Spanish

Detailed Translations for cerrar from Spanish to English

cerrar:

cerrar verbe

  1. cerrar (pasar; cerrarse; cerrar de golpe; )
    to shut; to close; to draw
    • shut verbe (shuts, shut, shutting)
    • close verbe (closes, closed, closing)
    • draw verbe (draws, drew, drawing)
  2. cerrar (cerrar de golpe; cerrarse; cerrar con llave; )
    to close; to shut; to pull to; to pull shut
    • close verbe (closes, closed, closing)
    • shut verbe (shuts, shut, shutting)
    • pull to verbe (pulls to, pulled to, pulling to)
    • pull shut verbe (pulls shut, pulled shut, pulling shut)
  3. cerrar (acotar; definir; abrir; )
    to demarcate; to outline; to fence off; to mark out; to clearly define; to define; to map out; to fence in; to trace out; to fence
    • demarcate verbe (demarcates, demarcated, demarcating)
    • outline verbe (outlines, outlined, outlining)
    • fence off verbe (fences off, fenced off, fencing off)
    • mark out verbe (marks out, marked out, marking out)
    • clearly define verbe (clearlys define, clearly defined, clearly defining)
    • define verbe (defines, defined, defining)
    • map out verbe (maps out, mapped out, mapping out)
    • fence in verbe (fences in, fenced in, fencing in)
    • trace out verbe (traces out, traced out, tracing out)
    • fence verbe (fences, fenced, fencing)
  4. cerrar (dejar bien cerrado; encerrar; cerrar herméticamente)
    to close tight
    • close tight verbe (closes tight, closed tight, closing tight)
  5. cerrar (bloquear; echar el cerrojo a; cerrar con llave; poner bajo llave; echar llave)
    to lock
    • lock verbe (locks, locked, locking)
  6. cerrar (cerrar herméticamente; tapar)
    to demarcate; to put under seal; to seal; to stop up; to close; to shut; to fence off; to bind; to plug
    • demarcate verbe (demarcates, demarcated, demarcating)
    • put under seal verbe (puts under seal, put under seal, putting under seal)
    • seal verbe (seals, sealed, sealing)
    • stop up verbe (stops up, stopped up, stopping up)
    • close verbe (closes, closed, closing)
    • shut verbe (shuts, shut, shutting)
    • fence off verbe (fences off, fenced off, fencing off)
    • bind verbe (binds, binding)
    • plug verbe (plugs, plugged, plugging)
  7. cerrar (correr; cerrar la puerta)
    to pull to
    • pull to verbe (pulls to, pulled to, pulling to)
  8. cerrar (poner una valla)
    to screen; to partition off
    • screen verbe (screens, screened, screening)
    • partition off verbe (partitions off, partitioned off, partitioning off)
  9. cerrar (cerrarse; cerrar de golpe; cerrar con llave)
    to close; to shut; click shut
  10. cerrar (apagar)
    to turn out; to switch off
    • turn out verbe (turns out, turned out, turning out)
    • switch off verbe (switches off, switched off, switching off)
  11. cerrar (cercenar; limitar; vallar; )
    to confine; to limit; to reduce; to cut back
    • confine verbe (confines, confined, confining)
    • limit verbe (limits, limited, limiting)
    • reduce verbe (reduces, reduced, reducing)
    • cut back verbe (cuts back, cut back, cutting back)
  12. cerrar (ajustar; coincidir; venir bien; )
    to be correct
  13. cerrar
    to turn off
    • turn off verbe (turns off, turned off, turning off)
  14. cerrar
    lift-lock; to lock
  15. cerrar
    to close; to close down; to turn off
    • close verbe (closes, closed, closing)
    • close down verbe (closes down, closed down, closing down)
    • turn off verbe (turns off, turned off, turning off)
  16. cerrar
    to tie up
    • tie up verbe (ties up, tied up, tying up)
  17. cerrar
    to close
    – To end an application's relationship with an open file so that the application will no longer be able to access the file without opening it again. 1
    • close verbe (closes, closed, closing)
  18. cerrar (rellenar; cubrir; tapar; terraplenar)
    to fill up; to fill in
    • fill up verbe (fills up, filled up, filling up)
    • fill in verbe (fills in, filled in, filling in)
  19. cerrar (depositar; volver; suspender; )
    to dismiss; to drop
    • dismiss verbe (dismisss, dismissed, dismissing)
    • drop verbe (drops, dropped, dropping)
  20. cerrar (cerrarse de golpe; tapar; cegar; )
    to quell; to slam
    • quell verbe (quells, quelled, quelling)
    • slam verbe (slams, slammed, slamming)
  21. cerrar (terminar)
    to end
    – To stop communications or a network connection. 1
    • end verbe (ends, ended, ending)

Conjugations for cerrar:

presente
  1. cierro
  2. cierras
  3. cierra
  4. cerramos
  5. cerráis
  6. cierran
imperfecto
  1. cerraba
  2. cerrabas
  3. cerraba
  4. cerrábamos
  5. cerrabais
  6. cerraban
indefinido
  1. cerré
  2. cerraste
  3. cerró
  4. cerramos
  5. cerrasteis
  6. cerraron
fut. de ind.
  1. cerraré
  2. cerrarás
  3. cerrará
  4. cerraremos
  5. cerraréis
  6. cerrarán
condic.
  1. cerraría
  2. cerrarías
  3. cerraría
  4. cerraríamos
  5. cerraríais
  6. cerrarían
pres. de subj.
  1. que cierre
  2. que cierres
  3. que cierre
  4. que cerremos
  5. que cerréis
  6. que cierren
imp. de subj.
  1. que cerrara
  2. que cerraras
  3. que cerrara
  4. que cerráramos
  5. que cerrarais
  6. que cerraran
miscelánea
  1. ¡cierra!
  2. ¡cerrad!
  3. ¡no cierres!
  4. ¡no cerréis!
  5. cerrado
  6. cerrando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

cerrar [el ~] nom

  1. el cerrar
    the closing; the blocking

Translation Matrix for cerrar:

NounRelated TranslationsOther Translations
blocking cerrar
closing cerrar barrera; cerradura; cierre; clausura
draw atracción; diversión; rifa; sorteo
drop altura de caída; aperitivo; copa; copa de aguardiente; copita; estimulante; gota; lanzamiento de paracaidistas; marino; peña; platina; recepción de pie; trago; traguito
end clausura; conclusión; desenlace; distancia; fin; final; finalización; término
fence alambrada; baranda; barandilla; cerca; chute; cosecha; definición; disparo; empalizada; encubridor; enmaderamiento; enrejado; mampara; pared divisoria; pared medianera; pasamanos; pequeño tabique; raya; reja; rejería; seto; tabique; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
fence in alambrada
fence off alambrada
fill up complemento; finalización; reposición; suplemento; terminación
lift-lock esclusa
limit extremo; frontera; limitación; límite; límites; restricción; valor limitado
lock abrazadera; bloqueo; bucle; castillo; cerradura; cerraja; ciudadela; copete; esclusa; esclusa de canal; esclusas; fin; fortaleza; fuerte; mechón; moño; penacho; ricito; rizo; tupé
outline borde; circunferencia; contorno; diseño; esquema; límite; línea básica; línea general; línea principal; marco; perímetro
plug aguja; clavija; enchufe; espiga; pequeño enchufe; punzón; taco; tarugo
screen alambrada; alambrera; barreras; biombo; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; mampara; monitor; pantalla; pantalla de proyección; reja; rejas; rejería; rejilla; tabla; verja
seal Phoca vitulina; estigma; foca; imprenta; lobo de mar; marca de calibrado; sellado; sello; sello de garantía; sello de goma
slam slam
VerbRelated TranslationsOther Translations
be correct ajustar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; coincidir; cojear; ser justo; venir bien coincidir con; concordar; convenir con; corresponder con; ser justo
bind cerrar; cerrar herméticamente; tapar abotonar; abrochar; agarrotar; amarrar; amordazar; anudar; atar; colocar junto; encordar; enlazar; hacer caer en la trampa; ligar; ordenar junto; sujetar
clearly define abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo delimitar; demarcar; elaborar; planificar una ruta ó un proyecto
click shut cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse
close atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; sellar; suceder; tapar cortar; desconectar
close down cerrar
close tight cerrar; cerrar herméticamente; dejar bien cerrado; encerrar
confine acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir
cut back acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar podar
define abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo caracterizar; contar; definir; describir; detallar; especificar; exponer; localizar un sitio para bombardear; narrar; precisar
demarcate abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; cerrar herméticamente; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; tapar; timar; tomar el pelo
dismiss abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver arrumbar; descartar; desechar; deshechar; despachar; despedir; destituir; disolver; echar; echar fuera; enseñarle la puerta a una; enviar; expulsar; mandar; sacarse; ser despedido
draw atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder acarrear; arrastrar; atraer; deber; dejar prestado; dibujar; extraer; garabatear; librar; pintar; prestar; retratar; sacar de; tomar de
drop abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver arrojar; bajar; caer; caer fuertemente; caerse; catear; chorrear; correr; dar salida; dar vueltas; dejar; dejar bajar; dejar salir; depositar; derrocar; derrumbarse; descender; despachar; despeñar; desplomarse; destituir; disminuir; disolver; divulgarse; echar; echar a pique; embodegar; encogerse; encovar; enviar; expulsar; filtrar; gota a gota; gotear; hacer bajar; hundir; hundirse; ir a pique; lanzar; llevar hasta; mandar; mermar; omititr; pasar por alto; precipitar; reducirse; salirse; saltarse; sumergirse; sumirse; suspender; tirar; venirse abajo; verter; volcar; voltear
end cerrar; terminar acabar; acabar con una; acabar de; acordar; caducar; celebrar; completar; concluir; convenir en; cruzar la meta; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; finalizar una llamada; ir a parar; limitar; llegar; llegar al fin; llegar al final; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; resolver; resultar; salir; terminar; terminarse; ultimar; vencer; venir a parar
fence abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo esgrimir; practicar la esgrima
fence in abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; camuflar; cercar; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
fence off abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; cerrar herméticamente; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; tapar; timar; tomar el pelo abrigar; camuflar; cercar; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
fill in cerrar; cubrir; rellenar; tapar; terraplenar acolchar; colmar; llenar; llenar hasta el borde; rellenar
fill up cerrar; cubrir; rellenar; tapar; terraplenar agregar; añadir; colmar; completar; echar gasolina; enmasillar; llenar; llenar con masilla; rellenar; repostar; sumar; suplir el déficit; tapar huecos; taponar; volver a llenar; zurcir
lift-lock cerrar
limit acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir
lock bloquear; cerrar; cerrar con llave; echar el cerrojo a; echar llave; poner bajo llave atornillar; bloquear; cortar; desconectar; enroscar
map out abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
mark out abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
outline abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear

Synonyms for "cerrar":


Wiktionary Translations for cerrar:

cerrar
verb
  1. to make a sale
  2. put an end to
  3. move (a door)
  4. obstruct (an opening)
  5. to shut up
  6. to close
  7. close (a building) so that no one can enter
  8. terminate (a business)

Cross Translation:
FromToVia
cerrar close sluiten — toedoen, dichtmaken
cerrar nip kneifen — (transitiv) etwas zusammenquetschen
cerrar fasten schließensich schließen: zugehen, zumachbar sein, geschlossen werden
cerrar shut; close schließen — eine Öffnung oder den Verschluss einer solchen zumachen
cerrar block sperren — den Zugang zu einem Gebiet oder Gebäude oder System verhindern
cerrar close; shut zumachen — (umgangssprachlich): schließen
cerrar close; lock; shut; adjourn fermer — Clore.

Cerrar:

Cerrar verbe

  1. Cerrar
    the Close
    – An item on the Connect menu that closes the current window without signing the user out of Communicator. 1

Cerrar

  1. Cerrar
    the Close
    – The infotip for the Close button. 1

Translation Matrix for Cerrar:

NounRelated TranslationsOther Translations
Close Cerrar

Related Translations for cerrar