German

Detailed Translations for Strecke from German to French

Strecke:

Strecke [die ~] nom

  1. die Strecke (Teilstrecke)
    l'itinéraire; le trajet; le parcours; la tournée; la route; la voie; la manche; la portion de route; le tour; la ronde
  2. die Strecke (Piste)
    le parcours; le circuit; la piste; la patinoire
  3. die Strecke (Straße; Weg; Bahn; Chaussee)
    la rue; la chaussée; la route pavée; la voie; la route; l'itinéraire; la piste; le trajet; le parcours
  4. die Strecke (Parcours)

Translation Matrix for Strecke:

NounRelated TranslationsOther Translations
chaussée Bahn; Chaussee; Straße; Strecke; Weg Fahrbahn; Fahrspur; Fahrstrecke; Fahrstreifen; Straße; Straßenabschnitt
circuit Piste; Strecke Ausflug; Exkursion; Fahrt; Gastspielreise; Kreislauf; Lehrausflug; Reise; Rennbahn; Route; Rundfahrt; Rundläufe; Rundreise; Rundstrecke; Schulausflug; Spazierfahrt; Spritzfahrt; Stadionring; Stromkreis; Studienreise; Tagesausflug; Tagestour; Tour; Zyklus; lästige Arbeit
itinéraire Bahn; Chaussee; Straße; Strecke; Teilstrecke; Weg Karriere; Reisebericht; Reisebeschreibung; Reiseplan; Reiseroute; Route; Routebeschreibung
manche Strecke; Teilstrecke Griff; Handgriff; Henkel; Muff; Ohr; Partie; Satz; Tassenohr; Ärmel
parcours Bahn; Chaussee; Piste; Straße; Strecke; Teilstrecke; Weg Karriere
patinoire Piste; Strecke Eisbahn; Rollschuhbahn; Schlittschuhbahn
piste Bahn; Chaussee; Piste; Straße; Strecke; Weg Audiotitel; Fahrbahn; Fahrspur; Fahrstrecke; Fahrstreifen; Feldweg; Piste; Radrennbahn; Rennbahn; Rundstrecke; Stadionring; Straße; Straßenabschnitt; Titel
portion de route Strecke; Teilstrecke Straßenabschnitt
ronde Strecke; Teilstrecke Ausguck; Erfahrung; Erkundungsgang; Erkundungsgänge; Gastspielreise; Kettenring; Kreis; Krähennest; Reigen; Reigentanz; Ring; Runde; Rundgang; Rundtanz; Tour; Tournee; Verkehr; Zirkel; Zyklus; seine Runde machen
route Bahn; Chaussee; Straße; Strecke; Teilstrecke; Weg Ausfahrt; Ausrichtung; Betriebsführung; Direktion; Erfahrung; Fahrt; Feldweg; Fransenborte; Gastspielreise; Geländefahrt; Geschäftsführung; Gewohnheit; Karriere; Kurs; Leitung; Navigationsroute; Reise; Richtung; Route; Routine; Rundfahrt; Rundgänge; Rundläufe; Rundreise; Schule; Seite; Spazierfahrt; Verwaltung
route pavée Bahn; Chaussee; Straße; Strecke; Weg
rue Bahn; Chaussee; Straße; Strecke; Weg
tour Strecke; Teilstrecke Ausflug; Behendigkeit; Bummel; Drechselbank; Drehbank; Drehung; Dreistigkeit; Erfahrung; Erkundungsgang; Erkundungsgänge; Exkursion; Fahrt; Flausen; Fußwanderung; Gastspielreise; Gerissenheit; Gewandtheit; Gewieftheit; Hochhaus; Hochhäuser; Kapriole; Kettenring; Kniff; Kreis; Kunstgriff; Lehrausflug; List; Partie; Passage; Pfiffigkeit; Reise; Ring; Rotation; Route; Runde; Rundfahrt; Rundgang; Rundgänge; Rundläufe; Rundreise; Scherz; Schlauheit; Schloßturm; Schulausflug; Schäkerei; Seereise; Spazieren; Spazierfahrt; Spaziergang; Spaß; Spaßen; Spiel; Spielchen; Spitzfindigkeit; Spritzfahrt; Späßchen; Streich; Studienreise; Tagesausflug; Tagestour; Tour; Tournee; Trick; Turm; Ulk; Umdrehung; Umgang; Umwälzung; Verkehr; Witzigkeit; Wolkenkratzer; Zirkel; Zyklus; kleine Wanderung; lästige Arbeit; seine Runde machen; Überfahrt
tournée Strecke; Teilstrecke Ausflug; Exkursion; Fahrt; Gastspielreise; Lehrausflug; Reise; Route; Runde; Rundfahrt; Rundgang; Rundläufe; Rundreise; Schulausflug; Spazierfahrt; Spritzfahrt; Studienreise; Tagesausflug; Tagestour; Tour; Tournee; lästige Arbeit; seine Runde machen
trajet Bahn; Chaussee; Straße; Strecke; Teilstrecke; Weg Karriere
voie Bahn; Chaussee; Straße; Strecke; Teilstrecke; Weg Arbeitsverhältnis; Dienststelle; Dienstverhältnis; Fahrbahn; Fahrspur; Fahrstrecke; Fahrstreifen; Feldweg; Karriere; Stellung; Straße; Straßenabschnitt; Verkehrsstreifen
étape de parcours Parcours; Strecke

Synonyms for "Strecke":


Wiktionary Translations for Strecke:

Strecke
noun
  1. voie, route pratiquer pour communiquer, pour aller d’un lieu à un autre.
  2. distance d’un lieu à un autre.
  3. Direction qu’on suit ou qu’on peut suivre, par terre, par mer (cap) ou par les airs, pour aller en quelque lieu.
  4. Morceau de droite (1)

Cross Translation:
FromToVia
Strecke parcours course — itinerary of a race

Strecke form of strecken:

strecken verbe (strecke, streckst, streckt, streckte, strecktet, gestreckt)

  1. strecken
  2. strecken
    étirer
    • étirer verbe (étire, étires, étirons, étirez, )
  3. strecken (beziehen; anspannen; spannen; dehnen; aufziehen)
    tendre; étendre
    • tendre verbe (tends, tend, tendons, tendez, )
    • étendre verbe (étends, étend, étendons, étendez, )
  4. strecken (verdünnen; verlängern)
    allonger; diluer; couper
    • allonger verbe (allonge, allonges, allongeons, allongez, )
    • diluer verbe (dilue, dilues, diluons, diluez, )
    • couper verbe (coupe, coupes, coupons, coupez, )
  5. strecken (sticheln; stecken; stechen; )
    piquer
    • piquer verbe (pique, piques, piquons, piquez, )
  6. strecken (recken; dehnen)
  7. strecken (verklammern; spannen; dehnen; )
    cramponner; clayonner
    • cramponner verbe (cramponne, cramponnes, cramponnons, cramponnez, )
    • clayonner verbe
  8. strecken (aufwickeln; beheben; abhelfen; )

Conjugations for strecken:

Präsens
  1. strecke
  2. streckst
  3. streckt
  4. strecken
  5. streckt
  6. strecken
Imperfekt
  1. streckte
  2. strecktest
  3. streckte
  4. streckten
  5. strecktet
  6. streckten
Perfekt
  1. habe gestreckt
  2. hast gestreckt
  3. hat gestreckt
  4. haben gestreckt
  5. habt gestreckt
  6. haben gestreckt
1. Konjunktiv [1]
  1. strecke
  2. streckest
  3. strecke
  4. strecken
  5. strecket
  6. strecken
2. Konjunktiv
  1. streckte
  2. strecktest
  3. streckte
  4. streckten
  5. strecktet
  6. streckten
Futur 1
  1. werde strecken
  2. wirst strecken
  3. wird strecken
  4. werden strecken
  5. werdet strecken
  6. werden strecken
1. Konjunktiv [2]
  1. würde strecken
  2. würdest strecken
  3. würde strecken
  4. würden strecken
  5. würdet strecken
  6. würden strecken
Diverses
  1. streck!
  2. streckt!
  3. strecken Sie!
  4. gestreckt
  5. streckend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for strecken:

VerbRelated TranslationsOther Translations
allonger strecken; verdünnen; verlängern ausdehnen; ausstrecken; dehnen; länger werden; recken; verlängern
clayonner anspannen; aufziehen; dehnen; fortziehen; krampen; spannen; strecken; verklammern
couper strecken; verdünnen; verlängern Trumpf spielen; abbrechen; abhauen; abhouwen; abkoppeln; abkürzen; abreißen; abschneiden; absetzen; abstellen; abtrumpfen; aufhören; aufschneiden; ausdünnen; ausmachen; ausschalten; ausschneiden; beenden; bersten; beschließen; beschneiden; durchhauen; durchschneiden; einschneiden; enden; entkoppeln; entwalden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; ganz kaputt und auseinander holen; hacken; halten; in Stücke hacken; kappen; kleinmachen; knipsen; kürzen; loskoppeln; losreißen; losschneiden; nach Maß schneiden; scheiden; schlagen; schließen; schneiden; schnitzen; spalten; spleißen; splissen; streichen; stutzen; teilen; trennen; vollenden; wegreißen; wegschneiden; zerlegen; zerreißen; zuschneiden; übertrumpfen
cramponner anspannen; aufziehen; dehnen; fortziehen; krampen; spannen; strecken; verklammern klammern
diluer strecken; verdünnen; verlängern
piquer einstechen; spritzen; stechen; stecken; sticheln; strecken; verletzen abhandenmachen; abschmeicheln; abstauben; abstäuben; anbeißen; anfressen; anregen; anreizen; anspornen; auf die Nerven gehen; aufreizen; aufwinden; beißen; belästigen; einstecken; enteignen; entwenden; erbetteln; erfassen; ergreifen; erhitzen; erregen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; genießen; grapschen; hinterziehen; irritieren; kitzeln; klauen; klemmen; knuddeln; kosen; krallen; prickeln; raspeln; rauben; reiben; reizen; schleckern; schlemmen; schmausen; schmeicheln; schnappen; spritzen; stehlen; stimulieren; stören; veruntreuen; wegkappern; wegnehmen; wegschnappen; zubeißen; ärgern
porter remède à abhelfen; abstellen; anmachen; aufrollen; aufwickeln; beheben; eindrehen; emporheben; heben; hochbinden; hochkrempeln; hochnehmen; lernen; staken; strecken
remédier á abhelfen; abstellen; anmachen; aufrollen; aufwickeln; beheben; eindrehen; emporheben; heben; hochbinden; hochkrempeln; hochnehmen; lernen; staken; strecken
s'étirer dehnen; recken; strecken ausdehnen; recken; verlängern
se dégourdir strecken
tendre anspannen; aufziehen; beziehen; dehnen; spannen; strecken ausweiten; dehnen; hergeben; herumgeben; hinhalten; reichen; stramm machen; versteifen; überreichen
étendre anspannen; aufziehen; beziehen; dehnen; spannen; strecken abschweifen; ankommen; aufhäufeln; aufhäufen; aufkommen; aufstocken; ausbauen; ausbreiten; ausdehnen; aushängen; aushöhlen; auskommen; auslegen; ausreiben; ausschweifen; ausspielen; ausstreichen; ausstreuen; aussäen; ausweiten; bereitlegen; bereitstellen; dehnen; eingestehen; entfalten; ergehen; ergänzen; erhöhen; erweitern; expandieren; falten; hergeben; herumgeben; hinhalten; münden; offenfalten; recken; reichen; schlüpfen; schwellen; steigern; streuen; verbreiten; verbreitern; vergrößern; verlängern; vermehren; verteilen; vertiefen; zunehmen; zurechtlegen; überreichen
étirer strecken ausdehnen; ausweiten; dehnen; recken; verlängern
ModifierRelated TranslationsOther Translations
tendre delikat; duldsam; dünn; edel; empfindlich; empfindsam; fein; feinfühlig; gnädig; grazil; gutherzig; heikel; herzlich; hilflos; innig; jovial; leichtgebaut; liebend; liebevoll; liebreich; mild; milde; nicht nachtragend; rank; rührselig; samtartig; sanft; sanftmütig; schlank; schmächtig; schwächlich; scmächtig; sentimental; tief; tolerant; versöhnlich; weich; weich anfühlend; weichherzig; zart; zerbrechlich; zierlich; zierlich gebaut; zärtlich

Synonyms for "strecken":


Wiktionary Translations for strecken:

strecken
Cross Translation:
FromToVia
strecken étendre stretch — lengthen by pulling

Related Translations for Strecke