Spanish

Detailed Translations for estafas from Spanish to Dutch

estafas:


estafar:

estafar verbe

  1. estafar (engañar; joder; mentir; )
    afzetten; bedotten; tillen
    • afzetten verbe (zet af, zette af, zetten af, afgezet)
    • bedotten verbe (bedot, bedotte, bedotten, bedot)
    • tillen verbe (til, tilt, tilde, tilden, getild)
  2. estafar (engañar; defraudar; dar el pego; timar; embaucar)
    afzetten; misleiden; bedriegen; besodemieteren; zwendelen; oplichten; beduvelen; belazeren; bedonderen
    • afzetten verbe (zet af, zette af, zetten af, afgezet)
    • misleiden verbe (misleid, misleidt, misleidde, misleidden, misleid)
    • bedriegen verbe (bedrieg, bedriegt, bedroog, bedrogen, bedrogen)
    • besodemieteren verbe (besodemieter, besodemietert, besodemieterde, besodemieterden, besodemieterd)
    • zwendelen verbe (zwendel, zwendelt, zwendelde, zwendelden, gezwendeld)
    • oplichten verbe (licht op, lichtte op, lichtten op, opgelicht)
    • beduvelen verbe (beduvel, beduvelt, beduvelde, beduvelden, beduveld)
    • belazeren verbe (belazer, belazert, belazerde, belazerden, belazerd)
    • bedonderen verbe (bedonder, bedondert, bedonderde, bedonderden, bedonderd)
  3. estafar (timar; colocar; defraudar; )
    neppen
    • neppen verbe (nep, nept, nepte, nepten, genept)
  4. estafar (destronar; joder; engañar; )
    verneuken
    • verneuken verbe (verneuk, verneukt, verneukte, verneukten, verneukt)
  5. estafar
    begoochelen
    • begoochelen verbe (begoochel, begoochelt, begoochelde, begoochelden, begoocheld)
  6. estafar (afligir; hacer un broma; engañar; )
    in de maling nemen; voor de gek houden; foppen; te pakken nemen
  7. estafar (agarrar; coger; engañar; )
    grijpen; beetgrijpen; vastgrijpen; beetnemen; beetpakken; aanpakken; vatten; vastpakken; vastnemen
    • grijpen verbe (grijp, grijpt, greep, grepen, gegrepen)
    • beetgrijpen verbe
    • vastgrijpen verbe (grijp vast, grijpt vast, greep vast, grepen vast, vastgegrepen)
    • beetnemen verbe (neem beet, neemt beet, nam beet, namen beet, beetgenomen)
    • beetpakken verbe (pak beet, pakt beet, pakte beet, pakten beet, beetgepakt)
    • aanpakken verbe (pak aan, pakt aan, pakte aan, pakten aan, aangepakt)
    • vatten verbe (vat, vatte, vatten, gevat)
    • vastpakken verbe (pak vast, pakt vast, pakte vast, pakten vast, vastgepakt)
    • vastnemen verbe (neem vast, neemt vast, nam vast, namen vast, vastgenomen)
  8. estafar (acotar; cerrar; definir; )
    begrenzen; afbakenen; afzetten; omlijnen; afpalen
    • begrenzen verbe (begrens, begrenst, begrenste, begrensten, begrenst)
    • afbakenen verbe (baken af, bakent af, bakende af, bakenden af, afgebakend)
    • afzetten verbe (zet af, zette af, zetten af, afgezet)
    • omlijnen verbe (omlijn, omlijnt, omlijnde, omlijnden, omlijnd)
    • afpalen verbe (paal af, paalt af, paalde af, paalden af, afgepaald)
  9. estafar (cercenar; limitar; vallar; )
    beperken; beknotten
    • beperken verbe (beperk, beperkt, beperkte, beperkten, beperkt)
    • beknotten verbe (beknot, beknotte, beknotten, beknot)

Conjugations for estafar:

presente
  1. estafo
  2. estafas
  3. estafa
  4. estafamos
  5. estafáis
  6. estafan
imperfecto
  1. estafaba
  2. estafabas
  3. estafaba
  4. estafábamos
  5. estafabais
  6. estafaban
indefinido
  1. estafé
  2. estafaste
  3. estafó
  4. estafamos
  5. estafasteis
  6. estafaron
fut. de ind.
  1. estafaré
  2. estafarás
  3. estafará
  4. estafaremos
  5. estafaréis
  6. estafarán
condic.
  1. estafaría
  2. estafarías
  3. estafaría
  4. estafaríamos
  5. estafaríais
  6. estafarían
pres. de subj.
  1. que estafe
  2. que estafes
  3. que estafe
  4. que estafemos
  5. que estaféis
  6. que estafen
imp. de subj.
  1. que estafara
  2. que estafaras
  3. que estafara
  4. que estafáramos
  5. que estafarais
  6. que estafaran
miscelánea
  1. ¡estafa!
  2. ¡estafad!
  3. ¡no estafes!
  4. ¡no estaféis!
  5. estafado
  6. estafando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for estafar:

