English

Detailed Translations for fuss from English to French

fuss:

fuss [the ~] nom

  1. the fuss (noise; sound)
    le bruit; le brouhaha; le tapage; le vacarme; le tumulte; le chichis; le tam-tam; la rumeur
  2. the fuss
    la frange; la façons; la manières; le chichis; la cérémonies; l'effilochure; l'éraillure
  3. the fuss
    le tapage; la rumeur; le tam-tam; le vacarme; le brouhaha; le tumulte; le chichis
  4. the fuss (commotion; ado; song and dance; to-do)
    la commotion; le bruit; l'éclat; le cas
  5. the fuss (commotion; bustle; hubbub; din)
    le tracas
  6. the fuss (argy-bargy; stir; commotion; squabbling; hubble-bubble)
    la querelles; le tumulte; l'engueulades; la chamailleries
  7. the fuss (ballyhoo)
    l'esbroufe; le chichis
  8. the fuss (bother; hassle; mess)
    l'embarras; l'ennuis; le remue-ménage; la chinoiseries; l'histoires
  9. the fuss (chicane)
    l'emmerdement; l'engueulades
  10. the fuss (trouble making; hassle; chicanery)
    l'ennuis; la difficulté; l'emmerdements; l'emmerdement
  11. the fuss (cumbrousness; prolixity)
    la verbosité; la prolixité

Translation Matrix for fuss:

