Spanish

Detailed Translations for retirarse from Spanish to English

retirarse:

retirarse verbe

  1. retirarse (irse; salir; dejar; )
    to leave
    – go away from a place 1
    • leave verbe (leaves, left, leaving)
      • At what time does your train leave?1
      • She didn't leave until midnight1
      • The ship leaves at midnight1
    to abandon; to depart from; to secede from; to withdraw; to retire
    • abandon verbe (abandons, abandoned, abandoning)
    • depart from verbe (departs from, departed from, departing from)
    • secede from verbe (secedes from, seceded from, seceding from)
    • withdraw verbe (withdraws, withdrew, withdrawing)
    • retire verbe (retires, retired, retiring)
  2. retirarse (dimitir; retirar; dimitir del cargo; cesar; retroceder)
    to withdraw; to retrieve; to resign; to resign from; to retire; to pull back; to abdicate; to secede from; to fetch back
    • withdraw verbe (withdraws, withdrew, withdrawing)
    • retrieve verbe (retrieves, retrieved, retrieving)
    • resign verbe (resigns, resigned, resigning)
    • resign from verbe (resigns from, resigned from, resigning from)
    • retire verbe (retires, retired, retiring)
    • pull back verbe (pulls back, pulled back, pulling back)
    • abdicate verbe (abdicates, abdicated, abdicating)
    • secede from verbe (secedes from, seceded from, seceding from)
    • fetch back verbe (fetches back, fetched back, fetching back)
  3. retirarse (desentenderse; dejar; dejar de; )
    to quit; to drop out; to pull out
    • quit verbe (quits, quit, quiting)
    • drop out verbe (drops out, dropped out, dropping out)
    • pull out verbe (pulls out, pulled out, pulling out)
  4. retirarse (dimitir; presentar la dimisión; retroceder)
    to resign; to retire; to withdraw; to slow down; to come to a halt
    • resign verbe (resigns, resigned, resigning)
    • retire verbe (retires, retired, retiring)
    • withdraw verbe (withdraws, withdrew, withdrawing)
    • slow down verbe (slows down, slowed down, slowing down)
    • come to a halt verbe (comes to a halt, came to a halt, coming to a halt)
  5. retirarse (desacoplar; desconectar; despertar; )
    to disconnect; to uncouple
    • disconnect verbe (disconnects, disconnected, disconnecting)
    • uncouple verbe (uncouples, uncoupled, uncoupling)
  6. retirarse (abrir; desanudar; hacer; )
    to pull out; to untie; to unpick; to get undone
    • pull out verbe (pulls out, pulled out, pulling out)
    • untie verbe (unties, untied, untying)
    • unpick verbe (unpicks, unpicked, unpicking)
    • get undone verbe (gets undone, got undone, getting undone)
  7. retirarse (retroceder)
    to withdraw; to pull back; to draw back; step back; to stand back
    • withdraw verbe (withdraws, withdrew, withdrawing)
    • pull back verbe (pulls back, pulled back, pulling back)
    • draw back verbe (draws back, drew back, drawing back)
    • step back verbe
    • stand back verbe (stands back, stood back, standing back)
  8. retirarse (arredrarse; retroceder; echarse para atrás)
    to recoil; to shrink back; recoil from; to withdraw; to shrink
    • recoil verbe (recoils, recoiled, recoiling)
    • shrink back verbe (shrinks back, shrank back, shrinking back)
    • recoil from verbe
    • withdraw verbe (withdraws, withdrew, withdrawing)
    • shrink verbe (shrinks, shrank, shrinking)

Conjugations for retirarse:

presente
  1. me retiro
  2. te retiras
  3. se retira
  4. nos retiramos
  5. os retiráis
  6. se retiran
imperfecto
  1. me retiraba
  2. te retirabas
  3. se retiraba
  4. nos retirábamos
  5. os retirabais
  6. se retiraban
indefinido
  1. me retiré
  2. te retiraste
  3. se retiró
  4. nos retiramos
  5. os retirasteis
  6. se retiraron
fut. de ind.
  1. me retiraré
  2. te retirarás
  3. se retirará
  4. nos retiraremos
  5. os retiraréis
  6. se retirarán
condic.
  1. me retiraría
  2. te retirarías
  3. se retiraría
  4. nos retiraríamos
  5. os retiraríais
  6. se retirarían
pres. de subj.
  1. que me retire
  2. que te retires
  3. que se retire
  4. que nos retiremos
  5. que os retiréis
  6. que se retiren
imp. de subj.
  1. que me retirara
  2. que te retiraras
  3. que se retirara
  4. que nos retiráramos
  5. que os retirarais
  6. que se retiraran
miscelánea
  1. ¡retírate!
  2. ¡retiraos!
  3. ¡no te retires!
  4. ¡no os retiréis!
  5. retirado
  6. retirándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for retirarse:

