German

Detailed Translations for gewährt from German to French

gewähren:

gewähren verbe (gewähre, gewährst, gewährt, gewährte, gewährtet, gewährt)

  1. gewähren (erlauben; gutheißen; zugestehen; )
    permettre; accorder; consentir; autoriser; concéder
    • permettre verbe (permets, permet, permettons, permettez, )
    • accorder verbe (accorde, accordes, accordons, accordez, )
    • consentir verbe (consens, consent, consentons, consentez, )
    • autoriser verbe (autorise, autorises, autorisons, autorisez, )
    • concéder verbe (concède, concèdes, concédons, concédez, )
  2. gewähren (genehmigen; lassen; erlauben; )
    laisser; permettre; consentir à; agréer; consentir; approuver; concéder; tolérer; admettre; déclarer bon
    • laisser verbe (laisse, laisses, laissons, laissez, )
    • permettre verbe (permets, permet, permettons, permettez, )
    • consentir à verbe
    • agréer verbe (agrée, agrées, agréons, agréez, )
    • consentir verbe (consens, consent, consentons, consentez, )
    • approuver verbe (approuve, approuves, approuvons, approuvez, )
    • concéder verbe (concède, concèdes, concédons, concédez, )
    • tolérer verbe (tolère, tolères, tolérons, tolérez, )
    • admettre verbe (admets, admet, admettons, admettez, )
  3. gewähren (genehmigen; erlauben; bewilligen; )
    accorder; octroyer; permettre; consentir; consentir à; autoriser
    • accorder verbe (accorde, accordes, accordons, accordez, )
    • octroyer verbe (octroie, octroies, octroyons, octroyez, )
    • permettre verbe (permets, permet, permettons, permettez, )
    • consentir verbe (consens, consent, consentons, consentez, )
    • consentir à verbe
    • autoriser verbe (autorise, autorises, autorisons, autorisez, )
  4. gewähren (einwilligen; erlauben; genehmigen; )
    agréer; accorder; permettre; accéder; donner suite à; accepter; consentir à; satisfaire à; acquiescer à
    • agréer verbe (agrée, agrées, agréons, agréez, )
    • accorder verbe (accorde, accordes, accordons, accordez, )
    • permettre verbe (permets, permet, permettons, permettez, )
    • accéder verbe (accède, accèdes, accédons, accédez, )
    • accepter verbe (accepte, acceptes, acceptons, acceptez, )
    • consentir à verbe
  5. gewähren (lassen; hinterlassen; zulassen; )
    permettre; autoriser; concéder; admettre; accepter; acquiescer; tolérer; accorder
    • permettre verbe (permets, permet, permettons, permettez, )
    • autoriser verbe (autorise, autorises, autorisons, autorisez, )
    • concéder verbe (concède, concèdes, concédons, concédez, )
    • admettre verbe (admets, admet, admettons, admettez, )
    • accepter verbe (accepte, acceptes, acceptons, acceptez, )
    • acquiescer verbe (acquiesce, acquiesces, acquiesçons, acquiescez, )
    • tolérer verbe (tolère, tolères, tolérons, tolérez, )
    • accorder verbe (accorde, accordes, accordons, accordez, )
  6. gewähren (gönnen; erlauben; genehmigen; )
    permettre; prêter; donner; accéder; consentir à; accorder; procurer; livrer; fournir; distribuer; satisfaire à
    • permettre verbe (permets, permet, permettons, permettez, )
    • prêter verbe (prête, prêtes, prêtons, prêtez, )
    • donner verbe (donne, donnes, donnons, donnez, )
    • accéder verbe (accède, accèdes, accédons, accédez, )
    • consentir à verbe
    • accorder verbe (accorde, accordes, accordons, accordez, )
    • procurer verbe (procure, procures, procurons, procurez, )
    • livrer verbe (livre, livres, livrons, livrez, )
    • fournir verbe (fournis, fournit, fournissons, fournissez, )
    • distribuer verbe (distribue, distribues, distribuons, distribuez, )
  7. gewähren (distribuieren; verteilen; überreichen; )
    diviser; partager; distribuer; répartir; fournir; remettre; procurer; allouer; verser; servir
    • diviser verbe (divise, divises, divisons, divisez, )
    • partager verbe (partage, partages, partageons, partagez, )
    • distribuer verbe (distribue, distribues, distribuons, distribuez, )
    • répartir verbe (répartis, répartit, répartissons, répartissez, )
    • fournir verbe (fournis, fournit, fournissons, fournissez, )
    • remettre verbe (remets, remet, remettons, remettez, )
    • procurer verbe (procure, procures, procurons, procurez, )
    • allouer verbe (alloue, alloues, allouons, allouez, )
    • verser verbe (verse, verses, versons, versez, )
    • servir verbe (sers, sert, servons, servez, )
  8. gewähren (hineinlassen; erlauben; zulassen; )
    admettre; laisser entrer
    • admettre verbe (admets, admet, admettons, admettez, )
  9. gewähren (zulassen; erlauben; dulden; )
    tolérer; permettre; admettre; souffrir; supporter; consentir; autoriser
    • tolérer verbe (tolère, tolères, tolérons, tolérez, )
    • permettre verbe (permets, permet, permettons, permettez, )
    • admettre verbe (admets, admet, admettons, admettez, )
    • souffrir verbe (souffre, souffres, souffrons, souffrez, )
    • supporter verbe (supporte, supportes, supportons, supportez, )
    • consentir verbe (consens, consent, consentons, consentez, )
    • autoriser verbe (autorise, autorises, autorisons, autorisez, )

Conjugations for gewähren:

Präsens
  1. gewähre
  2. gewährst
  3. gewährt
  4. gewähren
  5. gewährt
  6. gewähren
Imperfekt
  1. gewährte
  2. gewährtest
  3. gewährte
  4. gewährten
  5. gewährtet
  6. gewährten
Perfekt
  1. habe gewährt
  2. hast gewährt
  3. hat gewährt
  4. haben gewährt
  5. habt gewährt
  6. haben gewährt
1. Konjunktiv [1]
  1. gewähre
  2. gewährest
  3. gewähre
  4. gewähren
  5. gewähret
  6. gewähren
2. Konjunktiv
  1. gewährte
  2. gewährtest
  3. gewährte
  4. gewährten
  5. gewährtet
  6. gewährten
Futur 1
  1. werde gewähren
  2. wirst gewähren
  3. wird gewähren
  4. werden gewähren
  5. werdet gewähren
  6. werden gewähren
1. Konjunktiv [2]
  1. würde gewähren
  2. würdest gewähren
  3. würde gewähren
  4. würden gewähren
  5. würdet gewähren
  6. würden gewähren
Diverses
  1. gewähre!
  2. gewährt!
  3. gewähren Sie!
  4. gewährt
  5. gewährend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for gewähren:

NounRelated TranslationsOther Translations
accepter Adoptieren; Annehmen
donner Weggeben
supporter Anhänger; Befürworter; Fan; Fanatiker; Fürsprecher; Verfechter
VerbRelated TranslationsOther Translations
accepter beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gewähren; gut heißen; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zulassen; zustimmen akzeptieren; als gangbar erkennen; annehmen; beginnen; ein Geschenk annehmen; einkassieren; einstecken; empfangen; hinnehmen; in Empfang nehmen; kalibrieren; schlucken; starten; zulassen
accorder ausstellen; austeilen; beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; eingestehen; einlassen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; geben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gut heißen; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zuerkennen; zugeben; zugestehen; zulassen; zustimmen; zuweisen abgeben; abmachen; abstehen; abstimmen; abtreten; ausmachen; ausstellen; austeilen; begünstigen; beipflichten; beistimmen; bevorrechten; bevorzugen; bewilligen; einreichen; einschenken; einstellen; einwilligen; erlauben; erweisen; geben; genehmigen; gestatten; gießen; gleichrichten; gleichschalten; gönnen; in Einklang bringen; schenken; spenden; stiften; verehren; vereinbaren; verschenken; zuerkennen; zugestehen; zustimmen; zuteilen; zuweisen; übergeben; überlassen; überreichen
accéder bewilligen; einwilligen; erlauben; geben; genehmigen; gewähren; gut heißen; gutheißen; gönnen; vergönnen; zuerkennen
acquiescer beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zulassen; zustimmen beipflichten; beistimmen; einwilligen; zustimmen; zustimmen in
acquiescer à bewilligen; einwilligen; erlauben; genehmigen; gewähren; gut heißen; vergönnen
admettre austeilen; beipflichten; bekräftigen; bewilligen; dulden; eingehen; eingestehen; einlassen; einräumen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; nachgeben; vergönnen; vorlassen; zuerkennen; zugestehen; zulassen; zustimmen Zutritt verschaffen; akzeptieren; bekennen; bewilligen; eingestehen; einliefern; einreichen; einsenden; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; herein lassen; hinein lassen; hinnehmen; jemanden zulassen; rekrutieren; zugeben; zugestehen; zulassen; überreichen
agréer austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gut heißen; gutheißen; lassen; nachgeben; vergönnen; zulassen bewilligen; erlauben; genehmigen; gestatten; sich gut gehen lassen; zugestehen
allouer ausgeben; aushändigen; ausschütten; ausstellen; austeilen; bereitstellen; besorgen; distribuieren; einbringen; geben; gewähren; herbeibringen; herbeischaffen; holen; liefern; schaffen; verabreichen; vermitteln; verschaffen; verteilen; überreichen ausgeben; ausschütten; belegen; zuordnen
approuver austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zulassen autorisieren; beifallen; beipflichten; bejahen; bekräftigen; bewilligen; billigen; einstimmen; genehmigen; gestatten; gutheißen; recht geben; zustimmen in
autoriser ausstellen; austeilen; beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; eingestehen; einlassen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zuerkennen; zugeben; zugestehen; zulassen; zustimmen; zuweisen autorisieren; bekräftigen; bevollmächtigen; bewilligen; erlauben; ermächtigen; genehmigen; gestatten; gutheißen; zugestehen; zulassen
concéder ausstellen; austeilen; beipflichten; bekräftigen; bewilligen; dulden; eingehen; eingestehen; einlassen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; nachgeben; vergönnen; vorlassen; zugeben; zugestehen; zulassen; zustimmen; zuweisen abgeben; abstehen; abtreten; gönnen; zuerkennen; zugestehen; zuteilen; zuweisen; übergeben; überlassen; überreichen
consentir ausstellen; austeilen; bekräftigen; bewilligen; dulden; eingestehen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zuerkennen; zugeben; zugestehen; zulassen; zustimmen; zuweisen autorisieren; beifallen; beipflichten; beistimmen; bejahen; bekräftigen; bewilligen; einstimmen; einverstanden sein mit; einwilligen; einwilligen mit; erlauben; genehmigen; gestatten; gleichen; gleichkommen; gutheißen; gönnen; recht geben; sich mühe geben; stimmen; vereinbaren; zuerkennen; zugestehen; zusammenstimmen; zustimmen; zustimmen in; zuteilen; zuweisen; übereinstimmen mit; überreichen
consentir à austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; geben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gut heißen; gutheißen; gönnen; lassen; nachgeben; vergönnen; zuerkennen; zugestehen; zulassen Sich einig werden; abmachen; ausmachen; bewilligen; einwilligen; erlauben; genehmigen; gestatten; vereinbaren; zugestehen; übereinstimmen
distribuer ausgeben; aushändigen; ausschütten; ausstellen; austeilen; bereitstellen; besorgen; bewilligen; distribuieren; einbringen; erlauben; geben; genehmigen; gewähren; gutheißen; gönnen; herbeibringen; herbeischaffen; holen; liefern; schaffen; verabreichen; vergönnen; vermitteln; verschaffen; verteilen; zuerkennen; überreichen ausgeben; ausschütten; austragen; besorgen; bringen; distribuieren; hergeben; herreichen; herumreichen; herumschicken; ins Haus liefern; ins Haus schicken; liefern; reichen; rundbringen; senden; teilen; verbreiten; verschaffen; verteilen; zustellen; zuteilen
diviser ausgeben; aushändigen; ausschütten; ausstellen; austeilen; bereitstellen; besorgen; distribuieren; einbringen; geben; gewähren; herbeibringen; herbeischaffen; holen; liefern; schaffen; verabreichen; vermitteln; verschaffen; verteilen; überreichen aufgliedern; aufteilen; distribuieren; dividieren; durchschneiden; gliedern; herumreichen; scheiden; teilen; trennen; verbreiten; verteilen; zuteilen
donner bewilligen; erlauben; geben; genehmigen; gewähren; gutheißen; gönnen; vergönnen; zuerkennen anbieten; angeben; anmelden; anzeigen; ausgeben; auspacken; ausplaudern; ausstellen; austeilen; austragen; begünstigen; besorgen; bevorrechten; bevorzugen; bieten; darbieten; darreichen; deklarieren; einreichen; einschenken; entgegenbringen; erweisen; geben; gießen; hergeben; herreichen; herumgeben; herüberreichen; hinhalten; hinüberreichen; immatrikulieren; ins Haus liefern; liefern; melden; offerieren; präsentieren; reichen; schenken; senden; spenden; stiften; verehren; vergeben; verheiraten mit; vermählen; verschenken; weggeben; zubringen; zufügen; zuführen; zustellen; überreichen
donner suite à bewilligen; einwilligen; erlauben; genehmigen; gewähren; gut heißen; vergönnen einhelfen; einspringen; hineinspringen; springen
déclarer bon austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zulassen bekräftigen; bewilligen; genehmigen; gestatten; gutheißen
fournir ausgeben; aushändigen; ausschütten; ausstellen; austeilen; bereitstellen; besorgen; bewilligen; distribuieren; einbringen; erlauben; geben; genehmigen; gewähren; gutheißen; gönnen; herbeibringen; herbeischaffen; holen; liefern; schaffen; verabreichen; vergönnen; vermitteln; verschaffen; verteilen; zuerkennen; überreichen abgeben; abliefern; abschicken; anrichten; auftischen; auftragen; ausliefern; austragen; bedienen; bereitstellen; besorgen; bestellen; bringen; dienen; einzahlen; geben; hergeben; herreichen; ins Haus liefern; ins Haus schicken; liefern; reichen; rundbringen; schaffen; senden; servieren; verschaffen; verschicken; zur Verfügung stellen; zustellen
laisser austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zulassen abgeben; abstehen; abtreten; ausscheiden; befreien; entlassen; erlösen; etwas aufgeben; freigeben; freilassen; freimachen; hinterlassen; jemandem etwas hinterlassen; nachlassen; stehenlassen; vererben; vermachen; vernachlässigen; verzichten; zurücklassen; zurücktreten; übergeben; überlassen
laisser entrer bewilligen; erlauben; genehmigen; gestatten; gewähren; hineinlassen; zuerkennen; zugestehen; zulassen einlassen; herein lassen; hereinlassen; hinein lassen; hineinlassen
livrer bewilligen; erlauben; geben; genehmigen; gewähren; gutheißen; gönnen; vergönnen; zuerkennen abgeben; abliefern; abschicken; abwerfen; ausliefern; austragen; besorgen; bestellen; bringen; darreichen; einbringen; eintragen; entgegenbringen; ergeben; gewinnen; hergeben; herreichen; herüberreichen; hinhalten; hinüberreichen; ins Haus liefern; ins Haus schicken; liefern; reichen; rundbringen; senden; verschicken; zuführen; zustellen
octroyer bewilligen; erlauben; genehmigen; gestatten; gewähren; zuerkennen; zugestehen bewilligen; erlauben; genehmigen; gestatten; horchen; hören; vernehmen; zu Ohren kommen; zugestehen
partager ausgeben; aushändigen; ausschütten; ausstellen; austeilen; bereitstellen; besorgen; distribuieren; einbringen; geben; gewähren; herbeibringen; herbeischaffen; holen; liefern; schaffen; verabreichen; vermitteln; verschaffen; verteilen; überreichen distribuieren; freigeben; herumreichen; teilen; verbreiten; versenden; verteilen; zuteilen
permettre ausstellen; austeilen; beipflichten; bekräftigen; bewilligen; dulden; eingehen; eingestehen; einlassen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; geben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gut heißen; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; nachgeben; vergönnen; vorlassen; zuerkennen; zugeben; zugestehen; zulassen; zustimmen; zuweisen autorisieren; befähigen; bekräftigen; bewilligen; erlauben; genehmigen; gestatten; gutheißen; horchen; hören; in die Lage versetzen; instand setzen; vernehmen; zu Ohren kommen; zugestehen; zustimmen in
procurer ausgeben; aushändigen; ausschütten; ausstellen; austeilen; bereitstellen; besorgen; bewilligen; distribuieren; einbringen; erlauben; geben; genehmigen; gewähren; gutheißen; gönnen; herbeibringen; herbeischaffen; holen; liefern; schaffen; verabreichen; vergönnen; vermitteln; verschaffen; verteilen; zuerkennen; überreichen abgeben; abliefern; ausgeben; ausliefern; austragen; besorgen; bestellen; hergeben; herreichen; ins Haus liefern; liefern; reichen; senden; verschaffen; zustellen
prêter bewilligen; erlauben; geben; genehmigen; gewähren; gutheißen; gönnen; vergönnen; zuerkennen auslegen; für Geld ausleihen; kreditieren; vorstrecken
remettre ausgeben; aushändigen; ausschütten; ausstellen; austeilen; bereitstellen; besorgen; distribuieren; einbringen; geben; gewähren; herbeibringen; herbeischaffen; holen

Synonyms for "gewähren":


Wiktionary Translations for gewähren:

gewähren
verb
  1. jemandem etwas Erwünschtes zugestehen
gewähren
verb
  1. Faire un don ; transférer, sans rétribution, la propriété d’une chose que l’on posséder ou dont on jouir, à une autre personne.
  2. Concéder, accorder comme une faveur.

Cross Translation:
FromToVia
gewähren offrir afford — to offer, provide, or supply
gewähren accorder grant — To give over
gewähren accorder de manière clémente vouchsafe — Condescendingly grant a right
gewähren céder; laisser passer yield — to give way
gewähren donner; accorder; attribuer verlenen — iemand begunstigen met iets, iemand iets toestaan

wahren:

wahren verbe (wahre, wahrst, wahrt, wahrte, wahrtet, gewahrt)

  1. wahren (Schutz bieten; schützen; erhalten; )
    sauvegarder; protéger; cacher; préserver; mettre en sûreté; abriter; recéler
    • sauvegarder verbe (sauvegarde, sauvegardes, sauvegardons, sauvegardez, )
    • protéger verbe (protège, protèges, protégeons, protégez, )
    • cacher verbe (cache, caches, cachons, cachez, )
    • préserver verbe (préserve, préserves, préservons, préservez, )
    • abriter verbe (abrite, abrites, abritons, abritez, )
    • recéler verbe
  2. wahren (erhalten; behalten; handhaben; )
    maintenir; se maintenir; garder; retenir; conserver
    • maintenir verbe (maintiens, maintient, maintenons, maintenez, )
    • se maintenir verbe
    • garder verbe (garde, gardes, gardons, gardez, )
    • retenir verbe (retiens, retient, retenons, retenez, )
    • conserver verbe (conserve, conserves, conservons, conservez, )
  3. wahren (instandhalten; erhalten; bewahren)
    conserver; maintenir
    • conserver verbe (conserve, conserves, conservons, conservez, )
    • maintenir verbe (maintiens, maintient, maintenons, maintenez, )

Conjugations for wahren:

Präsens
  1. wahre
  2. wahrst
  3. wahrt
  4. wahren
  5. wahrt
  6. wahren
Imperfekt
  1. wahrte
  2. wahrtest
  3. wahrte
  4. wahrten
  5. wahrtet
  6. wahrten
Perfekt
  1. habe gewahrt
  2. hast gewahrt
  3. hat gewahrt
  4. haben gewahrt
  5. habt gewahrt
  6. haben gewahrt
1. Konjunktiv [1]
  1. wahre
  2. wahrest
  3. wahre
  4. wahren
  5. wahret
  6. wahren
2. Konjunktiv
  1. wahrte
  2. wahrtest
  3. wahrte
  4. wahrten
  5. wahrtet
  6. wahrten
Futur 1
  1. werde wahren
  2. wirst wahren
  3. wird wahren
  4. werden wahren
  5. werdet wahren
  6. werden wahren
1. Konjunktiv [2]
  1. würde wahren
  2. würdest wahren
  3. würde wahren
  4. würden wahren
  5. würdet wahren
  6. würden wahren
Diverses
  1. wahr!
  2. wahrt!
  3. wahren Sie!
  4. gewahrt
  5. wahrend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for wahren:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abriter Schutz bieten; abschirmen; bewahren; erhalten; hegen; hüten; schützen; wahren Unterkunft geben; abdecken; abgrenzen; abschirmen; absperren; abzäunen; achtgeben; aufpassen; beaufsichtigen; begrenzen; behüten; beschützen; bewahren; hinterziehen; hüten; kamouflieren; schützen; sichern; sicherstellen; tarnen; umzäunen; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; verstecken; zurückhalten
cacher Schutz bieten; abschirmen; bewahren; erhalten; hegen; hüten; schützen; wahren Gefühle verdrängen; abschirmen; einhüllen; entthronen; hinterziehen; hüllen; jemanden vom Platz verdrängen; kamouflieren; schützen; sichern; sicherstellen; tarnen; verbergen; verdrängen; verhehlen; verheimlichen; verhüllen; verschleiern; verschweigen; verstecken; wegdrängen; wegstecken; zurückhalten
conserver behalten; beibehalten; bewahren; erhalten; handhaben; instandhalten; wahren abschirmen; achtgeben; ansammeln; aufbewahren; aufheben; aufpassen; aufsperren; aushalten; balsamieren; beaufsichtigen; behüten; bergen; beschützen; bewahren; deponieren; einbüchsen; einkochen; einlegen; einmachen; einpferchen; einpökeln; einsalzen; einschließen; einsperren; ernähren; festsetzen; finanziell unterstützen; gefangenhalten; haltbar machen; hüten; im Gefängnis werfen; im Stand erhalten; konservieren; lagern; sammeln; speichern; unterhalten; versammeln; versorgen
garder behalten; beibehalten; bewahren; erhalten; handhaben; instandhalten; wahren ablegen; abschießen; abschirmen; abstellen; achtgeben; auf Streifegehen; auf die Seitelegen; aufbewahren; aufheben; aufpassen; aufsperren; beaufsichtigen; behalten; behüten; beiseite legen; bergen; beschützen; betten; bewachen; bewahren; deponieren; einbüchsen; einkochen; einmachen; einpferchen; einschließen; einsperren; einstallen; einstellen; festhalten; festsetzen; fortsetzen; freihalten; gefangenhalten; hinlegen; hüten; im Gefängnis werfen; inspizieren; konservieren; lagern; nicht gehenlassen; niederlegen; offenhalten; patrouillieren; schützen; sichern; sicherstellen; unterstellen; vorbehalten; weglegen; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen; überwachen
maintenir behalten; beibehalten; bewahren; erhalten; handhaben; instandhalten; wahren abschirmen; achtgeben; aufbewahren; aufheben; aufpassen; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; beaufsichtigen; behüten; beschützen; bewahren; durchhalten; einbüchsen; einkochen; einmachen; ertragen; festhalten; fort dauern lassen; hinhalten; hochhalten; hüten; konservieren; nicht zurücknehmen; tragen
mettre en sûreté Schutz bieten; abschirmen; bewahren; erhalten; hegen; hüten; schützen; wahren abschirmen; bergen; hinterziehen; kamouflieren; schützen; sichern; sicherstellen; tarnen; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; verstecken; zurückhalten
protéger Schutz bieten; abschirmen; bewahren; erhalten; hegen; hüten; schützen; wahren Schutzsuchen; abdecken; abgrenzen; abschirmen; absperren; abzäunen; achtgeben; aufpassen; beaufsichtigen; begrenzen; behüten; beschützen; bewahren; hüten; protegieren; schutzen; schützen; sichern; sicherstellen; sichverstecken; umzäunen; wachen; wachen über
préserver Schutz bieten; abschirmen; bewahren; erhalten; hegen; hüten; schützen; wahren abdecken; abgrenzen; ablegen; abschirmen; absperren; abzäunen; achtgeben; aufbewahren; aufheben; aufpassen; beaufsichtigen; begrenzen; behüten; bergen; beschützen; bewahren; deponieren; einbüchsen; einkochen; einmachen; haltbar machen; hinlegen; hüten; konservieren; lagern; niederlegen; schutzen; schützen; sichern; sicherstellen; umzäunen
recéler Schutz bieten; abschirmen; bewahren; erhalten; hegen; hüten; schützen; wahren
retenir behalten; beibehalten; bewahren; erhalten; handhaben; instandhalten; wahren abhalten; abschirmen; absorbieren; abziehen; auf die Seitelegen; aufhalten; aufsperren; behalten; beherrschen; behindern; beiseite legen; bezwingen; bezähmen; einmieten; einpferchen; einschließen; einsperren; entgegenarbeiten; entgegenwirken; enthalten; erwähnen; festhalten; festsetzen; freihalten; gefangenhalten; hindern; hintertreiben; hinterziehen; im Gefängnis werfen; in Minderung bringen; kamouflieren; konterkarieren; mieten; nicht gehenlassen; offenhalten; pachten; stehenbleiben; tarnen; unterdrücken; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; verstecken; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurücknehmen; zurückstellen
sauvegarder Schutz bieten; abschirmen; bewahren; erhalten; hegen; hüten; schützen; wahren abdecken; abgrenzen; abschirmen; absperren; abzäunen; achtgeben; aufpassen; beaufsichtigen; begrenzen; behüten; beschützen; bewahren; hüten; schutzen; schützen; sichern; sicherstellen; umzäunen
se maintenir behalten; beibehalten; bewahren; erhalten; handhaben; instandhalten; wahren aushalten; ausharren; beharren; durchhalten; standhalten
OtherRelated TranslationsOther Translations
cacher bedecken

Synonyms for "wahren":


währen:

währen verbe (währe, währst, währt, währte, währtet, gewährt)

  1. währen (fortdauern; anhalten; andauern; standhalten; fortwähren)
    durer; persister; continuer; endurer; persévérer; supporter; résister; subsister; tenir le coup; tenir jusqu'au bout
    • durer verbe (dure, dures, durons, durez, )
    • persister verbe (persiste, persistes, persistons, persistez, )
    • continuer verbe (continue, continues, continuons, continuez, )
    • endurer verbe (endure, endures, endurons, endurez, )
    • persévérer verbe (persévère, persévères, persévérons, persévérez, )
    • supporter verbe (supporte, supportes, supportons, supportez, )
    • résister verbe (résiste, résistes, résistons, résistez, )
    • subsister verbe (subsiste, subsistes, subsistons, subsistez, )

Conjugations for währen:

Präsens
  1. währe
  2. währst
  3. währt
  4. währen
  5. währt
  6. währen
Imperfekt
  1. währte
  2. währtest
  3. währte
  4. währten
  5. währtet
  6. währten
Perfekt
  1. habe gewährt
  2. hast gewährt
  3. hat gewährt
  4. haben gewährt
  5. habt gewährt
  6. haben gewährt
1. Konjunktiv [1]
  1. währe
  2. währest
  3. währe
  4. währen
  5. währet
  6. währen
2. Konjunktiv
  1. währte
  2. währtest
  3. währte
  4. währten
  5. währtet
  6. währten
Futur 1
  1. werde währen
  2. wirst währen
  3. wird währen
  4. werden währen
  5. werdet währen
  6. werden währen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde währen
  2. würdest währen
  3. würde währen
  4. würden währen
  5. würdet währen
  6. würden währen
Diverses
  1. währ!
  2. währt!
  3. währen Sie!
  4. gewährt
  5. während
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for währen:

NounRelated TranslationsOther Translations
supporter Anhänger; Befürworter; Fan; Fanatiker; Fürsprecher; Verfechter
VerbRelated TranslationsOther Translations
continuer andauern; anhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen andauern; anhalten; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchgehen; durchhalten; durchlaufen; durchmachen; erfolgen; ertragen; fortdauern; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortwähren; fortziehen; gleichzeitig machen; kontinuieren; nachsetzen; tragen; verfolgen; weitergehen; weiterlaufen; weitermachen
durer andauern; anhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen andauern; durchgehen; fortdauern; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortwähren; kontinuieren; verfolgen; weitergehen; weiterlaufen
endurer andauern; anhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen andauern; anhalten; aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; miterleben; mitmachen; schmachten; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen
persister andauern; anhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen andauern; anhalten; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchgehen; durchhalten; durchlaufen; durchmachen; ertragen; fortdauern; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortwähren; kontinuieren; tragen; verfolgen; weitergehen; weiterlaufen
persévérer andauern; anhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen andauern; anhalten; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; betreiben; durchdringen; durchhalten; durchsetzen; einimpfen; einpfeffern; einprägen; einschneiden; einschärfen; ertragen; festhaken; fortsetzen; hämmern; tragen
résister andauern; anhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen Widerstand leisten; andauern; anhalten; ausharren; etwas widerstehen; sich versetzen; verteidigen; widerstehen
subsister andauern; anhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen
supporter andauern; anhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen andauern; anhalten; aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; bewilligen; dulden; durchhalten; durchmachen; einwilligen; erdulden; erfahren; erlauben; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; leiden; schmachten; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; zulassen; zustimmen; überdauern; überstehen
tenir jusqu'au bout andauern; anhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen andauern; anhalten; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen
tenir le coup andauern; anhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen andauern; anhalten; aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; beharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen

Wiktionary Translations for währen:

währen

External Machine Translations: