French

Detailed Translations for parcours from French to German

parcours:

parcours [le ~] nom

  1. le parcours (circuit; piste; patinoire)
    die Strecke; die Piste
  2. le parcours (trajet; itinéraire; tournée; )
    die Strecke; die Teilstrecke
  3. le parcours (carrière dans la vie professionnelle; voie; itinéraire; )
    die Karriere
  4. le parcours (chaussée; rue; route pavée; )
    die Straße; der Weg; die Bahn; die Strecke; die Chaussee

Translation Matrix for parcours:

NounRelated TranslationsOther Translations
Bahn chaussée; itinéraire; parcours; piste; route; route pavée; rue; trajet; voie cercle de giration; giration; ligne de chemin de fer; orbite; rayon de braquage; rotation; tournant
Chaussee chaussée; itinéraire; parcours; piste; route; route pavée; rue; trajet; voie autoroute; route de grande circulation; route nationale; route principale; voie express
Karriere carrière dans la vie professionnelle; itinéraire; orbite; parcours; rotation; route; révolution; trajectoire; trajet; voie
Piste circuit; parcours; patinoire; piste piste; vélodrome
Straße chaussée; itinéraire; parcours; piste; route; route pavée; rue; trajet; voie bande de voie; chaussée; piste; voie
Strecke chaussée; circuit; itinéraire; manche; parcours; patinoire; piste; portion de route; ronde; route; route pavée; rue; tour; tournée; trajet; voie étape de parcours
Teilstrecke itinéraire; manche; parcours; portion de route; ronde; route; tour; tournée; trajet; voie
Weg chaussée; itinéraire; parcours; piste; route; route pavée; rue; trajet; voie chemin; chemin de halage; sentier

Synonyms for "parcours":


Wiktionary Translations for parcours:

parcours
Cross Translation:
FromToVia
parcours Strecke course — itinerary of a race

parcours form of parcourir:

parcourir verbe (parcours, parcourt, parcourons, parcourez, )

  1. parcourir (accomplir)
    ablegen; zurücklegen
    • ablegen verbe (lege ab, legst ab, legt ab, legte ab, legtet ab, abgelegt)
    • zurücklegen verbe (lege zurück, legst zurück, legt zurück, legte zurück, legtet zurück, zurückgelegt)
  2. parcourir (voyager; traverser; vagabonder; vaguer; errer)
    reisen; herumreisen; umherreisen
    • reisen verbe (reise, reisest, reist, reiste, reistet, gereist)
    • herumreisen verbe (reise herum, reist herum, reiste herum, reistet herum, herumgereist)
    • umherreisen verbe (reise umher, reist umher, reiste umher, reistet umher, umhergereist)
  3. parcourir (feuilleter)
    durchblättern
    • durchblättern verbe (blättere durch, blätterst durch, blättert durch, blätterte durch, blättertet durch, durchgeblättert)
  4. parcourir (traverser)
    durchreisen; durchfahren
    • durchreisen verbe (durchreise, durchreisst, durchreist, durchreiste, durchreistet, durchreist)
    • durchfahren verbe (fahre durch, fährst durch, fährt durch, fuhr durch, fuhrt durch, durchgefahren)
  5. parcourir (jeter un coup d'oeil dans; jeter un regard sur; regarder; )
    hineinsehen; einsehen; durchsehen
    • hineinsehen verbe (sehe hinein, siehst hinein, sieht hinein, sah hinein, saht hinein, hineingesehen)
    • einsehen verbe (sehe ein, siehst ein, sieht ein, sah ein, saht ein, eingesehen)
    • durchsehen verbe (durchsehe, durchsiehst, durchsieht, durchsah, durchsaht, durchgesehen)
  6. parcourir (voyager; faire le tour de)
    bereisen
    • bereisen verbe (bereise, bereist, bereiste, bereistet, bereist)
  7. parcourir (examiner; faire une inspection de; inspecter)
    kontrollieren; prüfen; mustern; inspizieren; examinieren
    • kontrollieren verbe (kontrolliere, kontrollierst, kontrolliert, kontrollierte, kontrolliertet, kontrolliert)
    • prüfen verbe (prüfe, prüfst, prüft, prüfte, prüftet, geprüf)
    • mustern verbe (mustere, musterst, mustert, musterte, mustertet, gemustert)
    • inspizieren verbe (inspiziere, inspizierst, inspiziert, inspizierte, inspiziertet, inspiziert)
    • examinieren verbe (examiniere, examinierst, examiniert, examinierte, examiniertet, examiniert)
  8. parcourir (traverser; passer)
    hindurchreisen; durchreisen
  9. parcourir (continuer son vol; traverser)
    überfliegen; durchfliegen
  10. parcourir (rechercher)
    durchsuchen; browsen
    • durchsuchen verbe (durchsuche, durchsuchst, durchsucht, durchsuchte, durchsuchtet, durchsucht)
    • browsen verbe

Conjugations for parcourir:

Présent
  1. parcours
  2. parcours
  3. parcourt
  4. parcourons
  5. parcourez
  6. parcourent
imparfait
  1. parcourais
  2. parcourais
  3. parcourait
  4. parcourions
  5. parcouriez
  6. parcouraient
passé simple
  1. parcourus
  2. parcourus
  3. parcourut
  4. parcourûmes
  5. parcourûtes
  6. parcoururent
futur simple
  1. parcourrai
  2. parcourras
  3. parcourra
  4. parcourrons
  5. parcourrez
  6. parcourront
subjonctif présent
  1. que je parcoure
  2. que tu parcoures
  3. qu'il parcoure
  4. que nous parcourions
  5. que vous parcouriez
  6. qu'ils parcourent
conditionnel présent
  1. parcourrais
  2. parcourrais
  3. parcourrait
  4. parcourrions
  5. parcourriez
  6. parcourraient
passé composé
  1. ai parcouru
  2. as parcouru
  3. a parcouru
  4. avons parcouru
  5. avez parcouru
  6. ont parcouru
divers
  1. parcours!
  2. parcourez!
  3. parcourons!
  4. parcouru
  5. parcourant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for parcourir:

VerbRelated TranslationsOther Translations
ablegen accomplir; parcourir archiver; coucher; déposer; faire asseoir; fixer; garder; installer; insérer; mettre; mettre de côté; placer; planter; poser; poser qch; préserver; ranger; situer; stationner
bereisen faire le tour de; parcourir; voyager
browsen parcourir; rechercher
durchblättern feuilleter; parcourir
durchfahren parcourir; traverser continuer sa route; poursuivre; traverser; traverser en bateau
durchfliegen continuer son vol; parcourir; traverser
durchreisen parcourir; passer; traverser traverser; traverser en bateau
durchsehen examiner; jeter un coup d'oeil dans; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard sur; lire dans; parcourir; regarder; regarder à l'intérieur commencer à comprendre; comprendre; deviner; piger; regarder par; regarder à travers; saisir
durchsuchen parcourir; rechercher fouiller; fouiller dans; fouir dans; scruter; sonder; visiter
einsehen examiner; jeter un coup d'oeil dans; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard sur; lire dans; parcourir; regarder; regarder à l'intérieur accorder; autoriser; comprendre; concevoir; concéder; consentir; entendre; interpréter; percer; percevoir; permettre; piger; reconnaître; réaliser; saisir; se rendre compte; voir
examinieren examiner; faire une inspection de; inspecter; parcourir contrôler; enquêter; examiner; faire passer un examen; faire subir un test; inspecter; interroger; soumettre à un test; tester
herumreisen errer; parcourir; traverser; vagabonder; vaguer; voyager errer; rôder; vagabonder; vaguer
hindurchreisen parcourir; passer; traverser
hineinsehen examiner; jeter un coup d'oeil dans; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard sur; lire dans; parcourir; regarder; regarder à l'intérieur regarder à l'intérieur
inspizieren examiner; faire une inspection de; inspecter; parcourir aller se faire foutre; aller se faire voir; considérer; contempler; contrôler; essayer; examiner; faire passer un examen; faire subir un test; faire une inspection de; garder; inspecter; mettre à l'épreuve; observer; passer en revue; patrouiller; regarder; soumettre à un test; soumettre à une inspection; surveiller; tester; visiter; voir; vérifier; éprouver
kontrollieren examiner; faire une inspection de; inspecter; parcourir avoir sous contrôle; commander; contrôler; corriger; diriger; dominer; effectuer; enquêter; essayer; examiner; faire passer un examen; faire subir un test; faire une inspection de; gouverner; inspecter; interroger; maîtriser; mettre à l'épreuve; passer en revue; recalculer; rechercher; refaire le calcul; revoir; régir; réviser; soumettre à un test; soumettre à une inspection; tester; vérifier; éprouver; étudier
mustern examiner; faire une inspection de; inspecter; parcourir aller se faire foutre; aller se faire voir; contempler; dévisager; examiner; faire une inspection de; inspecter; regarder; regarder faire; visiter
prüfen examiner; faire une inspection de; inspecter; parcourir aller se faire foutre; aller se faire voir; auditer; contrôler; corriger; déguster; effectuer; enquêter; espionner; essayer; examiner; expérimenter; faire des recherches; faire passer un examen; faire subir un test; faire une inspection de; goûter; guetter; inspecter; interroger; mettre à l'essai; mettre à l'épreuve; passer en revue; recalculer; rechercher; rechercher qc; refaire le calcul; revoir; réviser; savourer; soumettre à un test; soumettre à une inspection; tester; vérifier; épier; éprouver; étudier
reisen errer; parcourir; traverser; vagabonder; vaguer; voyager
umherreisen errer; parcourir; traverser; vagabonder; vaguer; voyager
zurücklegen accomplir; parcourir accaparer; affecter; amasser; entasser; faire des réserves; garder; isoler; mettre de côté; mettre à l'écart; mettre à part; poser de côté; ranger; remettre; remettre en place; replacer; retenir; réserver; stocker; séparer
überfliegen continuer son vol; parcourir; traverser survoler; voler au dessus de

Synonyms for "parcourir":


Wiktionary Translations for parcourir:

parcourir
verb
  1. traverser un espace en divers sens.
parcourir
verb
  1. (eine Strecke) zu Fuß bewältigen

Cross Translation:
FromToVia
parcourir fließen course — Flow
parcourir durchsehen doorzien — dóórzien, vluchtig iets lezen

Related Translations for parcours



German

Detailed Translations for parcours from German to French

Parcours:

Parcours [der ~] nom

  1. der Parcours (Strecke)

Translation Matrix for Parcours:

NounRelated TranslationsOther Translations
étape de parcours Parcours; Strecke

Synonyms for "Parcours":


Wiktionary Translations for Parcours:

Parcours
noun
  1. mit Hindernissen bestücken Strecke