NounRelated TranslationsOther Translations
come to a halt detenerse
disconnect desacoplar; desconectar
leave fallecimiento; marcha; permiso; salidas; salir
recoil rebote; rechazo
retire baja; cese; dimisión
shrink psiquiatra
VerbRelated TranslationsOther Translations
abandon abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir abandonar; anular; cancelar; dejar; dejar plantado a alguien; empatar; excretar; parar; prescendir de; renunciar a; suspender; terminar
abdicate cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
come to a halt dimitir; presentar la dimisión; retirarse; retroceder
depart from abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir
disconnect desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; deshacer; despertar; desvincular; mullir; relajar; retirarse; separar desatornillar; desconectar; desenchufar; desenroscar; desentornillar; destornillar
draw back retirarse; retroceder
drop out abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
fetch back cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
get undone abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar arrancar; desprenderse; lograr abrir; lograr desabrochar; soltar
leave abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir abandonar; acompañar; agotar; alejarse de; correrse; dejar; dejar plantado a alguien; entregar a; entregar a domicilio; irse; irse de viaje; largarse; llevar; mandar; marcharse; partir; retirar; salir; salir navegando; salir velando; suministrar; traer; zarpar
pull back cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
pull out abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; parar; quedar eliminado; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar arrancar; deshacer; destacar; extirpar; hacer aparecer; iluminar; quitar; quitar de en medio; rasgar; sacar; sacar de; tirar; tirar para mostrar; vaciar
quit abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar capitular; entregarse; rendirse
recoil arredrarse; echarse para atrás; retirarse; retroceder rebotar
recoil from arredrarse; echarse para atrás; retirarse; retroceder
resign cesar; dimitir; dimitir del cargo; presentar la dimisión; retirar; retirarse; retroceder anular; cancelar una cita
resign from cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
retire abandonar; cesar; dejar; dimitir; dimitir del cargo; irse; marcharse; presentar la dimisión; retirar; retirarse; retroceder; salir jubilar; jubilarse
retrieve cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder reconquistar; recuperar; volver a encontrar
secede from abandonar; cesar; dejar; dimitir; dimitir del cargo; irse; marcharse; retirar; retirarse; retroceder; salir
shrink arredrarse; echarse para atrás; retirarse; retroceder aminorar; atenuar; contraerse; decrecer; diminuir; disminuir; disminuirse; encogerse; menguar; menguarse; mermar; mermarse; reducir; reducirse; restringir
shrink back arredrarse; echarse para atrás; retirarse; retroceder contraerse; encogerse; mermar; reducirse
slow down dimitir; presentar la dimisión; retirarse; retroceder dejar para más tarde; demorar; demorarse; frenar; ganar tiempo; moderar la velocidad; refrenar; retrasar
stand back retirarse; retroceder
step back retirarse; retroceder
uncouple desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; deshacer; despertar; desvincular; mullir; relajar; retirarse; separar desenganchar
unpick abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar anular; cancelar; desabrochar; desatar; descolgar; desenganchar; deshacer; destacar; disipar; iluminar; quitar; sacar; vaciar
untie abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desabrochar; desatar; desenmarañar; desenredar; deshilachar; deshilar; desleír; desmontar; disolver; soltar; soltarse
withdraw abandonar; arredrarse; cesar; dejar; dimitir; dimitir del cargo; echarse para atrás; irse; marcharse; presentar la dimisión; retirar; retirarse; retroceder; salir

Synonyms for "retirarse":


Wiktionary Translations for retirarse:

retirarse
noun
  1. act of pulling back or withdrawing
verb
  1. To withdraw military forces
  2. go away

Cross Translation:
FromToVia
retirarse withdraw abziehenweggehen, abrücken, sich entfernen
retirarse go; leave gehen — einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen

External Machine Translations:

Related Translations for retirarse