Noun | Related Translations | Other Translations |
abfahren
|
|
partida; salida
|
abreisen
|
|
partida; salida
|
Verb | Related Translations | Other Translations |
abfahren
|
abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar
|
salir conduciendo; salir navegando; salir velando
|
abreisen
|
abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar
|
|
aufbrechen
|
irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir
|
abrir; abrir bruscamente; abusar de; alzar; alzar el vuelo; ascender; cascar; craquear; dañar; deformar; desarmar; desatarse; desempedrar; desencajar; desfigurar; desgarrar; desgarrarse; deshacer; desmontar; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; estallar; forzar; fracturar; hacer pedazos; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; ocupar ilegalmente; petardear; prorrumpir; quebrantar; quebrar; rasgar; refractar; romper; soltarse; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
|
ausfahren
|
irse; irse de viaje; marcharse; salir
|
agredir de palabra; despotricar contra; hacerse a la mar; lanzar blasfemias; rabiar; salir; soltar palabrotas; zarpar
|
ausreißen
|
coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
|
apartarse; apearse; arrancar; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; desgarrar; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; marcharse; pasar desapercibido; rasgar; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; sortear
|
ausscheiden
|
abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir
|
abandonar; arrojar; dejar; dejar de; desembarazarse de; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacerse de; desprenderse; desvincular; dimitir; echar; emitir; empatar; excretar; lanzar; parar; prescendir de; presentar la dimisión; quedar eliminado; renunciar a; retirarse; retroceder; salir; salir de; soltar; suspender; terminar; verter
|
austreten
|
abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir
|
dimitir; hacer un saque de puerta; presentar la dimisión; retirarse; retroceder
|
desertieren
|
coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
|
desertar; fugarse; huir
|
durchbrennen
|
coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
|
apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse libre; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; esfumarse; esquivar; evadir; largarse; levantarse; marcharse; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; quemarse; refugiarse; salir; tomar las de Villadiego
|
durchgehen
|
coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
|
acelerar el paso; continuar; continuar con una; dejar prolongar; dispararse; echar una cana al aire; largarse; marcharse; pasar por; procesar; proseguir; seguir; soltarse el pelo; tomar las de Villadiego
|
einfetten
|
irse; irse de viaje; marcharse; salir
|
aceitar; encebar; engrasar; lubricar; lubrificar
|
einschiffen
|
irse; irse de viaje; marcharse; salir
|
embarcar; embarcarse; ir a bordo
|
einschmieren
|
irse; irse de viaje; marcharse; salir
|
aceitar; aplicar; encebar; encerar; engrasar; ensuciar; fregar; frotar; lubricar; lubrificar; manchar; ungir; untar
|
entweichen
|
coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
|
apartarse; dejarse ir; despegar; desprenderse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; liberar; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad; sortear
|
entwischen
|
coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
|
apartarse; apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse ir; dejarse libre; descender; desembarcarse; despegar; desprenderse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esfumarse; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; largarse; levantarse; liberar; liberarse; marcharse; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; quedar en libertad; quedar libre; refugiarse; salir; ser liberado; ser puesto en libertad; sortear; tomar las de Villadiego
|
fetten
|
irse; irse de viaje; marcharse; salir
|
aceitar; encebar; engrasar; lubricar; lubrificar
|
flüchten
|
coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
|
apartarse; apearse; bajar; ceder; correr; dejarse ir; dejarse libre; descender; desembarcarse; despegar; desprenderse; desviarse; discurrir; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; escurrirse; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fluir; hacerse a un lado; huir; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; liberar; liberarse; marcharse; pasar desapercibido; quedar en libertad; quedar libre; refugiarse; salir; salir corriendo; ser fugitivo; ser liberado; ser puesto en libertad; soltarse con fuerza; sortear
|
fortfahren
|
abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar
|
continuar; continuar con una; dejar prolongar; llevarse; pasar por; procesar; proseguir; seguir
|
fortgehen
|
abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir
|
abandonar; adormecerse; adormilarse; continuar; continuar con una; dejar prolongar; dormirse; dormitarse; fallecer; morir; morirse; pasar por; procesar; proseguir; seguir
|
fortreisen
|
abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar
|
|
losfahren
|
irse; irse de viaje; marcharse; salir
|
salir conduciendo; salir navegando; salir velando
|
schmieren
|
irse; irse de viaje; marcharse; salir
|
aceitar; atrabancar; chapucear; embadurnar; emporcarse; encebar; engrasar; ensuciar; ensuciarlo todo; ensuciarse; hacer mal; lubricar; lubrificar; manchar; mancharse; pintarrajear; pintorrear
|
seineZelteabbrechen
|
irse; largarse; marcharse; partir; salir
|
|
sich entfernen
|
irse; retirar
|
|
sich zurückziehen
|
irse; retirar
|
anular; derogar; revocar; sustraerse
|
verlassen
|
irse; largarse; marcharse; partir; salir
|
abandonar; atender; cuidar; dejar; dejar plantado a alguien; encargarse; ocuparse
|
wegfahren
|
abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar
|
salir conduciendo; salir navegando; salir velando
|
weggehen
|
abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir
|
|
weglaufen
|
coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
|
escaparse de casa; irse de casa; marcharse
|
wegreisen
|
abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar
|
|
ölen
|
irse; irse de viaje; marcharse; salir
|
aceitar; encebar; engrasar; lubricar; lubrificar; untar
|
Modifier | Related Translations | Other Translations |
ausreißen
|
|
estrujado; exprimido
|
verlassen
|
|
abandonado; aislado; desierto; extinguido; separado; solamente; solitario; solo; sólo
|