Spanish

Detailed Translations for colocar from Spanish to Swedish

colocar:

colocar verbe

  1. colocar (situar; desarrollarse)
    lägga; sätta; placera; ställa; anlägga
    • lägga verbe (lägger, lade, lagt)
    • sätta verbe (sätter, satte, satt)
    • placera verbe (placerar, placerade, placerat)
    • ställa verbe (ställer, ställde, ställt)
    • anlägga verbe (anlägger, anlade, anlagt)
  2. colocar (poner)
    lägga; sätta; placera
    • lägga verbe (lägger, lade, lagt)
    • sätta verbe (sätter, satte, satt)
    • placera verbe (placerar, placerade, placerat)
  3. colocar (poner; depositar)
    ställa; sätta; placera; lägga; sätta ner
    • ställa verbe (ställer, ställde, ställt)
    • sätta verbe (sätter, satte, satt)
    • placera verbe (placerar, placerade, placerat)
    • lägga verbe (lägger, lade, lagt)
    • sätta ner verbe (sätter ner, satte ner, sätt ner)
  4. colocar (montar; fijar)
    fästa vid
    • fästa vid verbe (fästar vid, fästade vid, fästat vid)
  5. colocar (poner; encajar; meter; aplicar; depositar)
    lägga; ställa
    • lägga verbe (lägger, lade, lagt)
    • ställa verbe (ställer, ställde, ställt)
  6. colocar (depositar; poner; meter; situar)
    lägga ner; placera
    • lägga ner verbe (lägger ner, lade ner, lagt ner)
    • placera verbe (placerar, placerade, placerat)
  7. colocar (ubicar; situar; poner; )
    bestämma; tilldela; anvisa
    • bestämma verbe (bestämmer, bestämde, bestämt)
    • tilldela verbe (tilldelar, tilldelade, tilldelat)
    • anvisa verbe (anvisar, anvisade, anvisat)
  8. colocar (acotar; cerrar; definir; )
    bestämma; begränsa; utstaka; markera; definiera; avgränsa
    • bestämma verbe (bestämmer, bestämde, bestämt)
    • begränsa verbe (begränsar, begränsade, begränsat)
    • utstaka verbe (utstakar, utstakade, utstakat)
    • markera verbe (markerar, markerade, markerat)
    • definiera verbe (definierar, definierade, definierat)
    • avgränsa verbe (avgränsar, avgränsade, avgränsat)
  9. colocar (empezar; comenzar; montar; )
    inlåta sig i; ge sig in i
    • inlåta sig i verbe (inlåtar sig i, inlåtade sig i, inlåtat sig i)
    • ge sig in i verbe (ger sig in i, gav sig in i, givit sig in i)
  10. colocar (arreglar; montar; establecer; )
    ordna; installera; arrangera; anordna; ställa till med
    • ordna verbe (ordnar, ordnade, ordnat)
    • installera verbe (installerar, installerade, installerat)
    • arrangera verbe (arrangerar, arrangerade, arrangerat)
    • anordna verbe (anordnar, anordnade, anordnat)
    • ställa till med verbe (ställer till med, ställde till med, ställt till med)
  11. colocar (timar; estafar; defraudar; )
    lura; bedra; svindla; narra
    • lura verbe (lurar, lurade, lurat)
    • bedra verbe (bedrar, bedragade, bedragat)
    • svindla verbe (svindlar, svindlade, svindlat)
    • narra verbe (narrar, narrade, narrat)
  12. colocar (ubicar; tender; jugar; )
    ta ner; ta ned
    • ta ner verbe (tar ner, tog ner, tagit ner)
    • ta ned verbe (tar ned, tog ned, tagit ned)
  13. colocar (destinar; ubicar; aparcar; )
    förlägga; stationera
    • förlägga verbe (förlägger, förlade, förlagt)
    • stationera verbe (stationerar, stationerade, stationerat)
  14. colocar (fijar; sujetar)
    fastknyta; fastbinda; fästa
    • fastknyta verbe (fastknyter, fastknöt, fastknutit)
    • fastbinda verbe (fastbinder, fastband, fastbundit)
    • fästa verbe (fästar, fästade, fästat)
  15. colocar (destronar; joder; engañar; )
    fuska; svindla; lura
    • fuska verbe (fuskar, fuskade, fuskat)
    • svindla verbe (svindlar, svindlade, svindlat)
    • lura verbe (lurar, lurade, lurat)
  16. colocar (cercenar; limitar; vallar; )
    begränsa; inskränka; hålla fängslad
    • begränsa verbe (begränsar, begränsade, begränsat)
    • inskränka verbe (inskränker, inskränkte, inskränkt)
    • hålla fängslad verbe (håller fängslad, höll fängslad, hållit fängslad)
  17. colocar (atar; desatar; amarrar; )
    binda fast
    • binda fast verbe (binder fast, band fast, bundit fast)

Conjugations for colocar:

presente
  1. coloco
  2. colocas
  3. coloca
  4. colocamos
  5. colocáis
  6. colocan
imperfecto
  1. colocaba
  2. colocabas
  3. colocaba
  4. colocábamos
  5. colocabais
  6. colocaban
indefinido
  1. coloqué
  2. colocaste
  3. colocó
  4. colocamos
  5. colocasteis
  6. colocaron
fut. de ind.
  1. colocaré
  2. colocarás
  3. colocará
  4. colocaremos
  5. colocaréis
  6. colocarán
condic.
  1. colocaría
  2. colocarías
  3. colocaría
  4. colocaríamos
  5. colocaríais
  6. colocarían
pres. de subj.
  1. que coloque
  2. que coloques
  3. que coloque
  4. que coloquemos
  5. que coloquéis
  6. que coloquen
imp. de subj.
  1. que colocara
  2. que colocaras
  3. que colocara
  4. que colocáramos
  5. que colocarais
  6. que colocaran
miscelánea
  1. ¡coloca!
  2. ¡colocad!
  3. ¡no coloques!
  4. ¡no coloquéis!
  5. colocado
  6. colocando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

colocar [el ~] nom

  1. el colocar (depositar; dejar)

Translation Matrix for colocar:

NounRelated TranslationsOther Translations
anordna base; miembros
sätta ner colocar; dejar; depositar
VerbRelated TranslationsOther Translations
anlägga colocar; desarrollarse; situar ponerse
anordna arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; destinar; establecer; estacionar; estructurar; instalar; montar arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie; saldar diferencias
anvisa colocar; destinar; determinar; establecer; fijar; localizar; poner; situar; ubicar encargar
arrangera arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; destinar; establecer; estacionar; estructurar; instalar; montar arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; instrumentar; levantar; montar; organizar; orquestar; poner; poner en pie
avgränsa abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo delimitar; demarcar; empotrar
bedra acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo amañar; cometer fraude; dar el pego; defraudar; despistar; embarullar; embaucar; embrollar; engatusar; engañar; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; joder; mentir; sacar; timar; tomar el pelo
begränsa abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; vallar acorralar; aflojar; aislar; calmar; calmarse; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; recortar; restringir; templar; terraplenar; tranquilizarse; truncar
bestämma abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destinar; destituir; destronar; determinar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; establecer; estafar; fijar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; localizar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; poner; proyectar; robar con engaño; sablear; situar; socaliñar; timar; tomar el pelo; ubicar acordar; anunciar; caducar; comprobar; concluir; constatar; convenir en; decidir; decidirse a; definir; delimitar; demarcar; describir; detallar; determinar; elaborar; especificar; establecer; estipular; expirar; fijar; identificar; notificar; planificar una ruta ó un proyecto; resolver; terminar; tomar una decisión; vencer
binda fast abrochar; amarrar; anudar; atar; colocar; desatar; desligar agarrotar; amarrar; amordazar; atar; envolver; ligar; sujetar; sujetar al pie
definiera abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo caracterizar; definir; describir; detallar; especificar; precisar
fastbinda colocar; fijar; sujetar cerrar
fastknyta colocar; fijar; sujetar
fuska agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear atrapañar; chapucear; desperdiciar; echar a perder; engañar; estafar; estropear; frangollar; hacer baratijas para matar el tiempo; hacer cosas de casa por afición; hacer labores; hacer mal; joder; malograr; manipular; mentir; sacar; timar; tomar el pelo
fästa colocar; fijar; sujetar abrochar; acoplar; ajustar; anudar; atar; atar a una cuerda; encochetar; enganchar; fijar; hacer caer en la trampa; implantar; ligar; pegar
fästa vid colocar; fijar; montar encolar; pegar; pegarse
förlägga aparcar; colocar; colocarse; componer; destinar; estacionar; estar echado; instalar; meter; ubicar publicar
ge sig in i calzar; colocar; comenzar; empezar; iniciar; instalar; marcharse; montar; poner en marcha
