Spanish

Detailed Translations for ruina from Spanish to French

ruina:

ruina [la ~] nom

  1. la ruina (estropicio; porquería; batiburrillo; )
    le désordre; le bordel; le fouillis; le bazar; la pagaille; le tas de décombres; le chahut; le foutoir
  2. la ruina
    la ruines; la ruine
  3. la ruina (desorden; laberinto; pandemónium; )
    l'embrouillage; le chaos; le désordre; la pagaille; la chienlit; le bordel; la confusion; la pagaïe
  4. la ruina (pérdida; derrota; perdición)
    la débâcle; la chute; la destruction; l'inconvénient; la ruine
  5. la ruina (derrumbamiento; baja; trampa; )
    l'effondrement; l'écroulement; l'affaissement
  6. la ruina (desastre; desplome; derrota; )
    l'écroulement; l'effondrement
  7. la ruina (rescición; anulación; declaración de nulidad; )
    l'annulation; l'annihilation; l'invalidation

Translation Matrix for ruina:

NounRelated TranslationsOther Translations
affaissement aplanamiento; bache; baja; bajón; caída; colapso; crac; crisis; derrumbamiento; derrumbe; desmoronamiento; desplome; driza; fracaso; hundimiento; inclinación; recaída; recesión; ruina; trampa descenso de la matriz; hundimiento; hundimiento del suelo; prolapso; socavón
annihilation anulaciones; anulación; declaración de nulidad; rescición; retractación; revocación; ruina; supresión
annulation anulaciones; anulación; declaración de nulidad; rescición; retractación; revocación; ruina; supresión anulación; baja; cancelación; cancelaje; casación; certificado de invalidez; suspensión
bazar banda; batiburrillo; caos; desorden; estropicio; grupo; porquería; ruina banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; bazar; birria; borrador; bricolaje; canalla; caos; casucha; chanchullos; chapucería; chapuz; chapuzas; choza; confusión; cuadrilla; desastre; desbarajuste; desorden; embadurnamiento; embrollos; escombrera; escándalo; estropicio; garrapatos; montón; obra mal hecha; pacotilla; pocilga; porquería; tejavana; tienda de trastos; vaivén
bordel banda; batiburrillo; caos; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; estropicio; grupo; laberinto; madeja; maraña; ovillo; pandemónium; perturbación; porquería; rollo; ruina; ruinas; tumulto alborozo; alegría; banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; broma; bromas; burdel; cachondeo; canalla; caos; casa de putas; casa de recreo; casucha; choza; codo; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; desorientación; despelote; diversión; dédalo; enredo; escombrera; escándalo; estropicio; gozo; gracia; gusto; júbilo; laberinto; locura; lupanar; optimismo; pacotilla; placer; pocilga; porquería; prostíbulo; revoltijo; tejavana
chahut banda; batiburrillo; caos; desorden; estropicio; grupo; porquería; ruina afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; desorden; disturbio; disturbios; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido
chaos desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; laberinto; madeja; maraña; ovillo; pandemónium; perturbación; rollo; ruina; ruinas; tumulto caos; confusión; desarreglo; desbarajuste; desorden; desorientación; dédalo; enredo; laberinto; perturbación; trastorno
chienlit desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; laberinto; madeja; maraña; ovillo; pandemónium; perturbación; rollo; ruina; ruinas; tumulto antifaz; careta; disfraz; imitación; máscara
chute derrota; perdición; pérdida; ruina decadencia; declinación; degeneración; derrumbarse; deterioro; disminución; hundirse; irse a pique; volcar; voltear
confusion desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; laberinto; madeja; maraña; ovillo; pandemónium; perturbación; rollo; ruina; ruinas; tumulto agitación; alboroto; amotinamiento; asombro; aturdimiento; caos; confusión; conmoción; desconcierto; desesperación; desorden; desorientación; disturbio; disturbios; dédalo; enredo; estupefacción; laberinto; motín; oposición; perplejidad; perturbación; protesta; pudor; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; trastorno; trifulca; tumulto; vergüenza
destruction derrota; perdición; pérdida; ruina demolición; derribo; derribos; desarmaje; descomponer; desguace; desmantelamiento; desmontaje; destrozo; destrozos; destrucción; devastación; fraccionar; romper; ruinas
débâcle derrota; perdición; pérdida; ruina hielo flotante
désordre banda; batiburrillo; caos; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; estropicio; grupo; laberinto; madeja; maraña; ovillo; pandemónium; perturbación; porquería; rollo; ruina; ruinas; tumulto alboroto; alteración; anarquía; banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; conmoción; cuadrilla; desacuerdo; desarreglo; desbarajuste; descontento; desorden; desorientación; discordia; disturbio; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escándalo; estropicio; irregularidad; laberinto; malversación; pacotilla; perturbación; pocilga; porquería; tejavana; trastorno; tumulto
effondrement aplanamiento; bache; baja; bajón; caída; colapso; crac; crisis; derrota; derrumbamiento; derrumbe; desastre; desmoronamiento; desplome; driza; fracaso; hundimiento; inclinación; recaída; recesión; ruina; trampa caída; colapso; depresiones; derrumbamiento; derrumbamientos; derrumbe; desmoronamiento; hundimiento; hundimientos
embrouillage desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; laberinto; madeja; maraña; ovillo; pandemónium; perturbación; rollo; ruina; ruinas; tumulto
fouillis banda; batiburrillo; caos; desorden; estropicio; grupo; porquería; ruina banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; chapucería; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; despelote; escombrera; escándalo; estropicio; frangollo; pacotilla; pocilga; porquería; revoltijo; tejavana
foutoir banda; batiburrillo; caos; desorden; estropicio; grupo; porquería; ruina
inconvénient derrota; perdición; pérdida; ruina achaque; aprieto; bromista; calamidad; chasco; complicaciones; desventaja; dificultad; dificultades; disgustos; dolencia; enfermedad; espalda; fastidio; incomodidad; inconveniente; irritación; lomo; líos; mal; malhumor; miseria; molestia; obstáculo; otra cara; otro lado; parte de atrás; parte posterior; pena; persona maliciosa; pesada; pesado; problema; problemas; reverso; vuelta
invalidation anulaciones; anulación; declaración de nulidad; rescición; retractación; revocación; ruina; supresión anulaciones; anulación; cancelación; declaración de nulidad; revocación
pagaille banda; batiburrillo; caos; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; estropicio; grupo; laberinto; madeja; maraña; ovillo; pandemónium; perturbación; porquería; rollo; ruina; ruinas; tumulto agitación; ajetreo; banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; borrador; bricolaje; canalla; caos; casucha; chanchullos; chapuceo; chapucería; chapucerías; chapuz; chapuzas; choza; confusión; cuadrilla; desarreglo; desastre; desbarajuste; desgracia; desorden; desorientación; dédalo; embadurnamiento; embrollos; enredo; escombrera; escándalo; estropicio; follones; follón; fárrago; garabato; garrapatos; hatajo; jaleo; laberinto; lío; mezcolanza; miseria; mogollón; obra mal hecha; pacotilla; perturbación; pintarrajo; pocilga; porquería; problemas; revoltijo; tabarra; tejavana; trabajo en borrador; trastorno
pagaïe desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; laberinto; madeja; maraña; ovillo; pandemónium; perturbación; rollo; ruina; ruinas; tumulto caos; desorden
ruine derrota; perdición; pérdida; ruina edificio desmoronado; perdición
ruines ruina ruinas
tas de décombres banda; batiburrillo; caos; desorden; estropicio; grupo; porquería; ruina
écroulement aplanamiento; bache; baja; bajón; caída; colapso; crac; crisis; derrota; derrumbamiento; derrumbe; desastre; desmoronamiento; desplome; driza; fracaso; hundimiento; inclinación; recaída; recesión; ruina; trampa caída; colapso; derrumbamiento; derrumbe; desmoronamiento; hundimiento
ModifierRelated TranslationsOther Translations
inconvénient adverso; dañoso; desfavorable; desventajoso; inadecuado; inconveniente; nocivo; tener efectos negativos

Synonyms for "ruina":


Wiktionary Translations for ruina:

ruina
Cross Translation:
FromToVia
ruina ruine ruïne — een zeer vervallen gebouw
ruina décombres puinhoop — een hoop puin, meestal door de verwoesting van bouwwerken
ruina épave wrak — overblijfsel van een verongelukt of gestrand vaar-, voer- of vliegtuig
ruina ruine RuinZustand des vollständigen finanziellen, gesundheitlichen oder moralischen Zusammenbruchs
ruina ruine Ruine — teilweise eingestürztes, verfallenes oder zerstörtes Bauwerk
ruina désastre; malheur; fatalité Verhängnis — ein Ereignis oder ein Zusammenwirken verschiedener Ereignisse, wodurch eine ungünstige Wendung des Schicksals herbeigeführt wird
ruina ruine ruin — remains of destroyed construction
ruina ruine ruin — the state of being a ruin, destroyed or decayed
ruina ruine ruin — something which leads to serious troubles

Related Translations for ruina



French

Detailed Translations for ruina from French to Spanish

ruina form of ruiner:

ruiner verbe (ruine, ruines, ruinons, ruinez, )

  1. ruiner (détruire; dévaster; ravager; saccager)
  2. ruiner (dévaster; détruire; ravager)
  3. ruiner (corrompre; gâcher)
  4. ruiner (bousiller; détériorer; gâcher; )
  5. ruiner (brouiller; dégrader)

Conjugations for ruiner:

Présent
  1. ruine
  2. ruines
  3. ruine
  4. ruinons
  5. ruinez
  6. ruinent
imparfait
  1. ruinais
  2. ruinais
  3. ruinait
  4. ruinions
  5. ruiniez
  6. ruinaient
passé simple
  1. ruinai
  2. ruinas
  3. ruina
  4. ruinâmes
  5. ruinâtes
  6. ruinèrent
futur simple
  1. ruinerai
  2. ruineras
  3. ruinera
  4. ruinerons
  5. ruinerez
  6. ruineront
subjonctif présent
  1. que je ruine
  2. que tu ruines
  3. qu'il ruine
  4. que nous ruinions
  5. que vous ruiniez
  6. qu'ils ruinent
conditionnel présent
  1. ruinerais
  2. ruinerais
  3. ruinerait
  4. ruinerions
  5. ruineriez
  6. ruineraient
passé composé
  1. ai ruiné
  2. as ruiné
  3. a ruiné
  4. avons ruiné
  5. avez ruiné
  6. ont ruiné
divers
  1. ruine!
  2. ruinez!
  3. ruinons!
  4. ruiné
  5. ruinant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for ruiner:

NounRelated TranslationsOther Translations
derribar fait de flinguer; fait de tirer; fait de tuer
romper destruction; déchirement; démolition; déstruction; lacération
VerbRelated TranslationsOther Translations
arruinar corrompre; détruire; dévaster; gâcher; ravager; ruiner dégénérer; dépraver; empoisonner; gâter quelque chose; se corrompre; se dégrader
corromper brouiller; corrompre; dégrader; gâcher; ruiner acheter; corrompre; dorloter; gâter
degenerar brouiller; dégrader; ruiner dégénérer; dépraver; pourrir; se corrompre; se décomposer; se dégrader; se pourrir
degenerarse brouiller; dégrader; ruiner dégénérer; dépraver; s'abâtardir; se corrompre; se dégrader
demoler détruire; dévaster; ravager; ruiner; saccager abaisser; abattre; abîmer; anéantir; arracher; bousiller; briser; casser; couper; dissocier; dissoudre; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; détruire; dévaster; fracasser; liquider; rabaisser; raser; ravager; rompre; s'arracher; s'écrouler; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tomber en ruine
derribar détruire; dévaster; ravager; ruiner; saccager abaisser; abattre; abattre des arbres; abîmer; anéantir; aplanir; aplatir; arracher; balayer; basculer; bousculer; bousiller; briser; casser; chavirer; coucher; couper; descendre; dissocier; dissoudre; décharger; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; déposer; détruire; dévaster; effacer; enlever; entailler; entraîner; essuyer; faire asseoir; faire disparaître; faire du tir; faire tomber; fixer; flanquer par terre; flinguer; flipper; fracasser; gommer; installer; insérer; jeter; jeter en bas; lancer; liquider; mettre; mettre sur le côté; placer; planter; plonger; poser; rabaisser; raser; ravager; renverser; retourner; rompre; s'arracher; s'écrouler; sabrer; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; situer; stationner; supprimer; séparer; tirer; tomber en ruine; torcher; tremper; tuer; échouer
destrozar détruire; dévaster; ravager; ruiner; saccager abîmer; arracher; avaler; blesser; bouffer; briser; broyer; bâfrer; casser; craquer; déchiqueter; déchirer; dégrader une habitation; démolir; détruire; dévorer; endommager; engloutir; esquinter; faire mal à; fendre; fracasser; fêler; gober; goinfrer; lacérer; manger goulûment; mettre en lambeaux; mettre en loques; mâchurer; nuire; nuire à; pulvériser; réduire en poudre; écorcher; écraser
destruir brouiller; dégrader; détruire; dévaster; ravager; ruiner; saccager abîmer; blesser; briser; broyer; casser; convertir en ferailles; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; jeter dans; lancer; liquider; mâchurer; nuire; nuire à; pulvériser; réduire en poudre; supprimer; écraser
devastar détruire; dévaster; ravager; ruiner; saccager
echar a perder brouiller; corrompre; dégrader; gâcher; ruiner bousiller; gâcher; jeter; perdre
estropear abîmer; bousiller; briser; brouiller; casser; corrompre; défigurer; dégrader; dépérir; détériorer; gaspiller; gâcher; gâter; mutiler; pervertir; rompre; ruiner abîmer; aigrir; blesser; bousiller; briser; broyer; casser; cochonner; corrompre; dégrader une habitation; démolir; détruire; embrouiller; empester; empoisonner; endommager; enfieller; esquinter; exaspérer; faire mal à; fracasser; gâcher; gâter; irriter; jeter dans; lancer; mâchurer; nuire; nuire à; pulvériser; réduire en poudre; écraser
malear brouiller; dégrader; ruiner
malograr brouiller; dégrader; détruire; dévaster; ravager; ruiner; saccager arrêter; barrer; bousiller; contrarier; contrecarrer; dégénérer; dépraver; empêcher; frustrer; gâcher; gêner; retenir; se corrompre; se dégrader; stopper; traverser les projets de
romper détruire; dévaster; ravager; ruiner; saccager abattre; abîmer; arracher; bousiller; briser; broyer; cambrioler; casser; casser intentionellement; couper; craquer; dissocier; déchiqueter; déchirer; démolir; déroger; détruire; dévorer; enlever de force; entailler; esquinter; fracasser; interrompre; jeter dans; lacérer; lancer; mettre en morceaux; mettre en pièces; mâchurer; pulvériser; rabattre; rompre; réduire en poudre; s'arracher; s'ouvrir brusquement; se briser; se casser; se détraquer; se gercer; tarauder; tomber en morceaux; tomber en pièces; transgresser; éclater; écraser

Synonyms for "ruiner":


Wiktionary Translations for ruiner:

ruiner
verb
  1. Démolir
  2. Détruire (figuré)
  3. Causer la perte

Cross Translation:
FromToVia
ruiner arruinar ruïneren — iemand financieel te gronde richten
ruiner destrozar; destruir ruïneren — helemaal kapotmaken
ruiner arruinar ruinieren — (reflexiv) (transitiv) (jemanden oder sich selbst) in den Ruin treiben, arm machen, (vor allem finanziell oder geschäftlich) zugrunde richten
ruiner desbaratar; arruinar ruin — to cause the ruin of