Spanish

Detailed Translations for chincha from Spanish to German

chinchar:

chinchar verbe

  1. chinchar (dar la lata; machacar; mear; )
  2. chinchar (charlar; dar la tabarra; quejarse; cotorrear; parlotear)
    jammern; nörgeln; quaken; wehklagen; klagen; trödeln; eitern; klonen; leinern; sichekligbenehmen; zwicken; wimmern; winseln; vergraulen; faseln; flennen; greinen; wegekeln
    • jammern verbe (jammre, jammerst, jammert, jammerte, jammertet, gejammert)
    • nörgeln verbe (nörgele, nörgelst, nörgelt, nörgelte, nörgeltet, genörgelt)
    • quaken verbe (quake, quakst, quakt, quakte, quaktet, gequakt)
    • wehklagen verbe (wehklage, wehklagst, wehklagt, wehklagte, wehklagtet, wehgeklagt)
    • klagen verbe (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • trödeln verbe (trödele, trödelst, trödelt, trödelte, trödeltet, getrödelt)
    • eitern verbe (eitere, eiterst, eitert, eiterte, eitertet, geeitert)
    • klonen verbe (klone, klonst, klont, klonte, klontet, geklont)
    • leinern verbe (leinere, leinerst, leinert, leinerte, leinertet, geleinert)
    • zwicken verbe (zwicke, zwickst, zwickt, zwickte, zwicktet, gezwickt)
    • wimmern verbe (wimmere, wimmerst, wimmert, wimmerte, wimmertet, gewimmert)
    • winseln verbe (winsele, winselst, winselt, winselte, winseltet, gewinselt)
    • vergraulen verbe (vergraule, vergraulst, vergrault, vergraulte, vergraultet, vergrault)
    • faseln verbe (fasle, faselst, faselt, faselte, faseltet, gefaselt)
    • flennen verbe (flenne, flennst, flennt, flennte, flenntet, geflennt)
    • greinen verbe (greine, greinst, greint, greinte, greintet, gegreint)
    • wegekeln verbe (ekele weg, ekelst weg, ekelt weg, ekelte weg, ekeltet weg, weggeekelt)
  3. chinchar (prestar juramento)
    schwören; eitern; abschwören
    • schwören verbe (schwöre, schwörst, schwört, schwur, schwurt, geschworen)
    • eitern verbe (eitere, eiterst, eitert, eiterte, eitertet, geeitert)
    • abschwören verbe (abschwöre ab, abschwörst ab, abschwört ab, abschwörte ab, abschwörtet ab, abgeschwört)
  4. chinchar (fumar inhalando; inhalar)
    inhalieren; den Rauch in die Lunge einatmen

Conjugations for chinchar:

presente
  1. chincho
  2. chinchas
  3. chincha
  4. chinchamos
  5. chincháis
  6. chinchan
imperfecto
  1. chinchaba
  2. chinchabas
  3. chinchaba
  4. chinchábamos
  5. chinchabais
  6. chinchaban
indefinido
  1. chinché
  2. chinchaste
  3. chinchó
  4. chinchamos
  5. chinchasteis
  6. chincharon
fut. de ind.
  1. chincharé
  2. chincharás
  3. chinchará
  4. chincharemos
  5. chincharéis
  6. chincharán
condic.
  1. chincharía
  2. chincharías
  3. chincharía
  4. chincharíamos
  5. chincharíais
  6. chincharían
pres. de subj.
  1. que chinche
  2. que chinches
  3. que chinche
  4. que chinchemos
  5. que chinchéis
  6. que chinchen
imp. de subj.
  1. que chinchara
  2. que chincharas
  3. que chinchara
  4. que chincháramos
  5. que chincharais
  6. que chincharan
miscelánea
  1. ¡chincha!
  2. ¡chinchad!
  3. ¡no chinches!
  4. ¡no chinchéis!
  5. chinchado
  6. chinchando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

chinchar [el ~] nom

  1. el chinchar (fastidio; mosqueo; vejación; hostigamiento; gamberrada)
    Piesacken; Zwiebeln

Translation Matrix for chinchar:

NounRelated TranslationsOther Translations
Piesacken chinchar; fastidio; gamberrada; hostigamiento; mosqueo; vejación fastidiar; jorobar; provocar
Zwiebeln chinchar; fastidio; gamberrada; hostigamiento; mosqueo; vejación
VerbRelated TranslationsOther Translations
abschwören chinchar; prestar juramento abjurar; faltar a; incumplir; omitir; renunciar a; ser infiel
den Rauch in die Lunge einatmen chinchar; fumar inhalando; inhalar
eitern charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; prestar juramento; quejarse burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar; supurar
faseln charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse cascar; charlar; comprar tonteras; comunicar; contar; conversar; cotorrear; decir tonterías; delatar; delirar; desvariar; difundir; disparatar; farfullar; gruñir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; regañar
flennen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse aullar; bufar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; plañir; quejarse; resoplar; sollozar; ulular
greinen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse amurrarse; aullar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar de morros; estar enojado; gimotear; hacer pucheros; llorar; lloriquear; poner hocico; poner morritos; resentirse; sollozar
inhalieren chinchar; fumar inhalando; inhalar absorber por la nariz; esnifar; inhalar; respirar
jammern charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; plañirse; quejarse; ulular
klagen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse chillar; dar el pésame; dar la tabarra; deplorar; fastidiar; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; hacer objeciones contra; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañirse; presentar una queja; quejarse; quejarse de; reclamar
klonen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse clonar
langweilig sein chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
leinern charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
nörgeln charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse gruñir; refunfuñar por una cosa
quaken charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse croar; hablar ceceando; parpar; vocear
salbadern chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
schwören chinchar; prestar juramento hacer un juramento; jurar; prestar juramento
sichekligbenehmen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
trödeln charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse arrastrar los pies; barzonear; callejear; deambular; demorarse; estar apático; gandulear; hacer una parada; haraganear; holgazanear; ir a pie; no dar golpe; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar; vagar
vergraulen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
wegekeln charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar
wehklagen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse gemir; gimotear; llorar; lloriquear; plañirse; quejarse
wimmern charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; plañirse; quejarse; ulular
winseln charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; plañirse; quejarse; ulular
zwicken charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse acuciar; apretar; arrancar; carecer de; echar en falta de; matarse trabajando; pellizcar; picotear; quedar ceñido; sacar; tener en falta de; tener escasez de

Synonyms for "chinchar":


Wiktionary Translations for chinchar:


Cross Translation:
FromToVia
chinchar quälen treiteren — rottigheid uithalen ten nadele van iemand met het doel diegene dwars te zitten
chinchar piesacken; triezen jennen — (overgankelijk) pesten, uitdagen

chinche:

chinche [el ~] nom

  1. el chinche (tipo feo; chucho; desgraciado; )
    der häßliche Kerl; der Mißgestalt; Scheusal
  2. el chinche (fastidioso)
    der Quälgeist
  3. el chinche (fresco; vicio)
    die Sünde; die Untugend; die Unsittlichkeit
  4. el chinche (torturador; fastidioso)
    der Teufel; der Dämon; der Satan
  5. el chinche (bribón; trasto; niño travieso; )
    der Schurke; der Kriminelle; der Gauner; der Halunke; der Schlingel; der Gangster; der Schalk; der Racker; der Spitzbube; der Nichtsnutz; der Strolch; der Lausbube; der Frevler; Galgengesicht; der Verbrecher; der Schuft; der Taugenichts; der Übeltäter; der Schelm; der Flegel; Scheusal
  6. el chinche
    die Wanze

chinche adj

  1. chinche (fastidioso)

Translation Matrix for chinche:

NounRelated TranslationsOther Translations
Dämon chinche; fastidioso; torturador diablo cojuelo; torturador
Flegel bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio agricultor; aldeano; atrevido; bribón; bruto; cabrón; campesino; capullo; cateto; chico; chico brutal; chico fresco; chico insolente; crío descarado; desgraciado; eructo; galopín; gamberro; golfillo; granjero; granuja; grosero; jota; mal bicho; mal educado; mala bestia; maleducado; mastuerzo; mentecato; miserable; paleto; palurdo; patán; pedazón; persona insolente; persona torpe; pillete; pilletes; pillo; pillos; pilluelo; proleta; pícaro; pícaros; sinvergüenza; tonto; torpe; trozón; tunante; zorro
Frevler bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bandido; bandolero; bribón; canalla; gamberro; granuja; malvado; profanador
Galgengesicht bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bribón; bromista; bufón; guasón; malapieza; payaso; pillo; pícaro
Gangster bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bandido; bribón; bromista; bufón; guasón; malapieza; payaso; pillo; pícaro
Gauner bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bribón; bromista; bufón; cabrón; chico; gamberro; golfillo; granuja; guasón; mal bicho; mala bestia; malapieza; payaso; pillete; pillo; pícaro; ratero; tunante
Halunke bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bellaco; bribón; bromista; bufón; cabrón; galopín; gamberro; golfillo; granuja; guasón; mal bicho; mala bestia; malapieza; payaso; pillo; pilluelo; pícaro; tunante; zorro
Kriminelle bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio criminal; culpable; delincuente; infractor; malhechor; pícaro; sinvergüenza; transgresor
Lausbube bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bribón; chico; gamberro; golfillo; granuja; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; tunante
Mißgestalt adefesio; antipático; birria; bribón; canalla; chinche; chucho; desgraciado; engendro; esperpento; monstruo; tipo feo; tunante; vicioso endriago; monstruo
Nichtsnutz bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio inútil; trasto
Quälgeist chinche; fastidioso diablo cojuelo; teresa; torturador
Racker bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bribón; bromista; bufón; chico; galopín; gamberro; golfillo; granuja; guasón; malapieza; payaso; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; tunante; zorro
Satan chinche; fastidioso; torturador Satán; demonio; diablo; diablo cojuelo; mal; maldad; torturador
Schalk bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio apestoso; asqueroso; boba; bobo; bribón; bromista; bromistas; bufón; burlón; cabrón; canalla; cerdo; chocarrero; cochino; diablillo; gracioso; granuja; guasón; loco; mal bicho; mala bestia; mofeta; necio; nulidad; payaso; pilluelo; puerco; pícaro; simplón; socarrón; tipos chistosos; tonto; truhán; tunante
Schelm bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bribón; burlón; cabrón; chico; diablillo; galopín; gamberro; golfillo; granuja; guasón; mal bicho; mala bestia; payaso; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; tunante; zorro
Scheusal adefesio; antipático; birria; bribón; canalla; chinche; chucho; criminal; delincuente; desalmado; desgraciado; engendro; esperpento; galopín; granuja; granujita; malapieza; monstruo; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; tipo feo; trasto; truhán; tunante; vicio; vicioso endriago; hombre desagradable; monstruo; pillería; tío repulsivo
Schlingel bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bribón; cabrón; cateto; galopín; gamberro; golfillo; granuja; mal bicho; mala bestia; paleto; pilletes; pillo; pillos; pilluelo; pícaro; pícaros; tunante; tío estupendo; zorro
Schuft bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio ala; aldeano; bellaco; bribón; bruto; buche; cabrón; campesino; canalla; cateto; chorro; desastrado; desgraciado; galopín; gamberro; gilipollas; gilipuertas; golfillo; granjero; granuja; grosero; hijo de puta; imbécil; ladrón; mal educado; mala persona; maleducado; malo; malvado; mastuerzo; mentecato; miserable; paleto; palurdo; patán; pedazo de animal; pedazón; persona torpe; picha; pillo; pilluelo; pobre desgraciado; pobre diablo; polla; proleta; pícaro; saco; sodomita; tonto; torpe; tronera; trozón; tunante; zorro
Schurke bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio apestoso; asqueroso; bellaco; bribón; bromista; bruto; bufón; cabrón; canalla; cerdo; chocarrero; chorro; cochino; diablillo; galopín; gamberro; golfillo; gracioso; granuja; guasón; ladrón; mal bicho; mala bestia; mala persona; malapieza; malo; malvado; mofeta; payaso; pillete; pillo; pilluelo; puerco; pícaro; tunante; zorro
Spitzbube bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bribón; bromista; bufón; cabrón; galopín; gamberro; golfillo; granuja; guasón; mal bicho; mala bestia; malapieza; payaso; pillo; pilluelo; pícaro; tunante; zorro
Strolch bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bribón; galopín; gamberro; golfillo; granuja; pillo; pilluelo; pícaro; tunante; zorro
Sünde chinche; fresco; vicio
Taugenichts bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio apestoso; asqueroso; bribón; bromista; bufón; cabrón; canalla; cerdo; chico; chocarrero; cochino; diablillo; gamberro; golfillo; gracioso; granuja; guasón; inútil; mal bicho; mala bestia; mofeta; payaso; pillete; pillo; puerco; pícaro; trasto; tunante
Teufel chinche; fastidioso; torturador Satán; demonio; demonios; diablitos; diablo; diablo cojuelo; diablos; diablos cojuelos; mal; maldad; ser malicioso; torturador
Unsittlichkeit chinche; fresco; vicio imprudencia; impudor; indecencia
Untugend chinche; fresco; vicio
Verbrecher bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio anulador; chatarrero; criminal; culpable; delincuente; empresario de derribos; infractor; malhechor; pecador; pícaro; sinvergüenza; transgresor; violador
Wanze chinche
häßliche Kerl adefesio; antipático; birria; bribón; canalla; chinche; chucho; desgraciado; engendro; esperpento; monstruo; tipo feo; tunante; vicioso
Übeltäter bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bandido; bandolero; bribón; canalla; gamberro; granuja; malvado
ModifierRelated TranslationsOther Translations
schikanös chinche; fastidioso

Related Words for "chinche":

  • chincha, chinchas, chinches

Synonyms for "chinche":


Wiktionary Translations for chinche:

chinche
noun
  1. kleines Abhörmikrofon, oft von Spionen verwendet
  2. Biologie: eine Unterordnung der Insekten innerhalb der Schnabelkerfen
  3. leicht zu lösender, kurzer Nagel

Cross Translation:
FromToVia
chinche Wanze; Bettwanze bedbug — small nocturnal insects
chinche Wanze bug — an insect of the order Hemiptera
chinche Reißzwecke; Reißnagel thumbtack — nail-like tack
chinche Wanze punaise — Insecte
chinche Reißnagel punaise — Petit clou