German

Detailed Translations for zurücklegen from German to French

zurücklegen:

zurücklegen verbe (lege zurück, legst zurück, legt zurück, legte zurück, legtet zurück, zurückgelegt)

  1. zurücklegen (ablegen)
    parcourir; accomplir
    • parcourir verbe (parcours, parcourt, parcourons, parcourez, )
    • accomplir verbe (accomplis, accomplit, accomplissons, accomplissez, )
  2. zurücklegen (offenhalten; vorbehalten; freihalten; )
    réserver; mettre à part; retenir; mettre de côté; garder; poser de côté; mettre à l'écart
    • réserver verbe (réserve, réserves, réservons, réservez, )
    • retenir verbe (retiens, retient, retenons, retenez, )
    • garder verbe (garde, gardes, gardons, gardez, )
  3. zurücklegen (zurücksetzen; vertreten; zurückversetzen; wiederwählen)
    remettre; remettre en place; replacer
    • remettre verbe (remets, remet, remettons, remettez, )
    • replacer verbe (replace, replaces, replaçons, replacez, )
  4. zurücklegen (weglegen; ablegen; hinlegen; )
    garder; ranger; mettre de côté
    • garder verbe (garde, gardes, gardons, gardez, )
    • ranger verbe (range, ranges, rangeons, rangez, )
  5. zurücklegen (auf die Seite legen; beiseitelegen)
    séparer; mettre de côté; isoler; mettre à l'écart
    • séparer verbe (sépare, sépares, séparons, séparez, )
    • isoler verbe (isole, isoles, isolons, isolez, )
  6. zurücklegen (auf die Seite legen; horten; hamstern; beiseite legen)
    mettre de côté; stocker; entasser; amasser; faire des réserves; séparer; accaparer; isoler; mettre à l'écart
    • stocker verbe (stocke, stockes, stockons, stockez, )
    • entasser verbe (entasse, entasses, entassons, entassez, )
    • amasser verbe (amasse, amasses, amassons, amassez, )
    • séparer verbe (sépare, sépares, séparons, séparez, )
    • accaparer verbe (accapare, accapares, accaparons, accaparez, )
    • isoler verbe (isole, isoles, isolons, isolez, )
  7. zurücklegen (reservieren; zurückhalten; auf die Seite legen; )
    réserver; affecter
    • réserver verbe (réserve, réserves, réservons, réservez, )
    • affecter verbe (affecte, affectes, affectons, affectez, )

Conjugations for zurücklegen:

Präsens
  1. lege zurück
  2. legst zurück
  3. legt zurück
  4. legen zurück
  5. legt zurück
  6. legen zurück
Imperfekt
  1. legte zurück
  2. legtest zurück
  3. legte zurück
  4. legten zurück
  5. legtet zurück
  6. legten zurück
Perfekt
  1. habe zurückgelegt
  2. hast zurückgelegt
  3. hat zurückgelegt
  4. haben zurückgelegt
  5. habt zurückgelegt
  6. haben zurückgelegt
1. Konjunktiv [1]
  1. lege zurück
  2. legest zurück
  3. lege zurück
  4. legen zurück
  5. leget zurück
  6. legen zurück
2. Konjunktiv
  1. legte zurück
  2. legtest zurück
  3. legte zurück
  4. legten zurück
  5. legtet zurück
  6. legten zurück
Futur 1
  1. werde zurücklegen
  2. wirst zurücklegen
  3. wird zurücklegen
  4. werden zurücklegen
  5. werdet zurücklegen
  6. werden zurücklegen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde zurücklegen
  2. würdest zurücklegen
  3. würde zurücklegen
  4. würden zurücklegen
  5. würdet zurücklegen
  6. würden zurücklegen
Diverses
  1. leg zurück!
  2. legt zurück!
  3. legen Sie zurück!
  4. zurückgelegt
  5. zurücklegend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for zurücklegen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
accaparer auf die Seite legen; beiseite legen; hamstern; horten; zurücklegen aufkaufen; charmieren; einkaufen; einschlagen; einwickeln; erstehen; erwerben; kaufen; wickeln
accomplir ablegen; zurücklegen abmachen; ausrichten; ausüben; betreiben; bewirken; bilden; durchsetzen; eintreten; erfüllen; erledigen; erreichen; erzeugen; fertig bringen; fertigbringen; handeln; herstellen; hinkriegen; leisten; realisieren; schaffen; schütten; sich vollziehen; treiben; tun; verrichten; verwirklichen; vollbringen; vollführen; vollstrecken; vollziehen; vornehmen; wahrmachen; zurechtbringen; zustande bringen
affecter auf die Seite legen; beiseite legen; reservieren; zur Seite legen; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen heucheln; so tun als ob
amasser auf die Seite legen; beiseite legen; hamstern; horten; zurücklegen Geld auf der Bank tun; anhäufen; ansammeln; aufbewahren; aufheben; aufhäufen; auflesen; aufnehmen; aufsammeln; aufstapeln; bündeln; einsammeln; häufen; sammeln; scharen; sich häufen; sparen; stapeln; versammeln; zusammendrängen; zusammenhaufen; zusammenraffen; zusammensuchen; zusammentragen; übrigbehalten
entasser auf die Seite legen; beiseite legen; hamstern; horten; zurücklegen anhäufen; ansammeln; aufhäufen; aufstapeln; häufen; sammeln; sich erhöhen; sich häufen; stapeln; zusammendrängen
faire des réserves auf die Seite legen; beiseite legen; hamstern; horten; zurücklegen
garder ablegen; abschießen; abstellen; auf die Seitelegen; beiseite legen; betten; einstallen; einstellen; fortsetzen; freihalten; hinlegen; offenhalten; unterstellen; vorbehalten; weglegen; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen ablegen; abschirmen; achtgeben; auf Streifegehen; aufbewahren; aufheben; aufpassen; aufsperren; beaufsichtigen; behalten; behüten; beibehalten; bergen; beschützen; bewachen; bewahren; deponieren; einbüchsen; einkochen; einmachen; einpferchen; einschließen; einsperren; erhalten; festhalten; festsetzen; freihalten; gefangenhalten; handhaben; hinlegen; hüten; im Gefängnis werfen; inspizieren; instandhalten; konservieren; lagern; nicht gehenlassen; niederlegen; offenhalten; patrouillieren; schützen; sichern; sicherstellen; wahren; überwachen
isoler auf die Seite legen; beiseite legen; beiseitelegen; hamstern; horten; zurücklegen abdichten; abseits stellen; absondern; abtrennen; aussondern; dichten; isolieren; separieren; trennen
mettre de côté ablegen; abschießen; abstellen; auf die Seite legen; auf die Seitelegen; beiseite legen; beiseitelegen; betten; einstallen; einstellen; fortsetzen; freihalten; hamstern; hinlegen; horten; offenhalten; unterstellen; vorbehalten; weglegen; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen Geld auf der Bank tun; ansammeln; auf die Seite setzen; aufbewahren; aufräumen; sammeln; scharen; sparen; versammeln; wegräumen; übrigbehalten
mettre à l'écart auf die Seite legen; auf die Seitelegen; beiseite legen; beiseitelegen; freihalten; hamstern; horten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen herauslassen
mettre à part auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen absondern; auseinandersetzen; spreizen
parcourir ablegen; zurücklegen bereisen; browsen; durchblättern; durchfahren; durchfliegen; durchreisen; durchsehen; durchsuchen; einsehen; examinieren; herumreisen; hindurchreisen; hineinsehen; inspizieren; kontrollieren; mustern; prüfen; reisen; umherreisen; überfliegen
poser de côté auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen
ranger ablegen; abschießen; abstellen; betten; einstallen; einstellen; fortsetzen; hinlegen; unterstellen; weglegen; zurücklegen abdecken; ablagern; ablegen; abräumen; abstellen; archivieren; aufbewahren; aufheben; aufräumen; ausräumen; ausverkaufen; bergen; bewahren; deponieren; einordnen; einteilen; hinlegen; in den Stall bringen; inOrdnungbringen; lagern; legen; niederlegen; ordnen; parken; scharen; speichern; stauen; unterbringen; unterstellen; versammeln; weglegen; wegräumen; zusammenraffen; zusammenrücken; zusammenscharren
remettre vertreten; wiederwählen; zurücklegen; zurücksetzen; zurückversetzen abgeben; abschicken; abtragen; anfüllen; auftanken; ausgeben; aushändigen; ausschütten; ausstellen; austeilen; austragen; auswechseln; beifüllen; bereitstellen; besorgen; darreichen; distribuieren; einbringen; einfallen; einliefern; einreichen; einsenden; einspringen; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; ersetzen; ersetzt; erstatten; geben; gewähren; herbeibringen; herbeischaffen; hergeben; herreichen; herumgeben; herumreichen; herüberreichen; hinhalten; hinüberreichen; holen; innovieren; ins Haus liefern; liefern; nachfüllen; nachschütten; nachtanken; reichen; rückerstatten; schaffen; senden; stellvertreten; tilgen; verabreichen; vermitteln; verschaffen; verschicken; vertagen; verteilen; vertreten; weitergeben; wiedergeben; zurückbringen; zurückerstatten; zurückgeben; zurückschaffen; zurückschicken; zurücksenden; zurückzahlen; zustellen; zürückschicken; überliefern; überreichen
remettre en place vertreten; wiederwählen; zurücklegen; zurücksetzen; zurückversetzen abtragen; auswechseln; degradieren; einfallen; einfügen; einschieben; einspringen; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; erniedrigen; ersetzen; ersetzt; herabmindern; herabsetzen; innovieren; stellvertreten; tilgen; vertreten; zurücksetzen; zurückstellen
replacer vertreten; wiederwählen; zurücklegen; zurücksetzen; zurückversetzen abtragen; auswechseln; degradieren; einfallen; einspringen; erneuern; erneut aufstellen; erneutaufstellen; erneutunterbringen; erniedrigen; ersetzen; ersetzt; herabmindern; herabsetzen; innovieren; stellvertreten; tilgen; vertreten; wiederernennen; wiederwählen; zurücksetzen; zurückstellen
retenir auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen abhalten; abschirmen; absorbieren; abziehen; aufhalten; aufsperren; behalten; beherrschen; behindern; beibehalten; bewahren; bezwingen; bezähmen; einmieten; einpferchen; einschließen; einsperren; entgegenarbeiten; entgegenwirken; enthalten; erhalten; erwähnen; festhalten; festsetzen; gefangenhalten; handhaben; hindern; hintertreiben; hinterziehen; im Gefängnis werfen; in Minderung bringen; instandhalten; kamouflieren; konterkarieren; mieten; nicht gehenlassen; pachten; stehenbleiben; tarnen; unterdrücken; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; verstecken; wahren; zurückhalten; zurücknehmen
réserver auf die Seite legen; auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; reservieren; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen Code ablegen; absondern; anordnen; bestimmen; determinieren; freihalten; offenhalten
stocker auf die Seite legen; beiseite legen; hamstern; horten; zurücklegen abdecken; abräumen; aufbewahren; aufheben; aufräumen; ausräumen; ausverkaufen; bergen; bewahren; deponieren; lagern; speichern; weglegen; wegräumen
séparer auf die Seite legen; beiseite legen; beiseitelegen; hamstern; horten; zurücklegen abkoppeln; abreißen; absondern; abspalten; abtrennen; aufgliedern; auflösen; aufteilen; aus einander spleißen; auseinandergehen; auseinandersetzen; auseinanderstieben; auseinandertreiben; aussondern; dividieren; filtern; filtrieren; ganz kaputt und auseinander holen; gliedern; isolieren; loskoppeln; ordnen; scheiden; separieren; sieben; spleißen; splissen; spreizen; teilen; trennen

Synonyms for "zurücklegen":


Wiktionary Translations for zurücklegen:

zurücklegen
verb
  1. tirer une chose de la place où elle est. Se dit aussi en parlant des personnes et des animaux.

Cross Translation:
FromToVia
zurücklegen remettre terugleggen — terug plaatsen

External Machine Translations: