German

Detailed Translations for anschlagen from German to French

anschlagen:

anschlagen verbe (schlage an, schlägst an, schlägt an, schlug an, schlugt an, angeschlagen)

  1. anschlagen (taxieren; veranschlagen)
    enfoncer; évaluer; clouer; taxer
    • enfoncer verbe (enfonce, enfonces, enfonçons, enfoncez, )
    • évaluer verbe (évalue, évalues, évaluons, évaluez, )
    • clouer verbe (cloue, cloues, clouons, clouez, )
    • taxer verbe (taxe, taxes, taxons, taxez, )
  2. anschlagen (beschädigen; schaden; düpieren; )
    nuire; causer des dégâts; désavantager; blesser; faire tort à; léser
    • nuire verbe (nuis, nuit, nuisons, nuisez, )
    • désavantager verbe (désavantage, désavantages, désavantageons, désavantagez, )
    • blesser verbe (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • léser verbe (lèse, lèses, lésons, lésez, )

Conjugations for anschlagen:

Präsens
  1. schlage an
  2. schlägst an
  3. schlägt an
  4. schlagen an
  5. schlagt an
  6. schlagen an
Imperfekt
  1. schlug an
  2. schlugst an
  3. schlug an
  4. schlugen an
  5. schlugt an
  6. schlugen an
Perfekt
  1. habe angeschlagen
  2. hast angeschlagen
  3. hat angeschlagen
  4. haben angeschlagen
  5. habt angeschlagen
  6. haben angeschlagen
1. Konjunktiv [1]
  1. schlage an
  2. schlagest an
  3. schlage an
  4. schlagen an
  5. schlaget an
  6. schlagen an
2. Konjunktiv
  1. schlüge an
  2. schlügest an
  3. schlüge an
  4. schlügen an
  5. schlüget an
  6. schlügen an
Futur 1
  1. werde anschlagen
  2. wirst anschlagen
  3. wird anschlagen
  4. werden anschlagen
  5. werdet anschlagen
  6. werden anschlagen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde anschlagen
  2. würdest anschlagen
  3. würde anschlagen
  4. würden anschlagen
  5. würdet anschlagen
  6. würden anschlagen
Diverses
  1. schlag an!
  2. schlagt an!
  3. schlagen Sie an!
  4. angeschlagen
  5. anschlagend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for anschlagen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
blesser anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen Schmerz tun; beeinträchtigen; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; foltern; jemandem Schmerzen zufügen; kasteien; kränken; lästern; martern; peinigen; quetschen; schaden; schmähen; schädigen; sich Schmerzen zufügen; sich verwunden; sichverwunden; verletzen; verprügeln; verwunden; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
causer des dégâts anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen behindern; benachteiligen; düpieren; schaden; schädigen
clouer anschlagen; taxieren; veranschlagen Nägel einschlagen; anfassen; annageln; anpacken; einhämmern; fassen; festgreifen; festhalten; festklammern; festnageln; greifen; hämmern; klammern; nageln; schlagen; tischlern; zugreifen
désavantager anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen behindern; benachteiligen; diskriminieren; düpieren; hintansetzen; schaden; schädigen
enfoncer anschlagen; taxieren; veranschlagen abbrechen; aufbrechen; aufbringen; aufhacken; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auftreten; auseinandernehmen; auspfählen; dekodieren; drängen; durchstoßen; einbeulen; eindrücken; eingeben; einhämmern; einklopfen; einrammen; eintippen; eintreten; entehen; entfesseln; etwas durchbringen; etwas durchdrücken; fundieren; hinuntendrücken; hinunterdrücken; rammen; schlagen
faire tort à anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen beeinträchtigen; behindern; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; diskriminieren; düpieren; foltern; hintansetzen; jemandem Schmerzen zufügen; kasteien; kränken; martern; peinigen; schaden; schädigen; verletzen
léser anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen benachteiligen; diskriminieren; düpieren; hintansetzen; kränken; quetschen; schaden; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden
nuire anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen beeinträchtigen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; herabmindern; herabtragen; hinunterbringen; kränken; schaden; schädigen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
taxer anschlagen; taxieren; veranschlagen abwägen; anregen; ausmachen; bedenken; berechnen; bestimmen; ermessen; erwägen; kalkulieren; raten; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; vorschlagen; zuraten; überlegen; überschlagen
évaluer anschlagen; taxieren; veranschlagen abwägen; achten; anregen; ausmachen; bedenken; berechnen; bestimmen; ermessen; erwägen; kalkulieren; raten; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; voranschlagen; vorschlagen; zuraten; überlegen; überschlagen

Synonyms for "anschlagen":


Wiktionary Translations for anschlagen:

anschlagen
noun
  1. Action d'afficher
verb
  1. mettre, afficher un placard.
  2. Jouer d’un instrument de musique

Anschlagen:

Anschlagen [das ~] nom

  1. Anschlagen (Eintippen)
    le succès; la réussite
  2. Anschlagen (Anlegen; Bau)
    la construction; la mise; l'application
  3. Anschlagen (Anklopfen)

Translation Matrix for Anschlagen:

NounRelated TranslationsOther Translations
acte de toucher Anklopfen; Anschlagen
acte de toucher légèrement Anklopfen; Anschlagen
application Anlegen; Anschlagen; Bau Ambition; Andrang; Anwendung; App; Applikation; Arbeitseifer; Arbeitsvermögen; Auflage; Bemühen; Benutzung; Bestreben; Bestrebung; Borte; Commerce Server-Anwendung; Commerce-Anwendung; Drang; Ehrgeiz; Eifer; Einsatz; Emsigkeit; Ergebenheit; Fleiß; Gebrauch; Geschäftigkeit; Geschäftsanwendung; Handhabung; Hantieren; Hingabe; Hingebung; Industrie; Industriezweig; Kante; Krempe; Leiste; Nutzung; Programm; Rand; Saum; Streben; Streifen; Tresse; Treue; Verbrämung; Verwendung; Verwertung; Widmung; Ziel; Zielsetzung; Zweck; Übergabe
construction Anlegen; Anschlagen; Bau Anordnung; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufstellung; Bau; Bauart; Baugelände; Bauland; Bausektor; Baustelle; Bebauung; Einsatz; Einsätze; Einteilung; Erbauung; Errichtung; Fertigung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Gestaltung; Gesundheit; Grundgesetz; Grundlegung; Grundstück; Haus; Herstellung; Häuser; Komplex; Konstituierung; Konstitution; Konstruktion; Körperbau; Körperbeschaffentheit; Leibesbeschaffenheit; Los; Ordnung; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Rangordnung; Schoß; Struktur; System; Teil; Unterpfand; Verfassung; Zusammensetzung; Zusammenstellung; innere Aufbau
mise Anlegen; Anschlagen; Bau Angebot; Einlage; Einsatz; Geldeinlage; Geldeinsatz; Kledage; Kleidung; Pool; Spekulieren; Spielen; Spielgeld; Verwendung; Vorschlag; Ziel; Zielsetzung; Zweck
réussite Anschlagen; Eintippen Best-seller; Erfolg; Erzielen; Gelingen; Glück; Hit; Schlager; Treffer
succès Anschlagen; Eintippen Beifall; Beistimmung; Best-seller; Bestseller; Erfolg; Erzielen; Gedeihen; Gelingen; Glück; Heil; Hit; Prosperität; Schlager; Segen; Treffer; Zustimmung

External Machine Translations: