Spanish

Detailed Translations for daño from Spanish to Dutch

daño:

daño [el ~] nom

  1. el daño (detrimento; avería)
    de schade; het verlies; de afbreuk
  2. el daño (avería; deterioro)
    de schade; de beschadiging
  3. el daño (dolor; duelo; pesadumbre; )
    de pijn; het leed
  4. el daño (avería)
  5. el daño (dolor)
    het zeer
  6. el daño (malhumor; líos; congoja; )
    de ergernis; het chagrijn
  7. el daño
    de schade

Translation Matrix for daño:

NounRelated TranslationsOther Translations
afbreuk avería; daño; detrimento
beschadiging avería; daño; deterioro
chagrijn aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza malhumorado; persona agria; pesado
ergernis aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza agonía; azote; bromista; calamidad; conmoción; desgracia; disgusto; fastidio; irritaciones; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado; suplicio; vejación
leed aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza aflicción; dolor; melancolía; pena; pesar; tristeza
pijn aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza aflicción; melancolía; pena; pesar; tristeza
schade avería; daño; deterioro; detrimento contra; desventaja; inconveniente
schade toebrengen avería; daño
verlies avería; daño; detrimento caída; contra; derrota; desventaja; inconveniente; pérdida
zeer daño; dolor
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
zeer dolorido; doloroso; en extremo; especial; excéntrico; extraordinariamente; extraordinario; extravagante; extremadamente; extremado; extremista; extremo; harto; lamentable; lo sumo; lo supremo; mucho; muy; particular; sobremanera; sumamente; superior; supremo

Related Words for "daño":


Synonyms for "daño":


Wiktionary Translations for daño:

daño
noun
  1. aangebrachte schade

Cross Translation:
FromToVia
daño schade damage — abstract measure of something not being intact; harm
daño schade damage — cost or expense
daño schade harm — injury; hurt; damage; detriment; misfortune
daño strop; schade SchadenRechtswesen: ein durch ein Ereignis oder einen Umstand verursachte Beeinträchtigung eines Gutes oder eine Wertminderung des ursprünglichen Zustandes einer Sache
daño schade; jammer dommage — Perte matérielle; dégât (sens général)
daño beschadiging; defect; gebrek; schade dégâtdommage, détérioration amener par un accident ou une cause violente.
daño afbreuk; schade; nadeel; deficit; strop; verlies; beschadiging; defect; gebrek préjudicetort ; dommage.

dañar:

dañar verbe

  1. dañar (meter; destruir; estropear; )
    beschadigen; aantasten; bederven; aanvreten
    • beschadigen verbe (beschadig, beschadigt, beschadigde, beschadigden, beschadigd)
    • aantasten verbe (tast aan, tastte aan, tastten aan, aangetast)
    • bederven verbe (bederf, bederft, bedierf, bedierven, bedorven)
    • aanvreten verbe
  2. dañar (agraviar; doler; hacer daño a una persona; )
    pijn doen; kwetsen; krenken; zeer doen; grieven
    • pijn doen verbe (doe pijn, doet pijn, deed pijn, deden pijn, pijn gedaan)
    • kwetsen verbe (kwets, kwetst, kwetste, kwetsten, gekwetst)
    • krenken verbe (krenk, krenkt, krenkte, krenkten, gekrenkt)
    • zeer doen verbe (doe zeer, doet zeer, deed zeer, deden zeer, zeer gedaan)
    • grieven verbe (grief, grieft, griefde, griefden, gegriefd)
  3. dañar (contusionar; herir; lastimar; )
    kwetsen; krenken
    • kwetsen verbe (kwets, kwetst, kwetste, kwetsten, gekwetst)
    • krenken verbe (krenk, krenkt, krenkte, krenkten, gekrenkt)
  4. dañar (herir; lesionar; hacer daño a; )
    kwetsen; blesseren; verwonden; bezeren; schaden
    • kwetsen verbe (kwets, kwetst, kwetste, kwetsten, gekwetst)
    • blesseren verbe (blesseer, blesseert, blesseerde, blesseerden, gebleseerd)
    • verwonden verbe (verwond, verwondt, verwondde, verwondden, verwond)
    • bezeren verbe (bezeer, bezeert, bezeerde, bezeerden, bezeerd)
    • schaden verbe (schaad, schaadt, schaadde, schaadden, geschaad)
  5. dañar (causar perjuicio; perjudicar; lastimar; deteriorar)
    aantasten; bezoedelen; eer door het slijk halen
  6. dañar (afectar; perjudicar; menoscabar; reducir)
    schaden; benadelen; afbreuk doen aan
    • schaden verbe (schaad, schaadt, schaadde, schaadden, geschaad)
    • benadelen verbe (benadeel, benadeelt, benadeelde, benadeelden, benadeeld)
    • afbreuk doen aan verbe (doe afbreuk aan, doet afbreuk aan, deed afbreuk aan, deden afbreuk aan, afbreuk gedaan aan)
  7. dañar (perjudicar; doler; herir; )
    deren
    • deren verbe (deer, deert, deerde, deerden, gedeerd)
  8. dañar (causar perjuicio; estorbar; entorpecer; )
    schaden; nadelig zijn; kwaad doen
    • schaden verbe (schaad, schaadt, schaadde, schaadden, geschaad)
    • nadelig zijn verbe (ben nadelig, bent nadelig, is nadelig, was nadelig, waren nadelig, nadelig geweest)
    • kwaad doen verbe (doe kwaad, doet kwaad, deed kwaad, deden kwaad, kwaad gedaan)
  9. dañar (lastimar; maltratar; causar perjuicio; hacer daño a)
    beschadigen; schaden
    • beschadigen verbe (beschadig, beschadigt, beschadigde, beschadigden, beschadigd)
    • schaden verbe (schaad, schaadt, schaadde, schaadden, geschaad)
  10. dañar (lastimar; perjudicar; ofender; hacer daño)
    benadelen; nadeel berokkenen
    • benadelen verbe (benadeel, benadeelt, benadeelde, benadeelden, benadeeld)
    • nadeel berokkenen verbe (berokken nadeel, berokkent nadeel, berokkende nadeel, berokkenden nadeel, nadeel berokkend)
  11. dañar (maltratar; quebrantar; causar perjuicio)
    in elkaar slaan; toetakelen
  12. dañar (romper; quebrantar; deformar; )
    kapotmaken; moeren; mollen
    • kapotmaken verbe (maak kapot, maakt kapot, maakte kapot, maakten kapot, kapot gemaakt)
    • moeren verbe (moer, moert, moerde, moerden, gemoerd)
    • mollen verbe (mol, molt, molde, molden, gemold)
  13. dañar (calumniar; doler; hacer daño a una persona; )
    kwaadspreken; belasteren; lasteren; smaden
    • kwaadspreken verbe (spreek kwaad, spreekt kwaad, sprak kwaad, spraken kwaad, kwaad gesproken)
    • belasteren verbe (belaster, belastert, belasterde, belasterden, belasterd)
    • lasteren verbe (laster, lastert, lasterde, lasterden, gelasterd)
    • smaden verbe (smaad, smaadt, smaadde, smaadden, gesmaad)
  14. dañar

Conjugations for dañar:

presente
  1. daño
  2. dañas
  3. daña
  4. dañamos
  5. dañáis
  6. dañan
imperfecto
  1. dañaba
  2. dañabas
  3. dañaba
  4. dañábamos
  5. dañabais
  6. dañaban
indefinido
  1. dañé
  2. dañaste
  3. dañó
  4. dañamos
  5. dañasteis
  6. dañaron
fut. de ind.
  1. dañaré
  2. dañarás
  3. dañará
  4. dañaremos
  5. dañaréis
  6. dañarán
condic.
  1. dañaría
  2. dañarías
  3. dañaría
  4. dañaríamos
  5. dañaríais
  6. dañarían
pres. de subj.
  1. que dañe
  2. que dañes
  3. que dañe
  4. que dañemos
  5. que dañéis
  6. que dañen
imp. de subj.
  1. que dañara
  2. que dañaras
  3. que dañara
  4. que dañáramos
  5. que dañarais
  6. que dañaran
miscelánea
  1. ¡daña!
  2. ¡dañad!
  3. ¡no dañes!
  4. ¡no dañéis!
  5. dañado
  6. dañando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

dañar [el ~] nom

  1. el dañar (herir)
    beschadigen; het kwetsen

Translation Matrix for dañar:

NounRelated TranslationsOther Translations
aantasten acometer; atacar
bederven degeneración; degradación; descomposición; disolución; eliminación; liquidación; podredumbre; putrefacción
belasteren calumniador; calumniadora; difamación
beschadigen dañar; herir
kapotmaken romper
kwaadspreken calumniador
kwetsen dañar; herir
pijn doen herida
zeer doen herida
VerbRelated TranslationsOther Translations
aantasten abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar
aanvreten abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar picar; pinchar
afbreuk doen aan afectar; dañar; menoscabar; perjudicar; reducir
bederven abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar amargar; corromper; degenerar; degenerarse; destruir; echar a perder; estropear; malear; malograr; podrirse; pudrirse
belasteren afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir
benadelen afectar; dañar; hacer daño; lastimar; menoscabar; ofender; perjudicar; reducir afectar; causar perjuicio; decepcionar; desilusionar; frustrar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
beschadigen abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer daño a; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; maltratar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar
bezeren afectar; causar perjuicio; dañar; hacer daño a; herir; lastimar; lesionar; perjudicar
bezoedelen causar perjuicio; dañar; deteriorar; lastimar; perjudicar ensuciar; manchar
blesseren afectar; causar perjuicio; dañar; hacer daño a; herir; lastimar; lesionar; perjudicar
deren afectar; causar perjuicio; dañar; debilitar; deteriorar; doler; hacer daño; hacer daño a; herir; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar
eer door het slijk halen causar perjuicio; dañar; deteriorar; lastimar; perjudicar
grieven agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar
in elkaar slaan causar perjuicio; dañar; maltratar; quebrantar
kapotmaken abusar de; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; quebrantar; refractar; romper
krenken afectar; agraviar; causar perjuicio; contusionar; dañar; doler; hacer daño a; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; lastimar; lesionar; magullar; ofender; perjudicar
kwaad doen causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar hacer daño; hacer mal; ofender
kwaadspreken afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir
kwetsen afectar; agraviar; causar perjuicio; contusionar; dañar; doler; hacer daño a; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; lastimar; lesionar; magullar; ofender; perjudicar
lasteren afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir
moeren abusar de; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; quebrantar; refractar; romper
mollen abusar de; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; quebrantar; refractar; romper
nadeel berokkenen dañar; hacer daño; lastimar; ofender; perjudicar
nadelig zijn causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
pijn doen agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar doler; hacer daño; hacer dolor; hacer mal; herir; lastimar
schaden afectar; causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; herir; lastimar; lesionar; maltratar; menoscabar; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; reducir afectar; causar perjuicio; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
smaden afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar afrentar; burlarse de; difamar; ultrajar
toetakelen causar perjuicio; dañar; maltratar; quebrantar apalear; aporrear; darle una paliza a alguien; darle una tunda de golpes; flagelar; vapulear
verwonden afectar; causar perjuicio; dañar; hacer daño a; herir; lastimar; lesionar; perjudicar hacer daño; lastimar
zeer doen agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar doler; hacer daño; hacer dolor; hacer mal; herir; lastimar

Synonyms for "dañar":


Wiktionary Translations for dañar:

dañar
Cross Translation:
FromToVia
dañar beschadigen damage — to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction
dañar schaden; beschadigen harm — cause damage
dañar verpesten; beschadigen; verknoeien mar — to spoil, to damage
dañar verbrodden; verprutsen spoil — ruin

daño form of dañarse:

dañarse verbe

  1. dañarse (agonizar; padecer hambre; morirse; distender)
    verrekken; hongerlijden; verhongeren; hongeren
    • verrekken verbe (verrek, verrekt, verrekte, verrekten, verrekt)
    • hongerlijden verbe
    • verhongeren verbe (verhonger, verhongert, verhongerde, verhongerden, verhongerd)
    • hongeren verbe (honger, hongert, hongerde, hongerden, gehongerd)

Conjugations for dañarse:

presente
  1. me daño
  2. te dañas
  3. se daña
  4. nos dañamos
  5. os dañáis
  6. se dañan
imperfecto
  1. me dañaba
  2. te dañabas
  3. se dañaba
  4. nos dañábamos
  5. os dañabais
  6. se dañaban
indefinido
  1. me dañé
  2. te dañaste
  3. se dañó
  4. nos dañamos
  5. os dañasteis
  6. se dañaron
fut. de ind.
  1. me dañaré
  2. te dañarás
  3. se dañará
  4. nos dañaremos
  5. os dañaréis
  6. se dañarán
condic.
  1. me dañaría
  2. te dañarías
  3. se dañaría
  4. nos dañaríamos
  5. os dañaríais
  6. se dañarían
pres. de subj.
  1. que me dañe
  2. que te dañes
  3. que se dañe
  4. que nos dañemos
  5. que os dañéis
  6. que se dañen
imp. de subj.
  1. que me dañara
  2. que te dañaras
  3. que se dañara
  4. que nos dañáramos
  5. que os dañarais
  6. que se dañaran
miscelánea
  1. ¡dañate!
  2. ¡dañaos!
  3. ¡no te dañes!
  4. ¡no os dañéis!
  5. dañado
  6. dañándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for dañarse:

VerbRelated TranslationsOther Translations
hongeren agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre hacer padecer hambre; matar de hambre; morirse de hambre; sitiar por hambre
hongerlijden agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre
verhongeren agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre hacer padecer hambre; matar de hambre; morirse de hambre; sitiar por hambre
verrekken agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre morir miserablemente; morirse; reventar; reventarse

Wiktionary Translations for dañarse:


Cross Translation:
FromToVia
dañarse vastlopen gripper — (vieilli) attraper, saisir subtilement, en parlant du chat et de quelques autres animaux. On dit plutôt « agripper ».

External Machine Translations:

Related Translations for daño