Spanish

Detailed Translations for enfurecido from Spanish to English

enfurecido:


Translation Matrix for enfurecido:

NounRelated TranslationsOther Translations
mad deficiente mental; demente; idiota; imbécil; loco; mequetrefe; retardado; subnormal; tonto
savage salvaje
seething hervir
upset consternación; desconcierto; dislocación; horror; terror
wild caza
VerbRelated TranslationsOther Translations
upset alterar; contrariar; contrarrestar; corromper; degenerar; degenerarse; derribar; derrocar; desafinar; destemplar; destruir; dificultar; echar a perder; echar por tierra; encolerizar; estorbar; estropear; hacer caer; hacer la contra; interferir; interrumpir; llevar la contraria; malear; malograr; obstaculizar; parar; poner de mal humor; tirar; tumbar; turbar
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
angry airado; amargado; con un humor de perros; enfadado; enfurecido; enojado; feroz; frenético; furioso; indebidamente; indignado; mal; malamente; malo; muy enfadado; rabioso; rudo airado; colérico; disgustado; encolerizado; enfadado; inflamado; irascible; ofendido; rabioso; violento
annoyed enfurecido; furioso aburrido; agitado; decaído; desanimado; descontento; enfadado; irritado; ofendido
blazing amargado; enfadado; enfurecido; enojado; furioso; muy enfadado ardiendo; quemando
enraged airado; con un humor de perros; enfadado; enfurecido; enojado; feroz; frenético; furioso; indebidamente; indignado; mal; malamente; malo; rabioso; rudo airado; disgustado; enfadado; ofendido
fierce borboteante; enfurecido; furioso acre; agresivo; agudo; amargado; apasionado; brusco; chillón; con intensidad; cortante; cáustico; desierto; empedernido; encarnizado; enconado; enérgico; estridente; feroz; fornido; fortachón; forzudo; fuerte; furioso; impetuoso; inhóspito; intensamente; intensivo; intenso; lacertoso; membrudo; mordaz; mordido; mucho; musculoso; muy; muy fuerte; potente; profundamente; profundo; rabioso; recio de músculos; resentido; riguroso; robusto; rudo; salvaje; sañudo; sincero; subido; tajante; temperentamente; tempestuoso; tormentoso; torvo; vehemente; vigoroso; violento; virulento; vital; vivo; yermo; árido
fiery amargado; enfadado; enfurecido; enojado; furioso; muy enfadado acalorado; ardiente; caldeado; combustible; de sangre caliente; ferviente; fogoso; inflamable; iracundo; irascible
furious amargado; enfadado; enfurecido; enojado; furioso; muy enfadado apasionado; enconado; impetuoso; intenso; tempestuoso; tormentoso
glaring amargado; enfadado; enfurecido; enojado; furioso; muy enfadado iluminado intensamente; infierno
indignant amargado; enfadado; enfurecido; enojado; furioso; muy enfadado enfadado; ofendido
infuriated enfurecido; furioso
irate airado; con un humor de perros; enfadado; enfurecido; enojado; feroz; frenético; furioso; indebidamente; indignado; mal; malamente; malo; rabioso; rudo colérico; con un humor de perros; enfadado; enojado; furioso; muy enfadado; ofendido
livid airado; con un humor de perros; enfadado; enfurecido; enojado; feroz; frenético; furioso; indebidamente; indignado; mal; malamente; malo; rabioso; rudo enfadado; ofendido
mad enfurecido; furioso Juan Lanas; absurdo; apasionado; bobo; burro; característico; caótico; chalado; chiflado; como loco; con locura; confuso; cretino; cucú; curioso; cú-cú; demente; descabellado; desconcertado; desequilibrado; desordenado; enconado; enmarañado; estúpido; extraño; furioso; ganso; idiota; indolente; insano; locamente; loco; loco de remate; loquillo; mentalmente enfermo; mentecato; mudo; necio; obcecado; ofuscado; peculiar; perezoso; perturbado; raro; tontamente; tonto; típico
raging enfurecido; furioso
savage borboteante; enfurecido; furioso
seething airado; borboteante; con un humor de perros; enfadado; enfurecido; enojado; feroz; frenético; furioso; indebidamente; indignado; mal; malamente; malo; rabioso; rudo
upset enfurecido; furioso abrumado; afectado; alcanzado; anonadado; aturdido; atónito; confuso; conmocionado; conmovido; consternado; descompuesto; desconcertado; desquiciado; enfadado; estupefacto; herido; horrorizado; impresionado; ofendido; pasmado; perplejo; siniestrado
virulent amargado; enfadado; enfurecido; enojado; furioso; muy enfadado airado; disgustado; enfadado; malicioso; maligno; tóxico; venenoso
ModifierRelated TranslationsOther Translations
bitter amargado; enfadado; enfurecido; enojado; furioso; muy enfadado agrio; amargado; amargo; sarcástico
sharp amargado; enfadado; enfurecido; enojado; furioso; muy enfadado a escondidas; a hurtadillas; acerado; acre; adusto; afilado; afrentoso; agrio; agudo; aguijoneador; andrajoso; anquilosado; antipático; apretado; aprovechado; arisco; astuto; austero; avispado; bajo; brillante; buen mozo; canalla; cazurro; ceñido; chillón; concentrado en; cortante; cáustico; de buen ver; de canto afilado; desacorde; desafinado; desagradable; despierto; despreciable; destacado; diestro; disimulado; ducho; en falso; en punto; en secreto; encarnizado; enfilado; envarado; espabilado; especializado en; estirado; exquisito; falsamente; falsificado; falso; fijo; fino; grosero; guarro; harapiento; hiriente; hirsuto; hosco; hábil; indecente; ingenioso; inteligente; juicioso; ladino; liso; listo; malo; mentalmente vivo; mordaz; muy afilado; muy vivo; nítido; obsceno; oportuno; parsimonioso; penetrante; penoso; perspicaz; picante; picudo; pronto a la réplica; puntiagudo; punzante; pérfido; redomado; reticente; rígido; secretamente; secreto; severo; sinvergüenza; socarrón; sofisticado; solapado; subrepticio; taimado; tajante; tallado; tenaz; terriblemente; tieso; torpe; traicionero; vehemente; vivaracho; vivo; zorro; áspero
wild borboteante; enfurecido; furioso a ciegas; a la buena de Dios; a la buena suerte; al azar; al buen tuntún; azorado; caótico; ciegamente; de improviso; de repente; desarreglado; desasistido; desatendido; descuidado; desordenado; en desorden; gracioso; indómito; mono; rudo; sin orden; sin orden ni concierto; súbito; tosco

Synonyms for "enfurecido":


Wiktionary Translations for enfurecido:

enfurecido
adjective
  1. erection

enfurecerse:

enfurecerse verbe

  1. enfurecerse (bramar; chillar; encolerizarse; )
    to shout; to scream; to yell; to bark; to roar; to bellow; to shriek; to bawl; to rant; to rage; to boom; to cry out; to cry
    • shout verbe (shouts, shouted, shouting)
    • scream verbe (screams, screamed, screaming)
    • yell verbe (yells, yelled, yelling)
    • bark verbe (barks, barked, barking)
    • roar verbe (roars, roared, roaring)
    • bellow verbe (bellows, bellowed, bellowing)
    • shriek verbe (shrieks, shrieked, shrieking)
    • bawl verbe (bawls, bawled, bawling)
    • rant verbe (rants, ranted, ranting)
    • rage verbe (rages, raging)
    • boom verbe (booms, boomed, booming)
    • cry out verbe (cry out, cried out, crying out)
    • cry verbe (cries, cried, crying)
  2. enfurecerse (blasfemar; rugir; insultar; )
    to swear; to curse
    • swear verbe (swears, swore, swearing)
    • curse verbe (curses, cursed, cursing)
  3. enfurecerse (enojarse; enfadarse)
    to get angry
    • get angry verbe (gets angry, got angry, getting angry)
  4. enfurecerse (refunfuñar; tronar; reñir; )
    to grumble; to bawl
    • grumble verbe (grumbles, grumbled, grumbling)
    • bawl verbe (bawls, bawled, bawling)
  5. enfurecerse (fulminar contra; zarpar; rabiar; )
    to yell; to bawl; to let someone have it
    • yell verbe (yells, yelled, yelling)
    • bawl verbe (bawls, bawled, bawling)
    • let someone have it verbe (lets someone have it, let someone have it, letting someone have it)
  6. enfurecerse (encolerizarse; estar malhablado)
    to rage; to rant; to yell; to bawl; to talk smut; to let someone have it; to use obscene language
    • rage verbe (rages, raging)
    • rant verbe (rants, ranted, ranting)
    • yell verbe (yells, yelled, yelling)
    • bawl verbe (bawls, bawled, bawling)
    • talk smut verbe (talks smut, talked smut, talking smut)
    • let someone have it verbe (lets someone have it, let someone have it, letting someone have it)
    • use obscene language verbe (uses obscene language, used obscene language, using obscene language)

Conjugations for enfurecerse:

presente
  1. me enfurezco
  2. te enfureces
  3. se enfurece
  4. nos enfurecemos
  5. os enfurecéis
  6. se enfurecen
imperfecto
  1. me enfurecía
  2. te enfurecías
  3. se enfurecía
  4. nos enfurecíamos
  5. os enfurecíais
  6. se enfurecían
indefinido
  1. me enfurecí
  2. te enfureciste
  3. se enfureció
  4. nos enfurecimos
  5. os enfurecisteis
  6. se enfurecieron
fut. de ind.
  1. me enfureceré
  2. te enfurecerás
  3. se enfurecerá
  4. nos enfureceremos
  5. os enfureceréis
  6. se enfurecerán
condic.
  1. me enfurecería
  2. te enfurecerías
  3. se enfurecería
  4. nos enfureceríamos
  5. os enfureceríais
  6. se enfurecerían
pres. de subj.
  1. que me enfurezca
  2. que te enfurezcas
  3. que se enfurezca
  4. que nos enfurezcamos
  5. que os enfurezcáis
  6. que se enfurezcan
imp. de subj.
  1. que me enfureciera
  2. que te enfurecieras
  3. que se enfureciera
  4. que nos enfureciéramos
  5. que os enfurecierais
  6. que se enfurecieran
miscelánea
  1. ¡enfurecete!
  2. ¡enfureceos!
  3. ¡no te enfurezcas!
  4. ¡no os enfurezcáis!
  5. enfurecido
  6. enfureciéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for enfurecerse:

NounRelated TranslationsOther Translations
bark corteza
boom arranque; arrebato; choque; coyuntura alta; crecimiento; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estallido; estampido; estruendo; explosiones; explosión; floración; golpe; incremento; progreso; subida; ¡pum!; ¡zas!
cry alarido; chillido; grito
curse anatema; blasfemia; imprecación; invectiva; maldición; palabrota
rage cólera; disgusto; disparate; enfado; enojo; furia; furor; indignación; ira; maldad; manía; moda; obsesión; rabia; tontería
roar alaridos; alboroto; chillidos; disturbio; estruendo; estrépito; gritos; ruido; tumulto; zumbido
scream alarido; chillido; equivocación; error; fallo; falta; grito; metedura de pata; patinazo; pifia
shout chillar
shriek alarido; chillido; grito
yell alarido; chillido; eslogan; grito; grito de guerra
VerbRelated TranslationsOther Translations
bark agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar ladrar
bawl agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; fulminar; fulminar contra; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; bramar; despotricar; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
bellow agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar balar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; rugir; vocear; vociferar
boom agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar detonar; estallar; florecer; prosperar; tronar
cry agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gimotear; gritar; guiñar; llorar; lloriquear; plañir; rugir; sollozar; ulular; vocear; vociferar
cry out agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar chillar; dar gritos; dar voces; desahogarse llorando; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; llorar a más no poder; pegar voces; vocear
curse agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar blasfemar; condenar; desentonar; despotricar; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar
get angry enfadarse; enfurecerse; enojarse ponerse colorado; ponerse rojo
grumble agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
let someone have it desatarse contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; fulminar; fulminar contra; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; vociferar; zarpar bramar; despotricar; vociferar
rage agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar
rant agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; bramar; chillar; despotricar; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
roar agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; balar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; rugir; vocear; vociferar
scream agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; aullar; balar; berrear; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; despotricar; despotricar contra; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; rabiar; soltar palabrotas; vocear; vociferar
shout agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; balar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; llamar a gritos; llorar; pegar voces; rugir; ulular; vitorear; vocear; vociferar
shriek agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; balar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; llorar; pegar voces; rugir; ulular; vocear; vociferar
swear agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar blasfemar; chinchar; desentonar; despotricar; enconarse; formar pus; hacer estragos; hacer un juramento; imprecar; insultar; jurar; lanzar blasfemias; maldecir; prestar juramento; propagarse como un cancer; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; supurar; ulcerarse; vociferar
talk smut encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado
use obscene language encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado
yell agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; fulminar; fulminar contra; imprecar; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; aullar; balar; berrear; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; despotricar; despotricar contra; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lanzar blasfemias; llorar; pegar voces; rabiar; rugir; soltar palabrotas; ulilar; vocear; vociferar

Synonyms for "enfurecerse":


Wiktionary Translations for enfurecerse:


Cross Translation:
FromToVia
enfurecerse go postal; freak out ausrasten — die Beherrschung verlieren
enfurecerse angry wütend — sich in einem Zustand der Wut befindend, einen erregten Gemütszustand habend

External Machine Translations: