
  5. avez blessé
  6. ont blessé
divers
  1. blesse!
  2. blessez!
  3. blessons!
  4. blessé
  5. blessant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for blesser:

VerbRelated TranslationsOther Translations
Schmerz tun amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire mal
anschlagen blesser; causer des dégâts; désavantager; faire tort à; léser; nuire clouer; enfoncer; taxer; évaluer
beeinträchtigen abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; faire arrêter; faire tort à; gêner; interrompre; nuire; nuire à; obstruer; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
behindern blesser; causer des dégâts; désavantager; faire tort à; léser; nuire arrêter; barrer; causer des dégâts; contrarier; contrecarrer; desservir; duper; déranger; désavantager; empêcher; endommager; entraver; faire obstacle à; faire tort à; frustrer; gêner; incommoder; interdire; nuire; nuire à; porter préjudice à; rendre impossible; retenir; stopper; traverser les projets de; être gênant
beleidigen blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à
benachteiligen blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
beschädigen abîmer; amocher; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire de la peine à; faire du mal; faire mal; faire mal à; faire tort à; fracasser; léser; nuire; nuire à abîmer; bousiller; briser; casser; craquer; craqueter; démolir; endommager; esquinter; faire tort à; fracasser; nuire; porter préjudice à; rompre; tarauder; traîner l'honneur dans la boue
düpieren amocher; blesser; calomnier; causer des dégâts; choquer; desservir; diffamer; duper; désavantager; endommager; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; maudire; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à
entzweireißen abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à arracher; craquer; déchiqueter; déchirer; dévorer; fendre; fêler; lacérer; mettre en lambeaux; mettre en loques; écorcher
foltern blesser; faire tort à; martyriser; tenailler; torturer; tourmenter
jemandem Schmerzen zufügen abîmer; amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser
kasteien blesser; faire tort à; martyriser; tenailler; torturer; tourmenter châtier; fouetter; infliger une punition; punir
kränken blesser; calomnier; causer des dégâts; choquer; diffamer; désavantager; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; maudire; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à affliger; faire de la peine; faire du chagrin; faire du mal; faire tort à; nuire; traîner l'honneur dans la boue
lästern blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à barbouiller; beurrer; blasphémer; calomnier; diffamer; dire du mal sur; déniger; enduire; faire des taches; graisser; médire; salir; souiller; tacher; vilipender
martern blesser; faire tort à; martyriser; tenailler; torturer; tourmenter agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser
peinigen blesser; faire tort à; martyriser; tenailler; torturer; tourmenter
quetschen blesser; injurier; léser; meurtrir appuyer; bosseler; bossuer; cabosser; contusionner; faire pression; meurtrir; peser; presser; pressurer; rebondir; serrer
schaden blesser; causer des dégâts; désavantager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; porter préjudice à abimer; agir mal; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à; être dangereux; être nuisible à
schmähen blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à
schädigen blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à
sich Schmerzen zufügen blesser; faire mal à
sich verwunden blesser; faire mal à
sichverwunden blesser; injurier; léser; meurtrir
verletzen abîmer; amocher; blesser; calomnier; causer des dégâts; diffamer; désavantager; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; martyriser; maudire; meurtrir; nuire; offenser; porter préjudice à; tenailler; torturer; tourmenter abuser de; agresser; attaquer; contrevenir à; diffamer; déshonorer; enfreindre; faire violence; piquer; porter atteinte à; pécher; violer
verprügeln abîmer; amocher; blesser; défigurer; mal traiter amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; donner une rossée à; flageller; flanquer une rossée à; fouetter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller
verwunden blesser; injurier; léser; meurtrir
zerbrechen abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à abattre; abîmer; bousiller; briser; broyer; casser; casser en morceaux; casser intentionellement; décevoir; démolir; déroger; détruire; esquinter; faire échouer; fracasser; interrompre; mettre en morceaux; mettre en pièces; mâchurer; pulvériser; rabattre; rester court; rompre; réduire en poudre; se briser; se casser; se détraquer; se rompre; tarauder; tomber en morceaux; tomber en panne; tomber en pièces; transgresser; écraser
zerschlagen abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à briser; broyer; casser; casser en morceaux; démolir; fracasser; mettre en morceaux; rabattre; rompre; smasher; écraser
zertrümmern abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à briser; broyer; casser; casser en morceaux; démolir; détruire; dévaster; fracasser; mettre en morceaux; rabattre; ravager; rompre; ruiner; saccager; smasher; écraser

Synonyms for "blesser":


Wiktionary Translations for blesser:

blesser
verb
  1. frapper d’un coup qui fait une contusion, une plaie, une fracture.
blesser
verb
  1. (transitiv) jemandes Gefühle verletzen
  2. (transitiv) veraltet, Soldatensprache: jemanden verletzen; jemanden verwunden
  3. jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden
  4. jemanden psychische Wunden zufügen, kränken
  5. jemanden verletzen, eine Wunde zufügen

Cross Translation:
FromToVia
blesser verletzen hurt — to cause physical pain and/or injury
blesser quälen hurt — to cause emotional pain
blesser verletzen injure — to cause damage or impair
blesser verletzen injure — to wound or cause physical harm
blesser verletzen; verwunden wound — hurt or injure
blesser verletzen wound — hurt (someone's feelings)
blesser verwunden; verletzen verwonden — lichamelijk letsel veroorzaken

External Machine Translations:

Related Translations for Blesse