NounRelated TranslationsOther Translations
aanpakken agarrar; coger
afbakenen delimitar; demarcar; trazarado
afpalen delimitar; demarcar; trazarado
afzetten amputar; extirpar; quitar
beetnemen agarrar; coger; tomar
beetpakken agarrar; coger; tomar
beperken dificultar; estorbar; obstaculizar; obstruir
grijpen detener
oplichten clarear
vastpakken agarrar; coger; tomar
vatten coger; comprender
VerbRelated TranslationsOther Translations
aanpakken agarrar; captar; coger; engastar; engañar; estafar; timar; trabar abordar; coger; emprender; enfocar; ser decidido; servirse; servirse a sí mismo; tomar; tratar
afbakenen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
afpalen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
afzetten abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; engañar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; joder; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acotar; alzar; amanecer; amañar; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; cercar; dar salida; defraudar; dejar; dejar bajar; dejar salir; depositar; derrocar; desconectar; desenchufar; destituir; destronar; emporcarse; engañar; hacer bajar; llevar hasta; parar; quedar defraudado; sacar; timar
bedonderen dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar defraudar; despistar; hacer una mala jugada; timar
bedotten engañar; estafar; frangollar; hacer mal; joder; mentir; tomar el pelo
bedriegen dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar
beduvelen dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar
beetgrijpen agarrar; captar; coger; engastar; engañar; estafar; timar; trabar abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender
beetnemen agarrar; captar; coger; engastar; engañar; estafar; timar; trabar gastar una broma; tomar el pelo
beetpakken agarrar; captar; coger; engastar; engañar; estafar; timar; trabar abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender
begoochelen estafar
begrenzen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo limitar
beknotten acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar limitar; recortar; truncar
belazeren dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar
beperken acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar acorralar; aislar; atenuar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; reducir; reducirse; restringir
besodemieteren dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar
foppen afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar gastar una broma; tomar el pelo
grijpen agarrar; captar; coger; engastar; engañar; estafar; timar; trabar abordar; agarrar; agarrarse a; atacar; atrapar; birlar; cerrar de golpe; coger; mangar; prender; servirse; servirse a sí mismo
in de maling nemen afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar dar el pego
misleiden dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar engañar
neppen acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
omlijnen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
oplichten dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar alzar; amanecer; clarear; clarecer; defraudar; destellar; disparar el flash; engañar; enlucir; quedar defraudado; relampaguear; sacar brillo
te pakken nemen afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar
tillen engañar; estafar; frangollar; hacer mal; joder; mentir; tomar el pelo alzar; elevar; levantar; subir; timar
vastgrijpen agarrar; captar; coger; engastar; engañar; estafar; timar; trabar
vastnemen agarrar; captar; coger; engastar; engañar; estafar; timar; trabar
vastpakken agarrar; captar; coger; engastar; engañar; estafar; timar; trabar abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender
vatten agarrar; captar; coger; engastar; engañar; estafar; timar; trabar agarrar; apresar; aprisionar; arrestar; atrapar; cautivar; coger; coger preso; encarcelar; encerrar; prender
verneuken agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
voor de gek houden afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar
zwendelen dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar

Synonyms for "estafar":


Wiktionary Translations for estafar:

estafar
verb
  1. iemand met kwade opzet in de waan brengen
  2. gelden wederrechtelijk ontvreemden
  3. (inergatief) oneerlijk zijn, bedriegen, oplichten, frauderen

Cross Translation:
FromToVia
estafar bedriegen con — to trick or defraud, usually for personal gain
estafar ritselen; foefelen; zwendelen finagle — (ambitransitive) to cheat or swindle; to use crafty, deceitful methods (often with "out of")
estafar oplichten scam — to defraud or embezzle
estafar oplichten swindle — to defraud someone
estafar oplichten betrügen — jemandem absichtlich und böswillig die Unwahrheit sagen
estafar oplichten prellen — die Rechnung in einem Restaurant nicht bezahlen
estafar oplichten escroquertirer quelque chose de quelqu’un par fourberie, par dol et manœuvres frauduleux.
estafar frauderen; knoeien; zwendelen frauder — Traductions à trier suivant le sens

External Machine Translations: