Spanish

Detailed Translations for taparía from Spanish to English

taparía form of tapar:

tapar verbe

  1. tapar (cubrir; recubrir; revestir; )
    to cover; to cover up
    • cover verbe (covers, covered, covering)
    • cover up verbe (covers up, covered up, covering up)
  2. tapar (encubrir; proteger; cubrir; )
    to protect; to cover; to fence off; to fence in; to lock up
    • protect verbe (protects, protected, protecting)
    • cover verbe (covers, covered, covering)
    • fence off verbe (fences off, fenced off, fencing off)
    • fence in verbe (fences in, fenced in, fencing in)
    • lock up verbe (locks up, locked up, locking up)
  3. tapar (cerrar; cerrar de golpe; cerrarse; )
    to close; to shut; to pull to; to pull shut
    • close verbe (closes, closed, closing)
    • shut verbe (shuts, shut, shutting)
    • pull to verbe (pulls to, pulled to, pulling to)
    • pull shut verbe (pulls shut, pulled shut, pulling shut)
  4. tapar (cerrar herméticamente; cerrar)
    to demarcate; to put under seal; to seal; to stop up; to close; to shut; to fence off; to bind; to plug
    • demarcate verbe (demarcates, demarcated, demarcating)
    • put under seal verbe (puts under seal, put under seal, putting under seal)
    • seal verbe (seals, sealed, sealing)
    • stop up verbe (stops up, stopped up, stopping up)
    • close verbe (closes, closed, closing)
    • shut verbe (shuts, shut, shutting)
    • fence off verbe (fences off, fenced off, fencing off)
    • bind verbe (binds, binding)
    • plug verbe (plugs, plugged, plugging)
  5. tapar
    fill gaps; to stop; stop holes
  6. tapar (rellenar; cerrar; cubrir; terraplenar)
    to fill up; to fill in
    • fill up verbe (fills up, filled up, filling up)
    • fill in verbe (fills in, filled in, filling in)
  7. tapar (camuflir; velar; encubrir)
    to conceal; to disguise; to blur; to mantle; to veil
    • conceal verbe (conceals, concealed, concealing)
    • disguise verbe (disguises, disguised, disguising)
    • blur verbe (blurs, blurred, blurring)
    • mantle verbe (mantles, mantled, mantling)
    • veil verbe (veils, veiled, veiling)
  8. tapar (cubrir; dar a escondidas)
    to tuck in; to tuck up
    • tuck in verbe (tucks in, tucked in, tucking in)
    • tuck up verbe (tucks up, tucked up, tucking up)
  9. tapar (cerrarse de golpe; cerrar; cegar; )
    to quell; to slam
    • quell verbe (quells, quelled, quelling)
    • slam verbe (slams, slammed, slamming)

Conjugations for tapar:

presente
  1. tapo
  2. tapas
  3. tapa
  4. tapamos
  5. tapáis
  6. tapan
imperfecto
  1. tapaba
  2. tapabas
  3. tapaba
  4. tapábamos
  5. tapabais
  6. tapaban
indefinido
  1. tapé
  2. tapaste
  3. tapó
  4. tapamos
  5. tapasteis
  6. taparon
fut. de ind.
  1. taparé
  2. taparás
  3. tapará
  4. taparemos
  5. taparéis
  6. taparán
condic.
  1. taparía
  2. taparías
  3. taparía
  4. taparíamos
  5. taparíais
  6. taparían
pres. de subj.
  1. que tape
  2. que tapes
  3. que tape
  4. que tapemos
  5. que tapéis
  6. que tapen
imp. de subj.
  1. que tapara
  2. que taparas
  3. que tapara
  4. que tapáramos
  5. que taparais
  6. que taparan
miscelánea
  1. ¡tapa!
  2. ¡tapad!
  3. ¡no tapes!
  4. ¡no tapéis!
  5. tapado
  6. tapando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

tapar [el ~] nom

  1. el tapar (obturar)
    the plugging; the stopping

Translation Matrix for tapar:

NounRelated TranslationsOther Translations
blur desenfoque
cover abrigo contra; caja; capa; capilla; capota; capucha; casquillo; chirona; cimborrio; cobertizo; cobertura; cofia; cubierta; cubrecama; cápsula; cúpula; embalaje; encuadernación; envase; envoltorio; estuche; funda; funda de disco; manta; marquesina; paquete; pretexto; protección; quepis; recubrimiento; seguridad; sobre; tapa; tapete; techo; tejado
disguise antifaz; apariencia; careta; disfraz; fachada; imitación; máscara; pretexto
fence in alambrada
fence off alambrada
fill up complemento; finalización; reposición; suplemento; terminación
plug aguja; clavija; enchufe; espiga; pequeño enchufe; punzón; taco; tarugo
plugging obturar; tapar
seal Phoca vitulina; estigma; foca; imprenta; lobo de mar; marca de calibrado; sellado; sello; sello de garantía; sello de goma
slam slam
stop alto; demora; parada; prórroga; retraso; tardanza
stopping obturar; tapar conclusión; empaste; finalización; impedir; obturación; parada; relleno
veil velo
VerbRelated TranslationsOther Translations
bind cerrar; cerrar herméticamente; tapar abotonar; abrochar; agarrotar; amarrar; amordazar; anudar; atar; colocar junto; encordar; enlazar; hacer caer en la trampa; ligar; ordenar junto; sujetar
blur camuflir; encubrir; tapar; velar cubrir; disimular; encubrir; enmascarar; ensuciar; esconder; manchar; ocultar; velar
close cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cortar; cuadrar; desconectar; guardar; importar; pasar; suceder
conceal camuflir; encubrir; tapar; velar callar; cubrir; disimular; encubrir; enmascarar; esconder; no mencionar; ocultar; pasar por alto; velar
cover abrigar; calcar; camuflar; cercar; cubrir; cumplir con; encerrar; encubrir; forrar; guardar; proteger; recubrir; revestir; tapar; tapizar abarcar; abovedar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contar; contener; contornear; copar; cubrir; cubrir mucha distancia; cubrirse; decorar; dominar; encapsular; encerrar; encubrir; englobar; enmascarar; envolver; esconder; exponer; incluir; limitar; narrar; ocultar; poner cubierta a; poner un techo; recorrer mucho; recubrir; restringir; revestir; techar; velar
cover up calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar
demarcate cerrar; cerrar herméticamente; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
disguise camuflir; encubrir; tapar; velar disfrazar; disfrazarse; disimular; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; velar
fence in abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; empotrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
fence off abrigar; camuflar; cercar; cerrar; cerrar herméticamente; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; empotrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
fill gaps tapar
fill in cerrar; cubrir; rellenar; tapar; terraplenar acolchar; colmar; llenar; llenar hasta el borde; rellenar
fill up cerrar; cubrir; rellenar; tapar; terraplenar agregar; añadir; colmar; completar; echar gasolina; enmasillar; llenar; llenar con masilla; rellenar; repostar; sumar; suplir el déficit; tapar huecos; taponar; volver a llenar; zurcir
lock up abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar asegurar; cortar; desconectar; detener; encarcelar; encerrar; esconder; guardar; guardarse bien; meter entre barrotes; meter entre rejas
mantle camuflir; encubrir; tapar; velar cubrir; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; velar
plug cerrar; cerrar herméticamente; tapar hacer publicidad; poner un anuncio
protect abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar amparar; conservar; defender; defensar; disimular; esconder; guardar; preservar de; proteger; proteger contra; salvaguardar; surgir; vigilar
pull shut cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar
pull to cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar cerrar; cerrar la puerta; correr
put under seal cerrar; cerrar herméticamente; tapar lacrar; precintar; sellar
quell amortiguar; atenuar; cegar; cerrar; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; tapar; terraplenar
seal cerrar; cerrar herméticamente; tapar afirmar; estampillar; isolar; lacrar; precintar; sellar
shut cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder
slam amortiguar; atenuar; cegar; cerrar; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; tapar; terraplenar cerrar con fuerza
stop tapar abandonar; acordar; aminorar; anudarse; apagar; caducar; cesar; concluir; contrariar; contrarrestar; convenir en; cortarse; decidir; decidirse a; demorar; demorarse; desconectar; detener; detenerse; dificultar; empatar; estar inmóvil; estorbar; estreñir; excretar; expirar; frenar; ganar tiempo; hacer la contra; impedir; interrumpirse; llenar con masilla; llevar la contraria; malograr; no seguir; obstaculizar; ocultar; parar; pararse; poner freno a; prescendir de; quedarse en su lugar; quedarse quieto; renunciar a; resolver; restañar; retardar; retener; suspender; taponar; terminar; vencer; zurcir
stop holes tapar
stop up cerrar; cerrar herméticamente; tapar
stopping parar
tuck in cubrir; dar a escondidas; tapar acostar; arropar; comer con gusto; disfrutar comiendo; tapar a alguien
tuck up cubrir; dar a escondidas; tapar
veil camuflir; encubrir; tapar; velar cubrir; disimular; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; velar
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
shut además; ancho; cercano; cerrado; cerrado con llave; corpulento; denso; encima; espeso; estancado; estar cerrado; gordo; grueso; hinchado
AdverbRelated TranslationsOther Translations
close cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
ModifierRelated TranslationsOther Translations
close a bocajarro; a sotavento; apagado; apenas; astuto; encariñado; enrarecido; equilibrado; fino; horizontal; igual; monótono; pasajero; perecedero; por poco; rozando; suave; tajantemente; transitorio

Synonyms for "tapar":


Wiktionary Translations for tapar:

tapar
verb
  1. to clog or obstruct
  2. obstruct (an opening)
  3. to put under cover, to sheal

Cross Translation:
FromToVia
tapar cover toedekken — (overgankelijk) (ter bescherming) (met een deken) bedekken
tapar cover bedekken — iets over iets heen plaatsen zodat het niet zichtbaar is
tapar cover up afdekken — iets over iets anders heen plaatsen
tapar save rettenSport: einen gegnerischen Punkt oder ein Tor verhindern
tapar fill in; grout; stop up verstreichenRisse oder Loch verfugen
tapar block; clog; stop up; choke; congest; fill; plug; stuff; tamp; stop; stopper boucher — Traductions à trier suivant le sens
tapar cover; overlay; lag; plate; protect; coat; back; wrap up recouvrir — Couvrir de nouveau. (Sens général)