German

Detailed Translations for Stütze from German to French

stutzen:

stutzen verbe (stutze, stutzt, stutzte, stutztet, gestutzt)

  1. stutzen (erstumt stehen)
  2. stutzen (kürzen; schneiden)
    couper; découper; tailler; raccourcir; donner un coup de ciseaux
    • couper verbe (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • découper verbe (découpe, découpes, découpons, découpez, )
    • tailler verbe (taille, tailles, taillons, taillez, )
    • raccourcir verbe (raccourcis, raccourcit, raccourcissons, raccourcissez, )
  3. stutzen (argwöhnisch werden)
  4. stutzen (einige Zeit stoppen)
  5. stutzen (überrascht aufblicken; aufsehen; gucken; )
  6. stutzen (einstellen; anhalten; stoppen; stagnieren; Einhalt gebieten)
    stopper; faire halte; s'arrêter
    • stopper verbe (stoppe, stoppes, stoppons, stoppez, )
    • faire halte verbe
    • s'arrêter verbe

Conjugations for stutzen:

Präsens
  1. stutze
  2. stutzt
  3. stutzt
  4. stutzen
  5. stutzt
  6. stutzen
Imperfekt
  1. stutzte
  2. stutztest
  3. stutzte
  4. stutzten
  5. stutztet
  6. stutzten
Perfekt
  1. habe gestutzt
  2. hast gestutzt
  3. hat gestutzt
  4. haben gestutzt
  5. habt gestutzt
  6. haben gestutzt
1. Konjunktiv [1]
  1. stutze
  2. stutzest
  3. stutze
  4. stutzen
  5. stutzet
  6. stutzen
2. Konjunktiv
  1. stutzete
  2. stutzetest
  3. stutzete
  4. stutzeten
  5. stutzetet
  6. stutzeten
Futur 1
  1. werde stutzen
  2. wirst stutzen
  3. wird stutzen
  4. werden stutzen
  5. werdet stutzen
  6. werden stutzen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde stutzen
  2. würdest stutzen
  3. würde stutzen
  4. würden stutzen
  5. würdet stutzen
  6. würden stutzen
Diverses
  1. stutz!
  2. stutzt!
  3. stutzen Sie!
  4. gestutzt
  5. stutzend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for stutzen:

NounRelated TranslationsOther Translations
s'arrêter Ausrollen
tailler Schmisse
VerbRelated TranslationsOther Translations
arrêter un instant einige Zeit stoppen; stutzen
concevoir des soupçons argwöhnisch werden; stutzen
couper kürzen; schneiden; stutzen Trumpf spielen; abbrechen; abhauen; abhouwen; abkoppeln; abkürzen; abreißen; abschneiden; absetzen; abstellen; abtrumpfen; aufhören; aufschneiden; ausdünnen; ausmachen; ausschalten; ausschneiden; beenden; bersten; beschließen; beschneiden; durchhauen; durchschneiden; einschneiden; enden; entkoppeln; entwalden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; ganz kaputt und auseinander holen; hacken; halten; in Stücke hacken; kappen; kleinmachen; knipsen; kürzen; loskoppeln; losreißen; losschneiden; nach Maß schneiden; scheiden; schlagen; schließen; schneiden; schnitzen; spalten; spleißen; splissen; strecken; streichen; teilen; trennen; verdünnen; verlängern; vollenden; wegreißen; wegschneiden; zerlegen; zerreißen; zuschneiden; übertrumpfen
donner un coup de ciseaux kürzen; schneiden; stutzen abschneiden; schneiden
découper kürzen; schneiden; stutzen abkürzen; abschneiden; aufschneiden; aushacken; aushauen; ausschneiden; aussägen; beschneiden; kleinmachen; kürzen; schneiden; tranchieren; vorschneiden; wegschneiden; zuschneiden
faire halte Einhalt gebieten; anhalten; einstellen; stagnieren; stoppen; stutzen abstoppen; beenden; sstoppen; stehenbleiben
raccourcir kürzen; schneiden; stutzen abkürzen; beschränken; die Ausgaben einschränken; einkürzen; einschränken; kürzen; kürzer machen; kürzermachen; mindern; minimalisieren; nur einen kurzen Augenblick bleiben; reduzieren; schmälern; sich einschränken; sparsamer leben; verkleinern; verknappen; verkürzen; vermindern
rester interdit erstumt stehen; stutzen
rester pantois erstumt stehen; stutzen
s'arrêter Einhalt gebieten; anhalten; einstellen; stagnieren; stoppen; stutzen ablaufen; bleiben; dauern; fortdauern; fortwähren; sich aufhalten; stehenbleiben; still fallen; vergehen; verstreichen; verweilen; vorbei gehen
s'étonner aufsehen; emporblicken; gucken; hinaufsehen; staunen; stutzen; überrascht aufblicken fragen; platt sein; staunen; verblüfft sein; verdutzt sein
stopper Einhalt gebieten; anhalten; einstellen; stagnieren; stoppen; stutzen abbrechen; abhalten; ablaufen; abmachen; absetzen; abstellen; abstoppen; anhalten; aufhalten; aufhören; beenden; behindern; beschließen; bestimmen; bremsen; enden; entgegenarbeiten; entgegenwirken; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; halten; hindern; hintertreiben; konterkarieren; schließen; sstoppen; stillsetzen; stoppen; vereinbaren; vergehen; verstreichen; vollenden; vorbei gehen; zum Stillstand bringen; zurückhalten
tailler kürzen; schneiden; stutzen abgrenzen; abkürzen; abschleifen; abschneiden; absperren; abzäunen; aushacken; aushauen; begrenzen; beschneiden; beschränken; eindämmen; einkerben; einschneiden; einschränken; einsäumen; kerben; knipsen; kürzen; limitieren; nach Maß schneiden; schleifen; schneiden; schärfen; umzäunen; wetzen; zuschneiden
être surpris aufsehen; emporblicken; gucken; hinaufsehen; staunen; stutzen; überrascht aufblicken staunen

Synonyms for "stutzen":


Wiktionary Translations for stutzen:

stutzen
verb
  1. transitiv: kürzer machen, kürzer schneiden

Cross Translation:
FromToVia
stutzen abréger; écourter curtail — to shorten or abridge
stutzen tailler trim — to reduce slightly

Stütze:

Stütze [die ~] nom

  1. die Stütze (Unterstützung; Beistand; Hilfe; Halt)
    le soutien; le support; l'aide
  2. die Stütze (Hilfeleistung; Unterstützung; Hilfe; )
  3. die Stütze (Unterstützung; Zuversicht; Hilfe; )
    le soutien; l'aide sociale; l'appui; l'aide; l'asile; le lieu de refuge; le port de refuge; le lieu de salut; le point d'appui
  4. die Stütze (treue Stütze)
  5. die Stütze (Träger; Gestell)
    le tréteau; le support; le soutien
  6. die Stütze
    l'étai; l'appui; le support; le tréteau
  7. die Stütze (Buchstütze)
    l'appui-livre

Translation Matrix for Stütze:

NounRelated TranslationsOther Translations
Assistance sociale Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsaktion; Hilfsmittel; Sozialhilfe; Stütze; Unterstützung; Wohlfahrtssorge
aide Anhaltspunkt; Beistand; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht Anhaltspunkt; Anknüpfungspunkt; Assistent; Assistenz; Aushilfe; Bauernknecht; Beihilfe; Beistand; Dienst; Dienstleistung; Familienfürsorge; Familienhilfe; Fürsorge; Gehilfe; Gehilfin; Geselle; Handreichung; Helfer; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfspersonal; Hinweis; Indiz; Knecht; Kundendienst; Mitarbeiter; Mithilfe; Sekundant; Service; Sozialarbeit; Sozialhilfe; Sozialhilferegelung; Stallknecht; Unterstützung; Wartungsdienst; Wink
aide sociale Anhaltspunkt; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht Auszahlung; Beistand; Dienst; Dienstleistung; Familienfürsorge; Familienhilfe; Familienpfleger; Förderung; Fürsorge; Handreichung; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsmittel; Mithilfe; Service; Sozialhilfe; Sozialhilferegelung; Unterstützung
appui Anhaltspunkt; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht Anhaltspunkt; Anknüpfungspunkt; Assistenz; Fensterbank; Fensterbänke; Hilfe; Hinweis; Indiz; Unterstützung; Wink; kleineUnterstützung
appui-livre Buchstütze; Stütze
asile Anhaltspunkt; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht Anlaufstelle; Asyl; Ausweichstelle; Bleibe; Ecke; Exerzitienhaus; Exerzitienhäuser; Flüchtlingslager; Freistätte; Heim; Luftschutzraum; Obdach; Quartier; Schlupfloch; Schlupfwinkel; Schutz; Unterkommen; Unterkunft; Unterschlupf; Unterstand; Versteck; Zuflucht; Zufluchtshafen; Zufluchtsort; Zufluchtstätte
lieu de refuge Anhaltspunkt; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht Asyl; Ausweichstelle; Flüchtlingslager; Luftschutzraum; Schlupfloch; Schlupfwinkel; Unterkunft; Unterschlupf; Versteck; Zuflucht; Zufluchtsort; Zufluchtstätte
lieu de salut Anhaltspunkt; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht
point d'appui Anhaltspunkt; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht Halt; Laufgestell; Stützung; Unterstützung
port de refuge Anhaltspunkt; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht Asyl; Ausweichstelle; Luftschutzraum; Schlupfloch; Schlupfwinkel; Unterkunft; Unterschlupf; Versteck; Zuflucht; Zufluchtsort; Zufluchtstätte
soupape de sûreté Stütze; treue Stütze Sicherheitsklappe
soutien Anhaltspunkt; Beistand; Entlastung; Gestell; Halt; Hilfe; Stütze; Träger; Unterstützung; Zuversicht Anfeuern; Anhaltspunkt; Anknüpfungspunkt; Anregen; Anspornen; Anspornung; Antreiben; Assistenz; Beistand; Dienst; Dienstleistung; Familienfürsorge; Familienhilfe; Fürsorge; Halt; Handreichung; Hilfe; Hilfeleistung; Hinweis; Indiz; Mithilfe; Service; Sozialhilfe; Sozialhilferegelung; Unterstützung; Wartungsdienst; Wink
support Beistand; Gestell; Halt; Hilfe; Stütze; Träger; Unterstützung Anfeuern; Anhaltspunkt; Anknüpfungspunkt; Anregen; Anspornen; Anspornung; Antreiben; Assistenz; Chassis; Fahrgestell; Fußgestell; Gestell; Hilfe; Hinweis; Indiz; Stützblatt; Support; Untergestell; Unterlage; Untersatz; Unterstück; Unterstützung; Wink; kleineUnterstützung
tréteau Gestell; Stütze; Träger Fahrgestell; Fußgestell; Gestell; Untergestell
étai Stütze
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
aide Hilfe; Leitfaden; Onlinehilfe

Synonyms for "Stütze":


Wiktionary Translations for Stütze:

Stütze
noun
  1. Bauteil, der Teile eines Gebäudes tragen
  2. Einrichtung oder Person, die anderen Personen beistehen
Stütze
noun
  1. Ce qui sert à soutenir une chose ou une personne pour l’empêcher de tomber, de chanceler, etc.
  2. Élément qui soutient moralement
  3. Ce qui soutient,... (Sens général).
  4. Ce qui soutenir une chose, ce sur quoi elle pose.
  5. arts|fr grosse pièce de bois qu’on mettre sous un mur, sous une charpente, sous un navire en construction, sous des terres miner, pour les soutenir.

Cross Translation:
FromToVia
Stütze corroboration; appui buttress — anything that serves to support something
Stütze support; soutient crutch — something that supports
Stütze cale; support; soutient prop — object placed against or under another, to support it
Stütze appui; étançon stanchion — vertical pole, post or support
Stütze appui steun — iets om op te steunen

stützen:

stützen verbe (stütze, stützt, stützte, stütztet, gestützt)

  1. stützen (helfen; beistehen; beitragen; )
    aider; assister; prêter son aide; tendre la main; seconder; rendre service; secourir; être au service de; venir en aide de; servir; dépanner; être utile à; être serviable; soigner; montrer de l'obligeance
    • aider verbe (aide, aides, aidons, aidez, )
    • assister verbe (assiste, assistes, assistons, assistez, )
    • seconder verbe (seconde, secondes, secondons, secondez, )
    • secourir verbe (secours, secourt, secourons, secourez, )
    • servir verbe (sers, sert, servons, servez, )
    • dépanner verbe (dépanne, dépannes, dépannons, dépannez, )
    • soigner verbe (soigne, soignes, soignons, soignez, )
  2. stützen (unterstützen; abstützen; entlasten)
    soutenir; étayer; appuyer; consolider; boiser; épauler; arc-bouter; fortifier
    • soutenir verbe (soutiens, soutient, soutenons, soutenez, )
    • étayer verbe (étaie, étaies, étayons, étayez, )
    • appuyer verbe (appuie, appuies, appuyons, appuyez, )
    • consolider verbe (consolide, consolides, consolidons, consolidez, )
    • boiser verbe (boise, boises, boisons, boisez, )
    • épauler verbe (épaule, épaules, épaulons, épaulez, )
    • arc-bouter verbe (arc-boute, arc-boutes, arc-boutons, arc-boutez, )
    • fortifier verbe (fortifie, fortifies, fortifions, fortifiez, )
  3. stützen (unterstützen; beistehen)
    soutenir; appuyer; porter; fortifier; étayer; épauler; étançonner; porter avec effort
    • soutenir verbe (soutiens, soutient, soutenons, soutenez, )
    • appuyer verbe (appuie, appuies, appuyons, appuyez, )
    • porter verbe (porte, portes, portons, portez, )
    • fortifier verbe (fortifie, fortifies, fortifions, fortifiez, )
    • étayer verbe (étaie, étaies, étayons, étayez, )
    • épauler verbe (épaule, épaules, épaulons, épaulez, )
    • étançonner verbe (étançonne, étançonnes, étançonnons, étançonnez, )
  4. stützen (abstützen)
    étayer; arc-bouter; chevaler; contrebouter
    • étayer verbe (étaie, étaies, étayons, étayez, )
    • arc-bouter verbe (arc-boute, arc-boutes, arc-boutons, arc-boutez, )
    • chevaler verbe
    • contrebouter verbe
  5. stützen (sich lehnen; sich stützen)
  6. stützen (basieren auf)
  7. stützen (begründen)
  8. stützen (wohltätigkeit verrichten; helfen; entlasten; )
    faire du bien; secourir; faire la charité; aider; rendre service; tendre la main; venir en aide de
    • secourir verbe (secours, secourt, secourons, secourez, )
    • aider verbe (aide, aides, aidons, aidez, )

Conjugations for stützen:

Präsens
  1. stütze
  2. stützt
  3. stützt
  4. stützen
  5. stützt
  6. stützen
Imperfekt
  1. stützte
  2. stütztest
  3. stützte
  4. stützten
  5. stütztet
  6. stützten
Perfekt
  1. habe gestützt
  2. hast gestützt
  3. hat gestützt
  4. haben gestützt
  5. habt gestützt
  6. haben gestützt
1. Konjunktiv [1]
  1. stütze
  2. stützest
  3. stütze
  4. stützen
  5. stützet
  6. stützen
2. Konjunktiv
  1. stützete
  2. stützetest
  3. stützete
  4. stützeten
  5. stützetet
  6. stützeten
Futur 1
  1. werde stützen
  2. wirst stützen
  3. wird stützen
  4. werden stützen
  5. werdet stützen
  6. werden stützen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde stützen
  2. würdest stützen
  3. würde stützen
  4. würden stützen
  5. würdet stützen
  6. würden stützen
Diverses
  1. stütz!
  2. stützt!
  3. stützen Sie!
  4. gestützt
  5. stützend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for stützen:

NounRelated TranslationsOther Translations
soutenir Anhängen
VerbRelated TranslationsOther Translations
aider Gutes tun; beistehen; beitragen; einspringen; entlasten; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen; wohltätigkeit verrichten assistieren; behiflich sein; beistehen; forthelfen; helfen; jemanden ersetzen; koöperieren; mitarbeiten; mithelfen; trösten; unterstützen; vorwärtshelfen; weiterhelfen
appuyer abstützen; beistehen; entlasten; stützen; unterstützen basieren; begründen auf; beruhen auf; drücken; einbeulen; eindrücken; einstimmen; empfehlen; gründen auf; knellen; koöperieren; mitarbeiten; quetschen; raten; sich gründen auf; stützen auf; tippen; trösten; unterstützen; vorbringen; vorschlagen; vortragen
arc-bouter abstützen; entlasten; stützen; unterstützen
assister beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen assistieren; behiflich sein; beschenken; helfen; unterstützen; unterstützen während; weiterhelfen; zuteilen
baser sur begründen; stützen
boiser abstützen; entlasten; stützen; unterstützen Bäume pflanzen; bewalden; mit Holz bedecken; tafeln; wiederaufforsten
chevaler abstützen; stützen
consolider abstützen; entlasten; stützen; unterstützen bekräftigen; bestärken; fort dauern lassen; intensivieren; konsolidieren; sich solidarisieren; stärken; verschärfen; verstärken
contrebouter abstützen; stützen
dépanner beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; jemanden ersetzen; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen
faire du bien Gutes tun; beistehen; einspringen; entlasten; helfen; mildtätig sein; stützen; wohltätigkeit verrichten
faire la charité Gutes tun; beistehen; einspringen; entlasten; helfen; mildtätig sein; stützen; wohltätigkeit verrichten
fonder sur begründen; stützen
fortifier abstützen; beistehen; entlasten; stützen; unterstützen bekräftigen; bestärken; konsolidieren; verstärken
montrer de l'obligeance beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen
porter beistehen; stützen; unterstützen abführen; abschicken; abtragen; an haben; anstiften; antun; auslösen; bewirken; darreichen; davontragen; fortbringen; fortfahren; fortführen; fortschaffen; fortschleppen; forttragen; hervorbringen; herüberreichen; hinauftragen; hinhalten; hinüberreichen; portieren; reichen; schleppen; schwer zu trägen sein; senden; tragen; verschicken; verursachen; wegbringen; wegführen; wegschaffen; wegschleppen; wegtragen; wuchten; zubringen; zufügen
porter avec effort beistehen; stützen; unterstützen schleppen; tragen; wuchten
prêter son aide beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen
rendre service Gutes tun; beistehen; beitragen; einspringen; entlasten; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen; wohltätigkeit verrichten erfreuen; gefallen; helfen; jemanden ersetzen
s'accouder à sich lehnen; sich stützen; stützen
s'adosser à sich lehnen; sich stützen; stützen anlehnen; lehnen gegen
s'appuyer à sich lehnen; sich stützen; stützen
se baser basieren auf; stützen
se fonder basieren auf; stützen
seconder beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen assistieren; behiflich sein; beistehen; helfen; mithelfen
secourir Gutes tun; beistehen; beitragen; einspringen; entlasten; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen; wohltätigkeit verrichten assistieren; beistehen; helfen; jemanden ersetzen; mithelfen
servir beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen Essen auf den Teller geben; Knöpfe bedienen; agieren; anrichten; auffüllen; auftischen; auftragen; auftreten; ausgeben; aushändigen; ausschütten; ausstellen; austeilen; bedienen; bereitstellen; besorgen; dienen; distribuieren; einbringen; fungieren; geben; gewähren; helfen; herbeibringen; herbeischaffen; holen; liefern; mithelfen; nutzen; nützen; schaffen; servieren; verabreichen; vermitteln; verschaffen; verteilen; vorsetzen; zu Diensten sein; überreichen
soigner beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen Sorge tragen für jemanden; behandeln; pflegen; sorgen; verpflegen; versorgen
soutenir abstützen; beistehen; entlasten; stützen; unterstützen aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; befürworten; behaupten; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; einstimmen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; hinhalten; hochhalten; koöperieren; leiden; mitarbeiten; plädieren; prätendieren; sich einsetzen für; sinken; standhalten; stehlen; tragen; trösten; untergehen; unterstützen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; von Meinung sein; zehren; überdauern; überstehen
tendre la main Gutes tun; beistehen; beitragen; einspringen; entlasten; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen; wohltätigkeit verrichten jemanden ersetzen
venir en aide de Gutes tun; beistehen; beitragen; einspringen; entlasten; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen; wohltätigkeit verrichten assistieren; jemanden ersetzen
épauler abstützen; beistehen; entlasten; stützen; unterstützen
étançonner beistehen; stützen; unterstützen
étayer abstützen; beistehen; entlasten; stützen; unterstützen
être au service de beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen dienen; helfen; mithelfen
être serviable beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen behiflich sein; helfen
être utile à beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen dienen; helfen; mithelfen

Synonyms for "stützen":

  • lehnen; abhängig sein

Wiktionary Translations for stützen:

stützen
verb
  1. appuyer d’un côté pour soutenir.
  2. Utiliser le soutien, l’autorité de quelqu’un ou de quelque chose.
  3. Porter, supporter, maintenir. (Sens général).
  4. arts|fr soutenir par des étançons.

Cross Translation:
FromToVia
stützen arc-bouter buttress — support something physically with, or as if with, a buttress
stützen soutenir support — to keep from falling
stützen appuyer; étayer steunen~ op: de last gedeeltelijk op iets leggen

Related Translations for Stütze