hålla fängslad acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar
inlåta sig i calzar; colocar; comenzar; empezar; iniciar; instalar; marcharse; montar; poner en marcha ocupar
inskränka acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar acorralar; aflojar; aislar; calmar; calmarse; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; recortar; restringir; templar; terraplenar; tranquilizarse; truncar
installera arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; destinar; establecer; estacionar; estructurar; instalar; montar crear; establecer; estrenar; formar; inaugurar; instalar; nombrar
lura acotar; agarrar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; burlarse; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; defraudar; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; embarullar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear anudar; atraer; cometer fraude; dar el pego; defraudar; despistar; embaucar; engatusar; engañar; estafar; frangollar; gastar una broma; hacer mal; hacer una mala jugada; joder; mentir; sacar; seducir; tentar; timar; tomar el pelo
lägga aplicar; colocar; depositar; desarrollarse; encajar; meter; poner; situar resonar
lägga ner colocar; depositar; meter; poner; situar acomodar; arrellanarse; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; mover; poner; publicar; situar; tender suavemente; tumbar; tumbar suavemente
markera abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo apuntar; marcar; proveer de una marca de calidad; resaltar; seleccionar
narra acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo anudar; engatusar; engañar; estafar; frangollar; hacer mal; joder; mentir; tentar; tomar el pelo
ordna arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; destinar; establecer; estacionar; estructurar; instalar; montar archivar; arreglar; arreglarse; clasificar; comenzar; construir; decretar; dictar; dirigir; disponer; erigir; establecer; estructurar; formar; formar filas; fundar; hacer recto; iniciar; juntarse; levantar; mandar; montar; obligar; ordenar; organizar; poner; poner en orden; poner en pie; prescribir; reglamentar; seleccionar; sortear
placera colocar; depositar; desarrollarse; meter; poner; situar aplicar; colonizar; depositar; encajar; engarzar; establecer; fundar; meter; poner; resonar; situar
stationera aparcar; colocar; colocarse; componer; destinar; estacionar; estar echado; instalar; meter; ubicar
ställa aplicar; colocar; depositar; desarrollarse; encajar; meter; poner; situar dejar en el establo; resonar
ställa till med arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; destinar; establecer; estacionar; estructurar; instalar; montar
svindla acotar; agarrar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; burlarse; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; defraudar; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; embarullar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear dar el pego; defraudar; despistar; embaucar; engañar; estafar; hacer una mala jugada; marearse; timar
sätta colocar; depositar; desarrollarse; poner; situar resonar
sätta ner colocar; depositar; poner deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; mover; poner; publicar; situar
ta ned colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar

Synonyms for "colocar":


Wiktionary Translations for colocar:


Cross Translation:
FromToVia
colocar anlägga anlegen — (transitiv) etwas erschaffen oder erstellen
colocar infatta; infoga einlassen — etwas in eine Konstruktion, Mauer oder Boden einfügen
colocar sätta setzen — jemanden oder etwas in eine sitzende Position bringen
colocar lägga; placera; ställa; sätta place — to put in a specific location
colocar placera; skaffa; anställning; plats; utnämna place — to recruit or match an appropriate person for a job
colocar sätta; ställa; lägga; he; placera put — to place something somewhere
colocar sätta; ställa; placera; lägga set — to put something down
colocar lägga coucher — Coucher quelqu’un
colocar lägga; ställa; sätta mettreplacer une personne, ou un animal, ou une chose dans un lieu déterminé.

Related Translations for colocar