Summary


Spanish

Detailed Translations for detonar from Spanish to German

detonar:

detonar verbe

  1. detonar (estallar; tronar)
    knallen; bumsen; krachen; schmettern; donnern; ballern
    • knallen verbe (knalle, knallst, knallt, knallte, knalltet, geknalltt)
    • bumsen verbe (bumse, bumst, bumste, bumstet, gebumst)
    • krachen verbe (krache, krachst, kracht, krachte, krachtet, gekracht)
    • schmettern verbe (schmettere, schmetterst, schmettert, schmetterte, schmettertet, geschmetterd)
    • donnern verbe (donnere, donnerst, donnert, donnerte, donnertet, gedonnert)
    • ballern verbe
  2. detonar (caer estrepitosamente; lanzar; arrojar; )
    schmeißen; hinschmeißen

Conjugations for detonar:

presente
  1. detono
  2. detonas
  3. detona
  4. detonamos
  5. detonáis
  6. detonan
imperfecto
  1. detonaba
  2. detonabas
  3. detonaba
  4. detonábamos
  5. detonabais
  6. detonaban
indefinido
  1. detoné
  2. detonaste
  3. detonó
  4. detonamos
  5. detonasteis
  6. detonaron
fut. de ind.
  1. detonaré
  2. detonarás
  3. detonará
  4. detonaremos
  5. detonaréis
  6. detonarán
condic.
  1. detonaría
  2. detonarías
  3. detonaría
  4. detonaríamos
  5. detonaríais
  6. detonarían
pres. de subj.
  1. que detone
  2. que detones
  3. que detone
  4. que detonemos
  5. que detonéis
  6. que detonen
imp. de subj.
  1. que detonara
  2. que detonaras
  3. que detonara
  4. que detonáramos
  5. que detonarais
  6. que detonaran
miscelánea
  1. ¡detona!
  2. ¡detonad!
  3. ¡no detones!
  4. ¡no detonéis!
  5. detonado
  6. detonando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for detonar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
ballern detonar; estallar; tronar
bumsen detonar; estallar; tronar acostarse; contacto sexual; copular; coser; follar; golpear; hacer el amor; joder; llamar a la puerta; palpitar con fuerza
donnern detonar; estallar; tronar bramar; chillar; dar gritos; dar voces; despotricar; gritar; gritar a voces; haber tormenta; hacer estragos; ladrar; pegar voces; rabiar; tormentar; vocear; vociferar
hinschmeißen arrojar; caer estrepitosamente; darse un batacazo; detonar; echar rayos; estallar; lanzar; petardear; tronar
knallen detonar; estallar; tronar cazar; descargar; disparar; haber tormenta; hacer fuego; herir; lanzar; tirar; tormentar
krachen detonar; estallar; tronar resonar; retronar; retumbar
schmeißen arrojar; caer estrepitosamente; darse un batacazo; detonar; echar rayos; estallar; lanzar; petardear; tronar arrojar; arrojar al suelo; caer; caer fuertemente; dar bandazos; dejar; derribar; echar; escorar; haber tormenta; irse de trompa; joder; lanzar; pegarse un porrazo; salir bien; solucionarse; tambalearse; tener éxito; tirar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tormentar; venirse abajo
schmettern detonar; estallar; tronar agitar; agitarse; arrojar; arrojar al suelo; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; cantar a pleno pulmón; chillar; columpiarse; dar bandazos; derribar; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; haber tormenta; hacer audible; hacer eco; hacer eses; hacer oscilar; lanzar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; repercutir; resonar; retumbar; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; sonar; tambalearse; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tormentar; vociferar

External Machine Translations: