Spanish

Detailed Translations for derrota from Spanish to German

derrota:

derrota [la ~] nom

  1. la derrota (pérdida; caída)
    der Verlust; der Einsturz; der Schäden; die Schädigung; die Einstürze
  2. la derrota (pérdida; perdición; ruina)
    der Untergang; der Fall; der Zusammenbruch
  3. la derrota (fracaso; fallo; fiasco; )
    die Fehlschläge; der Fehler; der Mißerfolg; Mißlingen; der Reinfall; der Fehlgriff; Fiasko; die Fehlschüsse; Scheitern; der Fehlschlag; der Fehlschuß
  4. la derrota (desastre; desplome; ruina; )
    der Zusammenbruch; der Einsturz; der Zusammensturz; der Fall
  5. la derrota (pérdida)
    die Niederlage; Verlieren; der Verlust; die Schlappe

Translation Matrix for derrota:

NounRelated TranslationsOther Translations
Einsturz caída; colapso; derrota; derrumbamiento; derrumbe; desastre; desplome; pérdida; ruina aplanamiento; bache; baja; bajón; caída; caídas; colapso; crac; crisis; depresión; derrumbamiento; derrumbamientos; derrumbe; desmoronamiento; desplome; driza; drizas; fracaso; hundimiento; inclinación; recaída; recesión; ruina; trampa
Einstürze caída; derrota; pérdida baja; depresiones; depresión; derrumbamientos; hundimientos; murria; zona de bajas presiones
Fall colapso; derrota; derrumbamiento; derrumbe; desastre; desplome; perdición; pérdida; ruina aspecto; asunto; caso; caso problemático; choque; enfoque; golpe; materia de discusión; modo de ver; modo de ver las cosas; negocio; objeto de discusión; perdición; perspectiva; posición; punto de vista; tema; transacción; trato; tópico; ángulo de incidencia; ángulo visual
Fehler chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida ausencia; barbaridad; caballete; carencia; chivo; debacle; defecto; deficiencia; desacierto; desperfecto; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; fallo de máquina; falta; fiasco; fracaso; imperfección; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
Fehlgriff chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida barbaridad; caballete; debacle; descuido; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; negligencia; omisión; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
Fehlschlag chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida barbaridad; caballete; chivo; debacle; defecto; desacierto; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; incomparecencia; incumplimiento; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
Fehlschläge chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
Fehlschuß chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
Fehlschüsse chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
Fiasko chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida
Mißerfolg chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida barbaridad; caballete; debacle; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; metedura de pata; patinazo; pifia; tiro errado; tiro fallido
Mißlingen chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida fallos
Niederlage derrota; pérdida guardamuebles
Reinfall chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida
Scheitern chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida
Schlappe derrota; pérdida
Schäden caída; derrota; pérdida alteraciones; avería; averías; daño; daños; defectos; deficiencias; desperfectos; deterioro; dificultades; heridas; imperfecciones; imperfecciónes; incomodidades; lesiones; llagas; males; perjuicios; problemas; pérdidas; trastornos
Schädigung caída; derrota; pérdida abuso; avería; daño; deterioro; herida; profanación; violación; violentar
Untergang derrota; perdición; pérdida; ruina decadencia; declinación; declive; degeneración; deterioro
Verlieren derrota; pérdida daños; perjuicios; pérdidas
Verlust caída; derrota; pérdida avería; daño; deterioro
Zusammenbruch colapso; derrota; derrumbamiento; derrumbe; desastre; desplome; perdición; pérdida; ruina aplanamiento; bache; baja; bajón; calamidad; catástrofe; caída; colapso; crac; crisis; depresión; derrumbamiento; derrumbe; desastre; desmoronamiento; desplome; driza; fatalidad; fracaso; hundimiento; inclinación; miseria; recaída; recesión; ruina; siniestro; trampa
Zusammensturz colapso; derrota; derrumbamiento; derrumbe; desastre; desplome; ruina aplanamiento; bache; baja; bajón; caída; colapso; crac; crisis; derrumbamiento; derrumbe; desmoronamiento; desplome; driza; fracaso; hundimiento; inclinación; recaída; recesión; ruina; trampa
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
Fehler erróneo

Synonyms for "derrota":


Wiktionary Translations for derrota:

derrota
noun
  1. das Unterliegen bei einer Auseinandersetzung im militärischen, persönlichen oder sportlichen Sinne
  2. Verbindungswesen: vorzeitiger Abbruch einer Mensur
  3. eine Zurückweisung, Niederlage

Cross Translation:
FromToVia
derrota Niederlage defeat — the act of defeating or being defeated
derrota Verlust; Niederlage loss — instance of losing
derrota Niederlage nederlaag — het verlies van een strijd

derrotar:

derrotar verbe

  1. derrotar (conservar; adobar; conservar en adobo; enlatar; poner en adobo)
    einmachen; einlegen; konservieren; einkochen; einbüchsen
    • einmachen verbe (mache ein, machst ein, macht ein, machte ein, machtet ein, eingemacht)
    • einlegen verbe (lege ein, legst ein, legt ein, legte ein, legtet ein, eingelegt)
    • konservieren verbe (konserviere, konservierst, konserviert, konservierte, konserviertet, konserviert)
    • einkochen verbe (koche ein, kochst ein, kocht ein, kochte ein, kochtet ein, eingekocht)
    • einbüchsen verbe (büchse ein, büchst ein, büchste ein, büchstet ein, eingebüchst)

Conjugations for derrotar:

presente
  1. derroto
  2. derrotas
  3. derrota
  4. derrotamos
  5. derrotáis
  6. derrotan
imperfecto
  1. derrotaba
  2. derrotabas
  3. derrotaba
  4. derrotábamos
  5. derrotabais
  6. derrotaban
indefinido
  1. derroté
  2. derrotaste
  3. derrotó
  4. derrotamos
  5. derrotasteis
  6. derrotaron
fut. de ind.
  1. derrotaré
  2. derrotarás
  3. derrotará
  4. derrotaremos
  5. derrotaréis
  6. derrotarán
condic.
  1. derrotaría
  2. derrotarías
  3. derrotaría
  4. derrotaríamos
  5. derrotaríais
  6. derrotarían
pres. de subj.
  1. que derrote
  2. que derrotes
  3. que derrote
  4. que derrotemos
  5. que derrotéis
  6. que derroten
imp. de subj.
  1. que derrotara
  2. que derrotaras
  3. que derrotara
  4. que derrotáramos
  5. que derrotarais
  6. que derrotaran
miscelánea
  1. ¡derrota!
  2. ¡derrotad!
  3. ¡no derrotes!
  4. ¡no derrotéis!
  5. derrotado
  6. derrotando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for derrotar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
einbüchsen adobar; conservar; conservar en adobo; derrotar; enlatar; poner en adobo conservar; esterilizar y pasteurizar alimentos calentándolos en frascos; guardar
einkochen adobar; conservar; conservar en adobo; derrotar; enlatar; poner en adobo acaparar; adobar; concentrar; condensar; conservar; conservar en adobo; contener; dar consistencia; echar en sal; escabechar; espesar; espesarse; guardar; poner en adobo; poner en salmuera; salar; salarse; superar mucho
einlegen adobar; conservar; conservar en adobo; derrotar; enlatar; poner en adobo acaparar; adobar; caber en; colocarse; conservar; conservar en adobo; contener; depositar; destinar; echar en sal; empujar hacia dentro; encajar; encajar en; enmoldar; entrar en; escabechar; imponer; insertar; intercalar; interpolar; interponer; marinar; meter en; meter entre; montar; mover; movilizar; poner; poner en adobo; poner en salmuera; poner entre; probarse; salar; salarse; transportar
einmachen adobar; conservar; conservar en adobo; derrotar; enlatar; poner en adobo acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; escabechar; esterilizar y pasteurizar alimentos calentándolos en frascos; guardar; poner en adobo; poner en salmuera; salar; salarse; superar mucho
konservieren adobar; conservar; conservar en adobo; derrotar; enlatar; poner en adobo acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; esterilizar y pasteurizar alimentos calentándolos en frascos; guardar; marinar; poner en adobo; poner en salmuera; preservar; salar; salarse

Synonyms for "derrotar":


Wiktionary Translations for derrotar:


Cross Translation:
FromToVia
derrotar schlagen; gewinnen beat — to win against
derrotar übertreffen best — to beat
derrotar niederringen; besiegen; schlagen defeat — to overcome in battle or contest
derrotar schlagen; besiegen lick — colloquial: to defeat decisively
derrotar schlagen; besiegen verslaan — een definitieve overwinning boeken op een tegenstander

Related Translations for derrota