NounRelated TranslationsOther Translations
brouhaha fuss; noise; sound babbling; bustle; buzz; clamor; clamour; din; hubbub; hullabaloo; hum; murmuring; muttering; noise; racket; tumult; tumultuousness
bruit ado; commotion; fuss; noise; song and dance; sound; to-do babbling; bustle; buzz; clamor; clamour; din; howling; hubbub; hullabaloo; hum; movement; murmuring; muttering; noise; racket; roar; roaring; rumor; rumour; tumult; tumultuousness; uproar; yelling
cas ado; commotion; fuss; song and dance; to-do affair; business; case; event; happening; history; incident; issue; issues; matter; opinion; point of discussion; point of view; position; problem; problems; question; standpoint; view
chamailleries argy-bargy; commotion; fuss; hubble-bubble; squabbling; stir arguing; bickering; quarreling; quibbling; splitting hairs; squabbling; wrangling
chichis ballyhoo; fuss; noise; sound
chinoiseries bother; fuss; hassle; mess harping on; mess; messing about; moaning; nagging
commotion ado; commotion; fuss; song and dance; to-do commotion; sensation; shake up; upheaval
cérémonies fuss
difficulté chicanery; fuss; hassle; trouble making difficulty; hitch; inconvenience; nuisance; problem; problematical case; task; trouble
effilochure fuss ravel
embarras bother; fuss; hassle; mess awkwardness; blockage; bother; bustle; difficulty; discomfiture; discomforts; embarrassment; hindrance; hustle; hustle and bustle; inconvenience; misery; nuisance; obstacle; obstruction; problems; reserve; restraint; reticence; sense of shame; shame; shyness; timidity; timorousness; trouble; troubles
emmerdement chicane; chicanery; fuss; hassle; trouble making beastliness; distress; harping on; moaning; nagging; trouble; whining
emmerdements chicanery; fuss; hassle; trouble making discomforts; misery; problems; troubles
engueulades argy-bargy; chicane; commotion; fuss; hubble-bubble; squabbling; stir
ennuis bother; chicanery; fuss; hassle; mess; trouble making adversity; bad luck; discomfort; discomforts; miseries; misery; misfortune; moaning; nagging; problems; reverse; situation; state; trouble; troubles; whining; worry
esbroufe ballyhoo; fuss
façons fuss
frange fuss frills; fringe; ravel; strip line; stripe; trimming; trimmings
histoires bother; fuss; hassle; mess affairs; arguing; bickering; business; harping on; matters; moaning; nagging; quarreling; quibbling; scolding; squabbling; trouble; whining; wrangling
manières fuss affectation; manners; morals; pose; put on; swank
prolixité cumbrousness; fuss; prolixity cumbrousness; elaborateness; fulness of detail; lengthiness; long-windedness; prolixity
querelles argy-bargy; commotion; fuss; hubble-bubble; squabbling; stir arguing; bickering; collisions; fights; quarreling; quarrels; quibbling; scolding; squabbling; wrangling
remue-ménage bother; fuss; hassle; mess bustle; hustle; hustle and bustle
rumeur fuss; noise; sound babbling; backbiting; bustle; buzz; defamation; din; gossip; hubbub; hum; movement; mudslinging; murmuring; muttering; noise; profanity; roar; rumor; rumour; scandal; scandal-mongering; slander; vilification
tam-tam fuss; noise; sound hubbub; hullabaloo; uproar
tapage fuss; noise; sound clamor; clamour; din; hubbub; hullabaloo; hum; knocking on; movement; noise; racket; roar; rumor; rumour; strapper; tap; tapping on; tumult; tumultuousness; uproar; whopper
tracas bustle; commotion; din; fuss; hubbub brooding; daily pursuit; daily worry; deep-thinking; fuss and bother; reverie; situation; state; to-do
tumulte argy-bargy; commotion; fuss; hubble-bubble; noise; sound; squabbling; stir agitation; bedlam; clamor; clamour; commotion; crowd; din; disturbance; fisticuffs; howling; hubbub; hullabaloo; hum; movement; noise; pandemonium; racket; rebellion; revolt; riot; roar; roaring; rumor; rumour; sensation; shake up; tumult; tumultuousness; turbulence; unrest; upheaval; uproar; yelling
vacarme fuss; noise; sound babbling; bedlam; bustle; buzz; cheering; cheers; clamor; clamour; commotion; din; exultation; howling; hubbub; hullabaloo; hum; jubilation; movement; murmuring; muttering; noise; pandemonium; racket; rejoicing; roar; roaring; rumor; rumour; tumult; tumultuousness; uproar; yelling
verbosité cumbrousness; fuss; prolixity cumbrousness; lengthiness; long-windedness; prolixity
éclat ado; commotion; fuss; song and dance; to-do bang; blast; boom; brilliance; bump; crash; curl of hair; discharge; emotionale outburst; eruption; explosion; falling-out; flash; flicker; flickering; fragment; gleam; glimmering; glint; glitter; glittering; glow; glow effect; light signal; outburst; outer glow; radiance; shard; shine; smack; sparkle; sparkling; splinter; sudden explosion; thud; thump; twinkling; volcano eruption
éraillure fuss frills; fringe; ravel; trimming; trimmings
- ado; bicker; bickering; bother; bustle; dither; flap; flurry; hassle; hustle; pettifoggery; pother; spat; squabble; stir; tiff; tizzy; trouble
VerbRelated TranslationsOther Translations
- fret; mother; niggle; overprotect

Related Words for "fuss":

  • fusses

Synonyms for "fuss":


Related Definitions for "fuss":

  1. a rapid active commotion1
  2. a quarrel about petty points1
  3. an angry disturbance1
    • he didn't want to make a fuss1
  4. an excited state of agitation1
  5. worry unnecessarily or excessively1
    • don't fuss too much over the grandchildren--they are quite big now1
  6. care for like a mother1
    • She fusses over her husband1

Wiktionary Translations for fuss:

fuss
verb
  1. (vieilli) agir avec ardeur, se donner beaucoup de mouvement, de peine, s’agiter, se mettre en avant pour réussir dans quelque entreprise, quelque affaire.
  2. (vieilli) aller et venir, s’agiter, se tourmenter pour peu de chose.
noun
  1. Mouvement accompagné d’embarras.

Cross Translation:
FromToVia
fuss chichi Gedönsumgangssprachlich, pejorativ: unnötiger Aufwand
fuss chiqué Gewese — (umgangssprachlich) oftmals abwertend: Aufhebens, Gebaren
fuss chahuter; faire du bruit lärmen — (intransitiv) laute, störende Geräusche verursachen

Related Translations for fuss