Summary
French to German:   more detail...
  1. fait:
  2. défait:
  3. faire:
  4. défaire:
  5. Wiktionary:


French

Detailed Translations for de fait from French to German

fait:

fait [le ~] nom

  1. le fait (donnée)
    die Tatsache
  2. le fait (événement; incident)
    der Vorfall; die Ereignis; die Begebenheit; Geschehen; der Vorgang; Eintreten
  3. le fait (événement; incident; actualité)
    Ereignis
  4. le fait (affaire; cas; problème; question)
    die Sache; die Angelegenheit; die Affäre; die Frage
  5. le fait (acte; action; geste)
    der Akt; die Handlung; die Tat; Werk
  6. le fait (cas; question)
    der Fall; der Vorfall; der Vorgang; der Zwischenfall
  7. le fait

Translation Matrix for fait:

NounRelated TranslationsOther Translations
Affäre affaire; cas; fait; problème; question liaison; rapports; relation; relation amoureuse
Akt acte; action; fait; geste nu
Angelegenheit affaire; cas; fait; problème; question affaire; cas; différend; liaison; point à l'ordre du jour; problème; question; rapports; relation; relation amoureuse
Begebenheit fait; incident; événement
Eintreten fait; incident; événement arrivée; entrée; entrées; fait d'entrer à coups de pied; incursion; intrusion; pénétrabilité; pénétration; venue
Ereignis actualité; fait; incident; événement histoire
Fall cas; fait; question affaire; angle; boum; cas; cas problématique; choc; chute; coup; coup violent; destruction; différend; débâcle; effondrement; fracas; grondement; inconvénient; instant; lourde chute; moment; optique; perdition; perspective; perte; point de vue; point à l'ordre du jour; problème; question; ruine; éclat; écroulement
Frage affaire; cas; fait; problème; question Question; affaire; cas; différend; point à l'ordre du jour; problème; question
Geschehen fait; incident; événement histoire
Handlung acte; action; fait; geste
Sache affaire; cas; fait; problème; question affaire; angle; article; camelote; cas; chose; différend; instant; liaison; moment; objet; optique; perspective; point de vue; point à l'ordre du jour; problème; produit; question; rapports; relation; relation amoureuse; truc
Tat acte; action; fait; geste hobby; passe-temps
Tatsache donnée; fait fait accompli
Vorfall cas; fait; incident; question; événement incident
Vorgang cas; fait; incident; question; événement opération
Werk acte; action; fait; geste chef-d'oeuvre; création; fabrique; manufacture; objet d'art; oeuvre; oeuvre d'art; oeuvres complètes; ouvrage; produit; travail; usine
Zwischenfall cas; fait; question affaire; cas; histoire; incident; petite affaire; événement
VerbRelated TranslationsOther Translations
erschaffen alterner; altérer; changer; concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; modifier; permuter; rancuner; réaliser; transformer; varier; échanger; élaborer; élucubrer
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Ereignis événement
Fakt fait
ModifierRelated TranslationsOther Translations
aus achevé; disposé; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé fini
ausgeführt accompli; conclus; effectué; exécuté; fait
beendet accompli; achevé; cuit; disposé; effectué; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé expiré; passé; écoulé
bereit achevé; cuit; disposé; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé; épuisé; éreinté avec bienveillance; bien disposé; bienveillant; complaisant; disponible; disposé; enclin; favorable; obligeant; préparé; prêt; serviable
durchgeführt accompli; conclus; effectué; exécuté; fait appliqué; exporté; exécuté; réalisé
einsatzbereit achevé; disposé; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé complaisant; disponible; disposé; obligeant; opérationnel; préparé; prêt; prêt à fonctionner; serviable
erledigt achevé; disposé; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé conclu; réglé; terminé
erschaffen créé; fait; ; réalisé; venu au monde
fertig accompli; achevé; cuit; disposé; effectué; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé; épuisé; éreinté crevé; cuit; disponible; disposé; exténué; fatigué; las; lasse; mort de fatigue; préparé; prêt; rompu; à bout de force; épuisé; éreinté
gar cuit; fait; fini; prêt; terminé; épuisé; éreinté cuit; préparé; prêt
geboren créé; fait; ; réalisé; venu au monde venu au monde
gebürtig créé; fait; ; réalisé; venu au monde de naissance
gemacht composé; confectionné; créé; fabriqué; fait; ; produit; réalisé; venu au monde
geschaffen composé; confectionné; créé; fabriqué; fait; ; produit; réalisé; venu au monde
geschafft achevé; disposé; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé
hergestellt composé; confectionné; fabriqué; fait; produit; réalisé
klar achevé; disposé; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé approfondi; brillant; clair; clair comme de l'eau de roche; clair comme le jour; clairement; complaisant; compréhensible; concret; cuit; de façon univoque; deviné; direct; disponible; disposé; distinct; en flagrant délit; flagrant; identifiable; limpide; lucide; lumineux; manifeste; manifestement; net; obligeant; palpable; perceptible; percé; perpendiculaire; perpendiculairement; phosphorescent; préparé; prêt; pur; qui s'adresse à vue; reconnaissable; sans nuages; sans équivoque; serein; serviable; univoque; vertical; verticalement; vivant; éclaircissant; évident
kreiert créé; fait; ; réalisé; venu au monde
neu hergestellt fait; façonné; formé; moulé
parat achevé; disposé; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé complaisant; disponible; disposé; obligeant; préparé; prêt; serviable
produziert composé; confectionné; fabriqué; fait; façonné; formé; moulé; produit; réalisé
vollendet accompli; achevé; cuit; disposé; effectué; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé accompli; achevé; consommé; fini
vollzogen accompli; exécuté; fait effectué; exporté

Synonyms for "fait":


Wiktionary Translations for fait:

fait
adjective
  1. réalisé ; construit ; confectionné ; fabriqué ; exécuté.
noun
  1. Ce que quelqu’un fait, a fait ou fera.
  2. Toute chose qui arrive, qui a lieu, qui a eu lieu.
  3. Donnée observable de l’expérience,... En particulier en droit et dans la jurisprudence.
  4. Conclusion.
fait
noun
  1. etwas wirklich Vorhandenes, Existierendes
  2. tatsächlich bestehender Umstand, unumstößliche Tatsache
  3. heutzutage sehr selten im Plural: Eigenart oder Zustand einer Sache

Cross Translation:
FromToVia
fait gar; fertig done — (of food) ready, fully cooked
fait Tatsache; Fakt fact — an honest observation
fait Fakt; Tatsache fact — something which has become real
fait Fakt; Tatsache fact — something actual
fait Faktum; Tatsache fact — something concrete used as a basis for further interpretation
fait Faktum; Tatsache fact — an objective consensus on a fundamental reality
fait Tatsache feit — een gebeurtenis of omstandigheid die werkelijk gebeurd is
fait geeignet berekend — iets dat gemaakt werd na berekeningen

défait:


faire:

faire verbe (fais, fait, faisons, faites, )

  1. faire (accomplir; exécuter; réaliser; s'acquitter de)
    tun; verrichten; betreiben; treiben; ausrichten; erledigen; erfüllen; schaffen; handeln; erreichen; vollziehen; leisten; ausüben; vornehmen; schütten
    • tun verbe (tue, tuest, tut, tat, tatet, getan)
    • verrichten verbe (verrichte, verrichtest, verrichtet, verrichtete, verrichtetet, verrichtet)
    • betreiben verbe (betreibe, betreibst, betreibt, betrieb, betriebt, betrieben)
    • treiben verbe (treibe, treibst, treibt, trieb, triebt, getrieben)
    • ausrichten verbe (richte aus, richtest aus, richtet aus, richtete aus, richtetet aus, ausgerichtet)
    • erledigen verbe (erledige, erledigst, erledigt, erledigte, erledigtet, erledigt)
    • erfüllen verbe (erfülle, erfüllst, erfüllt, erfüllte, erfülltet, erfüllt)
    • schaffen verbe (schaffe, schaffst, schafft, schuff, schufft, geschaffen)
    • handeln verbe (handle, handelst, handelt, handelte, handeltet, gehandelt)
    • erreichen verbe (erreiche, erreichst, erreicht, erreichte, erreichtet, erreicht)
    • vollziehen verbe (vollziehe, vollziehst, vollzieht, vollzog, vollzoget, vollzogen)
    • leisten verbe (leiste, leistst, leistt, leistte, leisttet, geleistet)
    • ausüben verbe (übe aus, übst aus, übt aus, übte aus, übtet aus, ausgeübt)
    • vornehmen verbe (nehme vor, nimmst vor, nimmt vor, nahm vor, nahmt vor, vorgenommen)
    • schütten verbe (schütte, schüttest, schüttet, schüttete, schüttetet, geschüttet)
  2. faire (créer; fabriquer; construire; )
    machen; produzieren; herstellen; kreieren; schaffen; verfertigen; bilden; erschaffen; fabrizieren; entwickeln; tun; konstruieren; entwerfen; erzeugen; schöpfen; gestalten; erfinden; anfertigen; hervorbringen; formen; ins Leben rufen; entstehen; skizzieren
    • machen verbe (mache, machst, macht, machte, machtet, gemacht)
    • produzieren verbe (produziere, produzierst, produziert, produzierte, produziertet, produziert)
    • herstellen verbe (herstelle, herstellst, herstellt, herstellte, herstelltet, hergestellt)
    • kreieren verbe (kreiere, kreierst, kreiert, kreierte, kreiertet, gekreiert)
    • schaffen verbe (schaffe, schaffst, schafft, schuff, schufft, geschaffen)
    • verfertigen verbe (verfertige, verfertigst, verfertigt, verfertigte, verfertigtet, verfertigt)
    • bilden verbe (bilde, bildest, bildet, bildete, bildetet, gebildet)
    • erschaffen verbe
    • fabrizieren verbe (fabriziere, fabrizierst, fabriziert, fabrizierte, fabriziertet, fabriziert)
    • entwickeln verbe (entwickele, entwickelst, entwickelt, entwickelte, entwickeltet, entwickelt)
    • tun verbe (tue, tuest, tut, tat, tatet, getan)
    • konstruieren verbe (konstruiere, konstruierst, konstruiert, konstruierte, konstruiertet, konstruiert)
    • entwerfen verbe (entwerfe, entwirfst, entwirft, entwarf, entwarft, entworfen)
    • erzeugen verbe (erzeuge, erzeugst, erzeugt, erzeugte, erzeugtet, erzeugt)
    • schöpfen verbe (schöpfe, schöpfst, schöpft, schöpfte, schöpftet, geschöpft)
    • gestalten verbe (gestalte, gestaltest, gestaltet, gestaltete, gestaltetet, gestaltet)
    • erfinden verbe (erfinde, erfindest, erfindet, erfand, erfandet, erfunden)
    • anfertigen verbe (fertige an, fertigst an, fertigt an, fertigte an, fertigtet an, angefertigt)
    • hervorbringen verbe (bringe hervor, bringst hervor, bringt hervor, brachte hervor, brachtet hervor, hervorgebracht)
    • formen verbe (forme, formst, formt, formte, formtet, geformt)
    • entstehen verbe (entstehe, entstehst, entsteht, entstand, entstandet, entstanden)
    • skizzieren verbe (skizziere, skizzierst, skizziert, skizzierte, skizziertet, skizziert)
  3. faire (commencer; commencer à; démarrer; )
    anfangen; beginnen; starten; einsetzen; aufnehmen; anheben
    • anfangen verbe (fange an, fängst an, fängt an, fing an, fingt an, angefangen)
    • beginnen verbe (beginne, beginnst, beginnt, begann, begannt, begonnen)
    • starten verbe (starte, startest, startet, startete, startetet, gestart)
    • einsetzen verbe (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • aufnehmen verbe (nehme auf, nimmst auf, nimmt auf, nam auf, namt auf, aufgenommen)
    • anheben verbe (hebe an, hebst an, hebt an, hob an, hobt an, angehoben)
  4. faire (causer; provoquer; commettre; )
    anrichten; herbeiführen
    • anrichten verbe (richte an, richtest an, richtet an, richtete an, richtetet an, angerichtet)
    • herbeiführen verbe (führe herbei, führst herbei, führt herbei, führte herbei, führtet herbei, herbeigeführt)
  5. faire (pratiquer; exercer; appliquer)
    betreiben; treiben; ausüben
    • betreiben verbe (betreibe, betreibst, betreibt, betrieb, betriebt, betrieben)
    • treiben verbe (treibe, treibst, treibt, trieb, triebt, getrieben)
    • ausüben verbe (übe aus, übst aus, übt aus, übte aus, übtet aus, ausgeübt)
  6. faire (commettre un acte; commettre; exécuter)
    pflegen; treiben; betreiben; ausüben
    • pflegen verbe (pflege, pflegst, pflegt, pflegte, pflegtet, gepflegt)
    • treiben verbe (treibe, treibst, treibt, trieb, triebt, getrieben)
    • betreiben verbe (betreibe, betreibst, betreibt, betrieb, betriebt, betrieben)
    • ausüben verbe (übe aus, übst aus, übt aus, übte aus, übtet aus, ausgeübt)
  7. faire (causer; porter)
    verursachen; auslösen; antun; bewirken; anstiften
    • verursachen verbe (verursache, verursachst, verursacht, verursachte, verursachtet, verursacht)
    • auslösen verbe (löse aus, lösest aus, löst aus, löste aus, löstet aus, ausgelöst)
    • antun verbe (tue an, tust an, tut an, tat an, tatet an, angetan)
    • bewirken verbe (bewirke, bewirkst, bewirkt, bewirkte, bewirktet, bewirkt)
    • anstiften verbe (stifte an, stiftest an, stiftet an, stiftete an, stiftetet an, angestiftet)
  8. faire (achever; compléter; finir; )
    erledigen; abmachen; fertig bringen
    • erledigen verbe (erledige, erledigst, erledigt, erledigte, erledigtet, erledigt)
    • abmachen verbe (mache ab, machst ab, macht ab, machte ab, machtet ab, abgemacht)
  9. faire (pratiquer; exercer)
  10. faire (réaliser; créer)
    schaffen; hinkriegen
    • schaffen verbe (schaffe, schaffst, schafft, schuff, schufft, geschaffen)
    • hinkriegen verbe (kriege hin, kriegst hin, kriegt hin, kriegte hin, kriegtet hin, hingekriegt)

Conjugations for faire:

Présent
  1. fais
  2. fais
  3. fait
  4. faisons
  5. faites
  6. font
imparfait
  1. faisais
  2. faisais
  3. faisait
  4. faisions
  5. faisiez
  6. faisaient
passé simple
  1. fis
  2. fis
  3. fit
  4. fîmes
  5. fîtes
  6. firent
futur simple
  1. ferai
  2. feras
  3. fera
  4. ferons
  5. ferez
  6. feront
subjonctif présent
  1. que je fasse
  2. que tu fasses
  3. qu'il fasse
  4. que nous fassions
  5. que vous fassiez
  6. qu'ils fassent
conditionnel présent
  1. ferais
  2. ferais
  3. ferait
  4. ferions
  5. feriez
  6. feraient
passé composé
  1. ai fait
  2. as fait
  3. a fait
  4. avons fait
  5. avez fait
  6. ont fait
divers
  1. fais!
  2. faites!
  3. faisons!
  4. fait
  5. faisant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for faire:

VerbRelated TranslationsOther Translations
Sport treiben exercer; faire; pratiquer
abmachen accomplir; achever; compléter; compléter quelque chose; conclure; effectuer; en finir; exécuter; faire; finir; mettre au point; mettre fin à; parachever; parfaire; prendre fin; réussir à achever; s'achever; s'acquitter de; se terminer; supprimer; terminer accorder; arrêter; conclure; consentir à; convenir; donner son accord; donner son consentement; décider; finir; mettre fin à; prendre fin; s'accorder; s'arranger; s'entendre sur; se mettre d'accord; stopper; terminer; tomber d'accord; tomber d'accord sur; être d'accord avec
anfangen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; introduire; lancer; mettre en marche; miser; mobiliser; ouvrir; partir; prendre; s'activer; s'y mettre; se mettre en marche; se mettre en mouvement; toucher; étrenner
anfertigen concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; réaliser; élaborer alterner; altérer; changer; créer; fabriquer; modifier; permuter; produire; transformer; varier; échanger
anheben activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher commencer; démarrer; hisser; lever; monter; s'élever; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se soulever; soulever; élever
anrichten causer; commettre; faire; inciter à; mettre; occasionner; provoquer fournir; mettre; mettre en avant; offrir; prendre soin de; préparer; présenter; s'occuper de; se charger de; servir; servir à table
anstiften causer; faire; porter activer; attiser; exciter à
antun causer; faire; porter agir mal; atteindre; battre; causer; concerner; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; regarder; s'agir de; toucher
aufnehmen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher absorber; amasser; annexer; aspirer; assimiler; avaler; avoir en vue; avoir l'intention de; compter faire; consumer; cueillir; finir en faisant du bruit; incorporer; ingurgiter; ingérer; prendre; ramasser; recueillir; s'imprégner; user; utiliser
auslösen causer; faire; porter déchaîner; déclencher
ausrichten accomplir; exécuter; faire; réaliser; s'acquitter de aligner; aménager; arranger; commencer; construire; créer; dresser; fonder; lancer; organiser; remettre droit; réparer; rétablir; se mettre en rangs; viser; viser à; édifier; ériger
ausüben accomplir; appliquer; commettre; commettre un acte; exercer; exécuter; faire; pratiquer; réaliser; s'acquitter de faire accidentellement
beginnen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher accepter; accueillir; activer; amorcer; assumer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; envoyer; introduire; lancer; mettre en marche; prendre; ramasser; recevoir; se mettre en marche; se mettre en mouvement; toucher
betreiben accomplir; appliquer; commettre; commettre un acte; exercer; exécuter; faire; pratiquer; réaliser; s'acquitter de continuer à pousser; faire accidentellement; faire l'amour; persévérer
bewirken causer; faire; porter accomplir; arriver; arriver à; effectuer; exécuter; parvenir; parvenir à; prendre soin; prendre soin de; réaliser; réussir
bilden concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; réaliser; élaborer accomplir; alterner; altérer; changer; composer; déployer; développer; effectuer; entraîner; exercer; faire des exercices; façonner; former; instruire; modeler; modifier; mouler; permuter; réaliser; s'entraîner; s'exercer; s'épanouir; transformer; varier; échanger; éduquer; évoluer
einsetzen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher activer; amorcer; appliquer; arranger; commencer; commencer à; consacrer; donner le signal du départ pour; démarrer; déposer; désigner; employer; engager; envoyer; faire usage de; inaugurer; installer; insérer; intercaler; interposer; introduire; lancer; mettre; miser; mobiliser; nommer; parier; perdre; placer; poser; poster; prendre; prendre en service; régler; s'engager; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se rabattre; se servir de; se tasser; stationner; user; user de; utiliser
entstehen concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; réaliser; élaborer alterner; altérer; changer; germer; modifier; naître; naître de; permuter; pousser; prendre sa source; réaliser; s'élever; se faire; se lever; surgir; transformer; varier; échanger
entwerfen concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; réaliser; élaborer concevoir; croquer; dessiner; décrire; dépeindre; esquisser; tracer le plan de; ébaucher; écrire; écrire le concept; élaborer
entwickeln concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; réaliser; élaborer concevoir; créer; dessiner; déployer; développer; entraîner; exercer; fabriquer; faire des exercices; former; instruire; produire; s'entraîner; s'exercer; s'épanouir; tracer le plan de; éduquer; élaborer; évoluer
erfinden concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; réaliser; élaborer concevoir; considérer; conter des mensonges; dessiner; développer; fabuler; faire accroire à; faire l'hypocrite; faire semblant; feindre; imaginer; inventer; mentir; méditer; prétendre; prétexter; raconter des histoires; réfléchir; s'épanouir; simuler; songer; tracer le plan de; tramer; élaborer; évoluer; être pensif
erfüllen accomplir; exécuter; faire; réaliser; s'acquitter de essayer; faire un effort; fonctionner; marcher; produire; tenter
erledigen accomplir; achever; compléter; compléter quelque chose; conclure; effectuer; en finir; exécuter; faire; finir; mettre au point; mettre fin à; parachever; parfaire; prendre fin; réaliser; réussir à achever; s'achever; s'acquitter de; se terminer; supprimer; terminer abattre; achever; aplanir; aplatir; assassiner; balayer; descendre; détruire; dévaster; effacer; enlever; entraîner; essuyer; exécuter; faire disparaître; finir; fusiller; gommer; liquider; parvenir; ravager; ruiner; réussir; réussir à achever; réussir à faire; saccager; supprimer; torcher; tuer; égorger; éliminer une personne
erreichen accomplir; exécuter; faire; réaliser; s'acquitter de arriver par hasard; atteindre; extraire; gagner; obtenir; parvenir à; pénétrer; réaliser; s'infiltrer; se trouver; tirer de
erschaffen concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; réaliser; élaborer alterner; altérer; changer; modifier; permuter; rancuner; transformer; varier; échanger; élucubrer
erzeugen concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; réaliser; élaborer accomplir; causer; créer; cultiver; effectuer; engendrer; fabriquer; procréer; produire; provoquer; réaliser; susciter
fabrizieren concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; réaliser; élaborer créer; fabriquer; produire
fertig bringen accomplir; achever; compléter; compléter quelque chose; conclure; effectuer; en finir; exécuter; faire; finir; mettre au point; mettre fin à; parachever; parfaire; prendre fin; réussir à achever; s'achever; s'acquitter de; se terminer; supprimer; terminer
formen concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; réaliser; élaborer donner corps à; déployer; développer; exister; faire du modelage; façonner; former; modeler; mouler; pétrir; travailler
gestalten concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; réaliser; élaborer arranger; composer; corriger; donner corps à; donner forme à quelque chose; exister; faire du modelage; façonner; former; garnir; garnir des plats; modeler; mouler; pétrir; rajuster; styliser; travailler
handeln accomplir; exécuter; faire; réaliser; s'acquitter de agir; colporter; faire du commerce; faire un effort; fonctionner; marchander; marcher; négocier; opérer; produire; rabattre; servir de médiateur dans; traiter; vendre; vendre porte-à-porte
herbeiführen causer; commettre; faire; inciter à; mettre; occasionner; provoquer amener; amener à; causer; donner lieu à; inciter a; inciter quelqu'un à; inciter à; occasionner; provoquer; susciter; être l'instigateur de
herstellen concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; réaliser; élaborer accomplir; changer; coucher; créer; déposer; effectuer; fabriquer; mettre; placer; planter; poser; produire; remettre en état; renouveler; réaliser; rénover; se substituer à; situer; stationner
hervorbringen concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; réaliser; élaborer concevoir; cultiver; dessiner; déterrer; faire l'élevage de; mettre au jour; montrer; porter; produire; s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler; sortir; tracer le plan de; traîner; trimballer; élaborer; élever
hinkriegen créer; faire; réaliser accomplir; adapter; ajuster; arranger; arriver; arriver à; dépanner; effectuer; exécuter; faire un prix d'ami à quelqu'un; jouer un tour à qn; mettre au point; parvenir; parvenir à; pistonner; raccommoder; rapiécer; reconstituer; remettre en état; renouveler; restaurer; réaliser; régler; rénover; réparer; rétablir; réussir; savoir s'y prendre
ins Leben rufen concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; réaliser; élaborer
konstruieren concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; réaliser; élaborer bâtir; concevoir; construire; dessiner; dresser; tracer le plan de; édifier; élaborer; ériger
kreieren concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; réaliser; élaborer concevoir; dessiner; tracer le plan de; élaborer
leisten accomplir; exécuter; faire; réaliser; s'acquitter de faire un effort; fonctionner; marcher; produire
machen concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; réaliser; élaborer créer; fabriquer; fonctionner; marcher; produire
pflegen commettre; commettre un acte; exécuter; faire avoir soin de; donner des soins à; faire accidentellement; prendre soin de; se charger de; se soucier de; soigner; veiller à quelque chose
produzieren concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; réaliser; élaborer créer; fabriquer; produire
schaffen accomplir; concevoir; confectionner; construire; créer; exécuter; fabriquer; faire; former; réaliser; s'acquitter de; élaborer accomplir; allouer; arracher; arranger; arriver; arriver à; arriver à bout de; cultiver; distribuer; diviser; déraciner; développer; effectuer; employer; exploiter; extraire; exécuter; faire travailler; faire valoir; fonctionner; fournir; marcher; mettre en exploitation; mettre à la disposition; mettre à profit; partager; parvenir; parvenir à; procurer; remettre; réaliser; répartir; répondre à l'attente

Synonyms for "faire":


Wiktionary Translations for faire:

faire
verb
  1. Créer, produire, fabriquer
  2. Se faire, arriver
faire
verb
  1. -
  2. (transitiv) etwas herstellen
  3. (transitiv) etwas durch Mahlen[1] herstellen
  4. umgangssprachlich: herstellen, produzieren, anfertigen
  5. machen, dass: veranlassen
  6. umgangssprachlich: tun, tätigen, handeln, ausführen, erledigen
  7. in einen bestimmten Zustand versetzen
  8. Linguistik, transitiv: Wörter oder Fügungen - meist anlassbezogen - zusammenziehen
  9. (transitiv) übertragen: verhindern, scheitern lassen
  10. etwas machen, tun, arbeiten
  11. anderes Wort für tun
  12. (transitiv); salopp: etwas, was einen anderen betrifft, absichtlich oder absichtslos zum Scheitern bringen
  13. Schweiz; sonst Deutschland amtssprachlich, formell; Österreich selten; intransitiv: einen Unfall erleiden
  14. großes Geld in Kleingeld umtauschen
  1. etwas zu Ende bringen, bestehen, eine Aufgabe bewältigen
  2. -
  3. (transitiv): einen Lehrvortrag (Vorlesung) an der Universität halten
  4. (umgangssprachlich) jemandem (zumeist seinem Partner, seiner Partnerin) untreu sein, ihn/sie betrügen
  5. als Vollverb: tun, machen
  6. (transitiv) etwas zur späteren Verwendung anrichten, herrichten

Cross Translation:
FromToVia
faire tun; handeln; machen act — to do something
faire sein be — used to indicate that the values on either side of an equation are the same
faire sein be — used to indicate weather, air quality, or the like
faire kochen boil — cook in boiling water
faire tun; machen do — perform, execute
faire machen go — to make (a specified sound) (jump)
faire bauen; machen make — to construct
faire übers Wasser hüpfen lassen skim — throw an object so it bounces on water
faire laufen walk — to travel a distance by walking
faire tun; machen doen — een actie ondernemen
faire treiben bedrijven — aan iets doen

défaire:

défaire verbe (défais, défait, défaisons, défaites, )

  1. défaire (s'en aller; partir; abandonner; )
    verlassen; wegfahren; abreisen; seineZelteabbrechen; aufbrechen; wegreisen; fortreisen
    • verlassen verbe (verlasse, verläßt, verließ, verließt, verlassen)
    • wegfahren verbe (fahre weg, fährst weg, fährt weg, fuhr weg, fuhret weg, weggefahren)
    • abreisen verbe (reise ab, reisst ab, reist ab, reiste ab, reistet ab, abgereist)
    • seineZelteabbrechen verbe (breche meine Zelt ab, brichst deine Zelt ab, bricht seine Zelt ab, brach seine zelt ab, bracht unsere Zelt ab, abgebrochen)
    • aufbrechen verbe (breche auf, brichst auf, bricht auf, brach auf, bracht auf, aufgebrochen)
    • wegreisen verbe (reise weg, reisest weg, reist weg, reiste weg, reistet weg, weggereist)
    • fortreisen verbe (riese fort, reist fort, reiste fort, reistet fort, fortgereist)
  2. défaire (dissoudre; démonter; tomber en morceaux; )
    trennen; auseinanderfallen; auflösen; zerfallen; zersetzen; lösen; spalten; zerlegen; aufteilen; herauslösen
    • trennen verbe (trenne, trennst, trennt, trennte, trenntet, getrennt)
    • auseinanderfallen verbe (falle auseinander, fällst auseinander, fällt auseinander, fiel auseinander, fielt auseinander, auseinandergefallen)
    • auflösen verbe (löse auf, löst auf, löste auf, löstet auf, aufgelöst)
    • zerfallen verbe (zerfalle, zerfälst, zerfält, zerfiel, zerfieltet, zerfallen)
    • zersetzen verbe
    • lösen verbe (löse, löst, lösest, löste, löstet, gelöst)
    • spalten verbe (spalte, spaltest, spaltet, spaltete, spaltetet, gespaltet)
    • zerlegen verbe (zerlege, zerlegst, zerlegt, zerlegte, zerlegtet, zerlegt)
    • aufteilen verbe (teile auf, teilst auf, teilt auf, teilte auf, teiltet auf, aufgeteilt)
    • herauslösen verbe (löse heraus, löst heraus, löste heraus, löstet heraus, herausgelöst)
  3. défaire (défaire les boutons; dénouer; ouvrir; déboutonner)
    ausfädeln; öffnen; aufmachen; aufknüpfen; ausfransen; entwirren; entknoten; auseinanderfasern; aufknoten; aufdröseln
    • ausfädeln verbe (fädele aus, fädelst aus, fädelt aus, fädelte aus, fädeltet aus, ausgefädelt)
    • öffnen verbe (öffne, öffnest, öffnet, öffnete, öffnetet, geöffnet)
    • aufmachen verbe (mache auf, machst auf, macht auf, machte auf, machtet auf, aufgemacht)
    • aufknüpfen verbe (knüpfe auf, knüpfst auf, knüpft auf, knüpfte auf, knüpftet auf, aufgeknüpft)
    • ausfransen verbe (franse aus, franst aus, franste aus, franstet aus, ausgefranst)
    • entwirren verbe (entwirre, entwirrst, entwirrt, entwirrte, entwirrtet, entwirrt)
    • entknoten verbe (entknote, entknotest, entknotet, entknotete, entknotetet, entknotet)
    • auseinanderfasern verbe (fasere auseinander, faserst auseinander, fasert auseinander, faserte auseinander, fasertet auseinander, auseinandergefasert)
    • aufknoten verbe (knote auf, knotest auf, knotet auf, knotete auf, knotetet auf, aufgeknotet)
    • aufdröseln verbe (drösele auf, dröselst auf, dröselt auf, dröselte auf, dröseltet auf, aufgedröselt)
  4. défaire (détacher; dégager; libérer; dénouer; ouvrir)
    trennen; lösen; losmachen; auflösen; locker machen; entkoppeln; unterbrechen; enträtseln; aufbinden; aufknöpfen; aufmachen; loslösen; entwirren; abkoppeln; lockern; entfesseln; aufknüpfen; aufhaken; losbekommen; loskriegen; entknoten; aufknoten
    • trennen verbe (trenne, trennst, trennt, trennte, trenntet, getrennt)
    • lösen verbe (löse, löst, lösest, löste, löstet, gelöst)
    • losmachen verbe (mache los, machst los, macht los, machte los, machtet los, losgemacht)
    • auflösen verbe (löse auf, löst auf, löste auf, löstet auf, aufgelöst)
    • entkoppeln verbe (entkoppele, entkoppelst, entkoppelt, entkoppelte, entkoppeltet, entkoppelt)
    • unterbrechen verbe (unterbreche, unterbrichst, unterbricht, unterbrach, unterbracht, unterbrochen)
    • enträtseln verbe (enträtsele, enträtselst, enträtselt, enträtselte, enträtseltet, enträtselt)
    • aufbinden verbe (binde auf, bindest auf, bindet auf, bindete auf, bindetet auf, aufgebunden)
    • aufknöpfen verbe (knöpfe auf, knöpfst auf, knöpft auf, knöpfte auf, knöpftet auf, aufgeknöpft)
    • aufmachen verbe (mache auf, machst auf, macht auf, machte auf, machtet auf, aufgemacht)
    • loslösen verbe (löse los, lösst los, löst los, löste los, löstet los, losgelöst)
    • entwirren verbe (entwirre, entwirrst, entwirrt, entwirrte, entwirrtet, entwirrt)
    • abkoppeln verbe (koppele ab, koppelst ab, koppelt ab, koppelte ab, koppeltet ab, abgekoppelt)
    • lockern verbe (lockere, lockerst, lockert, lockerte, lockertet, gelockert)
    • entfesseln verbe (entfessele, entfesselst, entfesselt, entfesselte, entfesseltet, entfesselt)
    • aufknüpfen verbe (knüpfe auf, knüpfst auf, knüpft auf, knüpfte auf, knüpftet auf, aufgeknüpft)
    • aufhaken verbe (hake auf, hakst auf, hakt auf, hakte auf, haktet auf, aufgehakt)
    • losbekommen verbe (bekomme los, bekommst los, bekommt los, bekam los, bekamt los, losbekommen)
    • loskriegen verbe (kriege los, kriegst los, kriegt los, kriegte los, kriegtet los, losgekriegt)
    • entknoten verbe (entknote, entknotest, entknotet, entknotete, entknotetet, entknotet)
    • aufknoten verbe (knote auf, knotest auf, knotet auf, knotete auf, knotetet auf, aufgeknotet)
  5. défaire (démolir; détruire; démonter; )
  6. défaire (déconnecter; décrocher; détacher; débrancher)
    abkoppeln; entkoppeln; loskoppeln; abhängen
    • abkoppeln verbe (koppele ab, koppelst ab, koppelt ab, koppelte ab, koppeltet ab, abgekoppelt)
    • entkoppeln verbe (entkoppele, entkoppelst, entkoppelt, entkoppelte, entkoppeltet, entkoppelt)
    • loskoppeln verbe (koppele los, koppelst los, koppelt los, koppelte los, koppeltet los, losgekoppelt)
    • abhängen verbe (hänge ab, hängst ab, hängt ab, hängte ab, hängtet ab, abgehängt)
  7. défaire (découdre; dégager; détacher; )
    losziehen; aufmachen; ausfädeln; aushecken; auflösen; treiben; lockern; ausholen; andrehen; losmachen; loskoppeln; lösen; abhängen; abtrennen; loslösen; ausmisten; auftrennen; abkoppeln; loshaken; aufknoten
    • losziehen verbe (ziehe los, ziehst los, zieht los, zog los, zogt los, losgezogen)
    • aufmachen verbe (mache auf, machst auf, macht auf, machte auf, machtet auf, aufgemacht)
    • ausfädeln verbe (fädele aus, fädelst aus, fädelt aus, fädelte aus, fädeltet aus, ausgefädelt)
    • aushecken verbe (hecke aus, heckst aus, heckt aus, heckte aus, hecktet aus, ausgeheckt)
    • auflösen verbe (löse auf, löst auf, löste auf, löstet auf, aufgelöst)
    • treiben verbe (treibe, treibst, treibt, trieb, triebt, getrieben)
    • lockern verbe (lockere, lockerst, lockert, lockerte, lockertet, gelockert)
    • ausholen verbe (hole aus, holst aus, holt aus, holte aus, holtet aus, ausgeholt)
    • andrehen verbe (drehe an, drehst an, dreht an, drehte an, drehtet an, angedreht)
    • losmachen verbe (mache los, machst los, macht los, machte los, machtet los, losgemacht)
    • loskoppeln verbe (koppele los, koppelst los, koppelt los, koppelte los, koppeltet los, losgekoppelt)
    • lösen verbe (löse, löst, lösest, löste, löstet, gelöst)
    • abhängen verbe (hänge ab, hängst ab, hängt ab, hängte ab, hängtet ab, abgehängt)
    • abtrennen verbe (trenne ab, trennst ab, trennt ab, trennte ab, trenntet ab, abgetrennt)
    • loslösen verbe (löse los, lösst los, löst los, löste los, löstet los, losgelöst)
    • ausmisten verbe (miste aus, mistest aus, mistet aus, mistete aus, mistetet aus, ausgemistet)
    • auftrennen verbe (trenne auf, trennst auf, trennt auf, trennte auf, trenntet auf, aufgetrennt)
    • abkoppeln verbe (koppele ab, koppelst ab, koppelt ab, koppelte ab, koppeltet ab, abgekoppelt)
    • loshaken verbe (hake los, hakst los, hakt los, hakte los, haktet los, losgehakt)
    • aufknoten verbe (knote auf, knotest auf, knotet auf, knotete auf, knotetet auf, aufgeknotet)
  8. défaire (dévisser)
    abschrauben; losschrauben
    • abschrauben verbe (schraube ab, schraubst ab, schraubt ab, schraubte ab, schraubtet ab, abgeschraubt)
    • losschrauben verbe (schraube los, schraubst los, schraubt los, schraubte los, schraubtet los, losgeschraubt)
  9. défaire (abandonner; détacher; être éliminé; )
    ausfallen; abfallen; abhängen; ausscheiden; abtrennen; loskoppeln; loshaken; entkoppeln; abkoppeln
    • ausfallen verbe (falle aus, fällst aus, fällt aus, fiel aus, fielt aus, ausgefallen)
    • abfallen verbe (falle ab, fallst ab, fallt ab, fallte ab, falltet ab, abgefallt)
    • abhängen verbe (hänge ab, hängst ab, hängt ab, hängte ab, hängtet ab, abgehängt)
    • ausscheiden verbe (scheide aus, scheidest aus, scheidet aus, scheidete aus, scheidetet aus, asugescheidet)
    • abtrennen verbe (trenne ab, trennst ab, trennt ab, trennte ab, trenntet ab, abgetrennt)
    • loskoppeln verbe (koppele los, koppelst los, koppelt los, koppelte los, koppeltet los, losgekoppelt)
    • loshaken verbe (hake los, hakst los, hakt los, hakte los, haktet los, losgehakt)
    • entkoppeln verbe (entkoppele, entkoppelst, entkoppelt, entkoppelte, entkoppeltet, entkoppelt)
    • abkoppeln verbe (koppele ab, koppelst ab, koppelt ab, koppelte ab, koppeltet ab, abgekoppelt)

Conjugations for défaire:

Présent
  1. défais
  2. défais
  3. défait
  4. défaisons
  5. défaites
  6. défont
imparfait
  1. défaisais
  2. défaisais
  3. défaisait
  4. défaisions
  5. défaisiez
  6. défaisaient
passé simple
  1. défis
  2. défis
  3. défit
  4. défîmes
  5. défîtes
  6. défirent
futur simple
  1. déferai
  2. déferas
  3. défera
  4. déferons
  5. déferez
  6. déferont
subjonctif présent
  1. que je défasse
  2. que tu défasses
  3. qu'il défasse
  4. que nous défassions
  5. que vous défassiez
  6. qu'ils défassent
conditionnel présent
  1. déferais
  2. déferais
  3. déferait
  4. déferions
  5. déferiez
  6. déferaient
passé composé
  1. ai défait
  2. as défait
  3. a défait
  4. avons défait
  5. avez défait
  6. ont défait
divers
  1. défais!
  2. défaisez!
  3. défaisons!
  4. défait
  5. défaisant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for défaire:

NounRelated TranslationsOther Translations
abreisen appareillage; décollage; démarrage; départ
VerbRelated TranslationsOther Translations
abfallen abandonner; débrancher; débrayer; déconnecter; décrocher; défaire; dégrafer; déserter; détacher; dételer; dévisser; être éliminé
abhängen abandonner; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond; être éliminé incliner; retomber; tomber; être accroché
abkoppeln abandonner; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; libérer; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; être éliminé cliver; couper; dedoubler; dissocier; déboutonner; débrayer; décrocher; dénouer; séparer
abreisen abandonner; dissoudre; décomposer; défaire; délier; détacher; partir; quitter; s'en aller; subdiviser embarquer; faire bagage; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'envoler; s'éloigner
abschrauben défaire; dévisser desserrer; dévisser
abtrennen abandonner; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond; être éliminé arracher; commander; déchirer; détacher; enlever; extorquer; fissionner; forcer; isoler; soutirer; séparer
andrehen curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond extraire; fixer; resserrer; serrer; serrer la vis; serrer le vis; tirer de; visser
aufbinden défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir accrocher au mur; attacher; attacher avec un noeud; déboutonner; décrocher; dénouer; nouer; pendre; suspendre
aufbrechen abandonner; dissoudre; décomposer; défaire; délier; détacher; partir; quitter; s'en aller; subdiviser abîmer; bondir; bousiller; briser; casser; craquer; craqueter; dresser; déchirer; décoder; décoller; démolir; détacher; enfoncer; esquinter; fendre; forcer; fracasser; fracturer; fêler; monter; ouvrir brusquement; partir; prendre de la hauteur; quitter; rompre; s'en aller; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; squattériser; tarauder; violer domestic; écarter; éclater; élever
aufdröseln déboutonner; défaire; défaire les boutons; dénouer; ouvrir briser; débrouiller; déchiffrer; décortiquer; décrypter; démêler; dénouer; dérober; déroger; enlever; explorer; interrompre; rompre; s'effiler; s'effilocher; s'effranger; s'érailler; transgresser
aufhaken défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir déboutonner; décrocher; dénouer
aufknoten curer; déboutonner; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; défaire les boutons; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; libérer; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir attacher; briser; déboutonner; débrouiller; déchiffrer; décortiquer; découvrir; décrocher; décrypter; démêler; dénouer; dérober; déroger; explorer; interrompre; rompre; résoudre; s'effiler; s'effilocher; s'effranger; s'érailler; transgresser
aufknöpfen défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir accrocher au mur; attacher avec un noeud; briser; déboutonner; débrouiller; déchiffrer; décortiquer; découvrir; décrocher; décrypter; démêler; dénouer; dérober; déroger; explorer; interrompre; nouer; pendre; rompre; résoudre; s'effiler; s'effilocher; s'effranger; s'érailler; suspendre; transgresser
aufknüpfen déboutonner; défaire; défaire les boutons; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir accrocher au mur; attacher avec un noeud; déboutonner; décrocher; dénouer; nouer; pendre; suspendre
auflösen curer; dissoudre; débrancher; débrayer; décomposer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; démolir; démonter; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; libérer; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; se décomposer; tomber en décadence; tomber en morceaux; tomber en ruine abolir; acquitter; briser; dire adieu à; discerner; dissoudre; débrouiller; déchiffrer; décoder; décortiquer; découvrir; décrypter; démêler; dénouer; dérober; déroger; détacher; détruire; enfoncer; explorer; forcer; interrompre; liquider; ouvrir brusquement; payer; rompre; régler; résilier; résoudre; se dissoudre; se séparer; supprimer; séparer; transgresser; éclater
aufmachen curer; déboutonner; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; défaire les boutons; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; libérer; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir briser; consumer; desserrer; déboucher; déboulonner; déboutonner; décorer; découvrir; dénouer; déroger; déverrouiller; dévisser; embellir; exposer; farder; garnir; garnir des plats; interrompre; maquiller; mettre à nu; orner; ouvrir; parer; rafraîchir; rompre; s'apprêter pour; se préparer; tourner; transgresser; user; utiliser
aufteilen dissoudre; décomposer; défaire; démolir; démonter; se décomposer; tomber en décadence; tomber en morceaux; tomber en ruine dissocier; diviser; décoder; détacher; enfoncer; fendre; forcer; ouvrir brusquement; répartir; subdiviser; séparer
auftrennen curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond s'effiler; s'effilocher; s'effranger; s'érailler
auseinanderfallen dissoudre; décomposer; défaire; démolir; démonter; se décomposer; tomber en décadence; tomber en morceaux; tomber en ruine devenir vacant
auseinanderfasern déboutonner; défaire; défaire les boutons; dénouer; ouvrir briser; débrouiller; déchiffrer; décortiquer; décrypter; démêler; dénouer; dérober; déroger; explorer; interrompre; rompre; transgresser
ausfallen abandonner; débrancher; débrayer; déconnecter; décrocher; défaire; dégrafer; déserter; détacher; dételer; dévisser; être éliminé
ausfransen déboutonner; défaire; défaire les boutons; dénouer; ouvrir briser; débrouiller; déchiffrer; décortiquer; décrypter; démêler; dénouer; dérober; déroger; explorer; interrompre; rompre; s'effiler; s'effilocher; s'effranger; s'érailler; transgresser
ausfädeln curer; déboutonner; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; défaire les boutons; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir briser; débrouiller; déchiffrer; décortiquer; décrypter; démêler; dénouer; dérober; déroger; explorer; extraire; fabriquer; ficher; interrompre; manigancer; rompre; s'effiler; s'effilocher; s'effranger; s'érailler; tirer de; transgresser
aushecken curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond extraire; fabriquer; ficher; manigancer; tirer de
ausholen curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond enlever; extraire; relever; retirer; sortir; tirer de
ausmisten curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond enlever le fumier de; nettoyer à fond
ausscheiden abandonner; débrancher; débrayer; déconnecter; décrocher; défaire; dégrafer; déserter; détacher; dételer; dévisser; être éliminé abandonner; abdiquer; arrêter; cesser; décharger; dégager; démissioner; démissionner; déporter; déverser; exclure; excréter; expulser; flanquer à la porte; jeter dehors; laisser; partir; prendre son congé; quitter; renoncer à; s'en aller; se désaffilier; se retirer; sortir; vider; éjecter; évacuer
entfesseln défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir briser; déchaîner; déclencher; décoder; déroger; détacher; détacher les menottes; enfoncer; forcer; interrompre; ouvrir brusquement; rompre; transgresser
entknoten déboutonner; défaire; défaire les boutons; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir briser; déboutonner; débrouiller; déchiffrer; décortiquer; découvrir; décrocher; décrypter; démêler; dénouer; dérober; déroger; explorer; interrompre; rompre; résoudre; s'effiler; s'effilocher; s'effranger; s'érailler; transgresser
entkoppeln abandonner; débrancher; débrayer; déconnecter; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; libérer; ouvrir; être éliminé annuler le jumelage; briser; couper; dedoubler; débrayer; déroger; interrompre; rompre; transgresser
enträtseln défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir briser; débrouiller; déchiffrer; décoder; décortiquer; découvrir; décrypter; démêler; dénouer; dérober; déroger; explorer; interrompre; rompre; résoudre; transgresser
entwirren déboutonner; défaire; défaire les boutons; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir briser; débrouiller; déchiffrer; décoder; décortiquer; découvrir; décrypter; démêler; dénouer; dérober; déroger; explorer; interrompre; rompre; résoudre; s'effiler; s'effilocher; s'effranger; s'érailler; transgresser
fortreisen abandonner; dissoudre; décomposer; défaire; délier; détacher; partir; quitter; s'en aller; subdiviser embarquer; faire bagage; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'envoler; s'éloigner
ganz kaputt und auseinander holen abaisser; abattre; abîmer; anéantir; arracher; bousiller; briser; casser; couper; dissocier; dissoudre; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; détruire; dévaster; fracasser; liquider; rabaisser; raser; ravager; rompre; s'arracher; s'écrouler; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tomber en ruine
herauslösen dissoudre; décomposer; défaire; démolir; démonter; se décomposer; tomber en décadence; tomber en morceaux; tomber en ruine lever; monter; soulever; tirer vers le haut
locker machen défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir
lockern curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; libérer; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir adoucir; amollir; apitoyer; assouplir; attendrir; atténuer; modérer; radoucir; rendre souple; s'attendrir; émouvoir
losbekommen défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir ouvrer
loshaken abandonner; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond; être éliminé déboutonner; décrocher; dénouer
loskoppeln abandonner; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond; être éliminé cliver; couper; dedoubler; dissocier; séparer
loskriegen défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir ouvrer
loslösen curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; libérer; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir désépingler; détacher
losmachen curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; libérer; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir
losschrauben défaire; dévisser

Synonyms for "défaire":


Wiktionary Translations for défaire:

défaire
verb
  1. Modifier l’état d’une chose de manière qu’elle ne soit plus ce qu’elle était.
  2. Se défaire.
défaire
Cross Translation:
FromToVia
défaire übertreffen best — to beat
défaire niederringen; besiegen; schlagen defeat — to overcome in battle or contest
défaire abschaffen; loswerden get rid of — to remove
défaire schlagen; besiegen lick — colloquial: to defeat decisively
défaire lösen loose — to unfasten
défaire rückgängig machen undo — to reverse
défaire abschnallen; lösen; losmachen; öffnen undo — to unfasten
défaire abschnallen; lösen; losmachen unfasten — to loose
défaire sich abwickeln unwind — To be or become unwound
défaire schlagen whip — to defeat
défaire auspacken uitpakken — uit een omhulsel halen
défaire auflösen; lösen; losmachen losmaken — ervoor zorgen dat iets of iemand los wordt


Wiktionary Translations for de fait:


Cross Translation:
FromToVia
de fait de facto de facto — in fact or in practice

External Machine Translations:

Related Translations for de fait