French

Detailed Translations for célèbre from French to German

célèbre:


Translation Matrix for célèbre:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
allbekannt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu archiconnu; bien connu; mal famé; notoire
anerkannt célèbre; distingué; fameux; illustre; reconnu; renommé
beliebt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu affectionné; affectueux; aimé; apprécié; avec affection; bien aimé; cher; cherché; chère; chéri; demandé; désirable; désiré; dévoué à; en vogue; favori; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; populaire; préféré; recherché; voulu
berühmt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu
famos célèbre; fameux; renommé brillamment; brillant; délicieusement; délicieux; excellent; exquis; fabuleux; fantastique; fascinant; formidable; glorieusement; glorieux; magnifique; savoureux; splendide; superbe
gefeiert aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu commémoré; couvert de lauriers; célébré; estimé; fêté; loué; vanté
gepriesen aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu
gerngesehen aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu affectionné; affectueux; aimé; avec affection; bien aimé; cher; cherché; chère; chéri; demandé; désirable; désiré; dévoué à; en vogue; favori; populaire; recherché; voulu
gerühmt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu
gewollt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu aimé; bouchonné; cajolé; caressé; cherché; câliné; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; populaire; préféré; recherché; voulu
mit Loorbeeren geschmückt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu couvert de lauriers; célébré; estimé; fêté; loué; vanté
namhaft aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu
populär aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu affectionné; affectueux; aimé; avec affection; bien aimé; cher; cherché; chère; chéri; demandé; désirable; désiré; dévoué à; en vogue; favori; notable; populaire; recherché; voulu; à la mode
renomiert célèbre; fameux
renommiert célèbre; distingué; fameux; illustre; reconnu; renommé
weitbekannt archiconnu; bien connu; célèbre; notoire archiconnu; bien connu; notoire
weltberühmt célèbre; fameux; illustre d'une réputation mondiale

Synonyms for "célèbre":


Wiktionary Translations for célèbre:

célèbre
adjective
  1. Qui est très connaître par une population et ses médias.
célèbre
adjective
  1. prominent, in der Öffentlichkeit bekannt und meist angesehen
  2. von vielen gekannt, im Allgemeinwissen vorhanden

Cross Translation:
FromToVia
célèbre gefeiert celebrated — famous or widely praised
célèbre berühmt; bekannt famous — well known
célèbre berühmt famous — in the public eye
célèbre berühmt beroemd — onder velen bekend en bewonderd

célébré:


Translation Matrix for célébré:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
allbekannt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu archiconnu; bien connu; célèbre; fameux; illustre; mal famé; notoire; renommé
beliebt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu affectionné; affectueux; aimé; apprécié; avec affection; bien aimé; cher; cherché; chère; chéri; demandé; désirable; désiré; dévoué à; en vogue; favori; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; populaire; préféré; recherché; voulu
berühmt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu célèbre; fameux; illustre; renommé
gefeiert aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; fêté; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu commémoré; célèbre; fameux; illustre; renommé
gepriesen aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu
gerngesehen aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu affectionné; affectueux; aimé; avec affection; bien aimé; cher; cherché; chère; chéri; demandé; désirable; désiré; dévoué à; en vogue; favori; populaire; recherché; voulu
gerühmt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu célèbre; fameux; illustre; renommé
gewollt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu aimé; bouchonné; cajolé; caressé; cherché; câliné; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; populaire; préféré; recherché; voulu
mit Loorbeeren geschmückt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; fêté; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu
namhaft aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu célèbre; fameux; illustre; renommé
populär aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu affectionné; affectueux; aimé; avec affection; bien aimé; cher; cherché; chère; chéri; célèbre; demandé; désirable; désiré; dévoué à; en vogue; fameux; favori; illustre; notable; populaire; recherché; renommé; voulu; à la mode

célèbre form of célébrer:

célébrer verbe (célèbre, célèbres, célébrons, célébrez, )

  1. célébrer (fêter; faire la fête; festoyer)
    feiern; zelebrieren; einFestfeiern
    • feiern verbe (feiere, feierst, feiert, feierte, feiertet, gefeiert)
    • zelebrieren verbe (zelebriere, zelebrierst, zelebriert, zelebrierte, zelebriertet, zelebriert)

Conjugations for célébrer:

Présent
  1. célèbre
  2. célèbres
  3. célèbre
  4. célébrons
  5. célébrez
  6. célèbrent
imparfait
  1. célébrais
  2. célébrais
  3. célébrait
  4. célébrions
  5. célébriez
  6. célébraient
passé simple
  1. célébrai
  2. célébras
  3. célébra
  4. célébrâmes
  5. célébrâtes
  6. célébrèrent
futur simple
  1. célébrerai
  2. célébreras
  3. célébrera
  4. célébrerons
  5. célébrerez
  6. célébreront
subjonctif présent
  1. que je célèbre
  2. que tu célèbres
  3. qu'il célèbre
  4. que nous célébrions
  5. que vous célébriez
  6. qu'ils célèbrent
conditionnel présent
  1. célébrerais
  2. célébrerais
  3. célébrerait
  4. célébrerions
  5. célébreriez
  6. célébreraient
passé composé
  1. ai célébré
  2. as célébré
  3. a célébré
  4. avons célébré
  5. avez célébré
  6. ont célébré
divers
  1. célèbre!
  2. célébrez!
  3. célébrons!
  4. célébré
  5. célébrant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for célébrer:

VerbRelated TranslationsOther Translations
einFestfeiern célébrer; faire la fête; festoyer; fêter
feiern célébrer; faire la fête; festoyer; fêter acclamer; accueillir; activer; aiguillonner; animer; applaudir; attiser; aviver; congédier; débaucher; décharger; dégommer; démettre; encourager; exciter; exciter à; fêter; inciter; jeter dehors; laisser célébrer; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé; offrir des friandises; ovationner; ranimer; stimuler; tisonner
zelebrieren célébrer; faire la fête; festoyer; fêter

Synonyms for "célébrer":


Wiktionary Translations for célébrer:

célébrer
verb
  1. (transitive)
célébrer
verb
  1. jemanden oder etwas lobend in einem Lied oder Gedicht erwähnen
  2. Religion: einen Gottesdienst durchführen

Cross Translation:
FromToVia
célébrer zelebrieren; feiern celebrate — extol or honour in a solemn manner
célébrer zelebrieren; feiern celebrate — honour by rites, ceremonies, etc.
célébrer zelebrieren; feiern celebrate — perform or participate in
célébrer preisen laud — to praise, to glorify
célébrer zelebrieren; begehen; feiern vieren — een feest vieren

External Machine Translations: