French

Detailed Translations for percé from French to German

perce:


Synonyms for "perce":


percé:


Translation Matrix for percé:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
angestochen percé; piqué
aufgestochen percé; piqué
deutlich approfondi; deviné; percé clair; clair comme de l'eau de roche; clair comme le jour; clair et net; clairement; compréhensible; concevable; concret; d'une façon compréhensible; de façon intelligible; de façon univoque; de toute évidence; direct; distinct; en flagrant délit; flagrant; généralement compréhensible; identifiable; intelligible; limpide; lucide; manifeste; manifestement; net; palpable; perceptible; perpendiculaire; perpendiculairement; qui s'adresse à vue; reconnaissable; sans équivoque; univoque; vertical; verticalement; vivant; éclaircissant; évident
durchbrochen percé
gebrochen percé abîmé; avarié; avec dépit; brisé; cassé; crevé; déchiré; défectueux; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en panne; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; hors d'usage; hors de service; irrité; lacéré; mécontent; rompu; troué; variolé; vexé
klar approfondi; deviné; percé achevé; brillant; clair; clair comme de l'eau de roche; clair comme le jour; clairement; complaisant; compréhensible; concret; cuit; de façon univoque; direct; disponible; disposé; distinct; en flagrant délit; exécuté; fait; fini; flagrant; identifiable; limpide; lucide; lumineux; manifeste; manifestement; net; obligeant; palpable; passé; perceptible; perpendiculaire; perpendiculairement; phosphorescent; préparé; prêt; pur; qui s'adresse à vue; reconnaissable; sans nuages; sans équivoque; serein; serviable; terminé; univoque; vertical; verticalement; vivant; éclaircissant; évident
leck crevé; non étanche; percé
nicht zu crevé; non étanche; percé
offensichtlich approfondi; deviné; percé apparemment; clair; clair comme de l'eau de roche; clair comme le jour; clairement; compréhensible; de façon univoque; de toute évidence; direct; distinct; en flagrant délit; flagrant; identifiable; manifeste; manifestement; net; perceptible; perpendiculaire; perpendiculairement; reconnaissable; sans équivoque; univoque; vertical; verticalement; visiblement; évident
sonnenklar approfondi; deviné; percé clair; clair comme de l'eau de roche; clair comme le jour; clairement; compréhensible; de façon univoque; direct; distinct; en flagrant délit; flagrant; identifiable; manifeste; manifestement; net; perceptible; perpendiculaire; perpendiculairement; reconnaissable; sans équivoque; univoque; vertical; verticalement; évident

Synonyms for "percé":


Wiktionary Translations for percé:


Cross Translation:
FromToVia
percé leck; undicht lek — vloeistof of gas doorlatend

percer:

percer verbe (perce, perces, perçons, percez, )

  1. percer (rompre)
    durchstoßen; knacken; forcieren; aufgehen
    • durchstoßen verbe (durchstoße, durchstößst, durchstößt, durchstieß, durchstießt, durchstoßen)
    • knacken verbe (knacke, knackst, knackt, knackte, knacktet, geknackt)
    • forcieren verbe (forciere, forcierst, forciert, forcierte, forciertet, forciert)
    • aufgehen verbe (gehe auf, gehst auf, geht auf, ging auf, ginget auf, aufgegangen)
  2. percer (enfoncer dans)
    einstecken; hineinstecken
    • einstecken verbe (stecke ein, steckst ein, steckt ein, steckte ein, stecktet ein, eingesteckt)
    • hineinstecken verbe (stecke hinein, steckst hinein, steckt hinein, steckte hinein, stecktet hinein, hineingesteckt)
  3. percer (forer; perforer; mettre en forage)
    bohren; anbohren
    • bohren verbe (bohre, bohrst, bohrt, bohrte, bohrtet, gebohrt)
    • anbohren verbe (bohre an, bohrst an, bohrt an, bohrte an, bohrtet an, angebohrt)
  4. percer (se rendre compte; concevoir; percevoir; )
    realisieren; erkennen; einsehen; verstehen; fassen; begreifen; durchschauen; kapieren
    • realisieren verbe (realisiere, realisierst, realisiert, realisierte, realisiertet, realisiert)
    • erkennen verbe (erkenne, erkennst, erkennt, erkannte, erkanntet, erkannt)
    • einsehen verbe (sehe ein, siehst ein, sieht ein, sah ein, saht ein, eingesehen)
    • verstehen verbe (verstehe, verstehst, versteht, verstand, verstandet, verstanden)
    • fassen verbe (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • begreifen verbe (begreife, begreifst, begreift, begriff, begrifft, begriffen)
    • durchschauen verbe (durchschaue, durchschaust, durchschaut, durchschaute, durchschautet, durchschaut)
    • kapieren verbe (kapiere, kapierst, kapiert, kapierte, kapiertet, kapiert)
  5. percer (passer par; traverser)
    durchkommen
    • durchkommen verbe (komme durch, kommst durch, kommt durch, kam durch, kamet durch, durchgekommen)
  6. percer (perforer; transpercer; pénétrer)
    perforieren; durchbohren; durchlöchern; durchstoßen; durchstechen; hineindringen
    • perforieren verbe
    • durchbohren verbe (bohre durch, bohrst durch, bohrt durch, bohrte durch, bohrtet durch, durchbohrt)
    • durchlöchern verbe (löcherne durch, löchernst durch, löchernt durch, löchernte durch, löcherntet durch, durchlöchert)
    • durchstoßen verbe (durchstoße, durchstößst, durchstößt, durchstieß, durchstießt, durchstoßen)
    • durchstechen verbe (durchsteche, durchstichst, durchsticht, durchstach, durchstachet, durchstochen)
    • hineindringen verbe (dringe hinein, dringst hinein, dringt hinein, drang hinein, drangt hinein, hineingedrungen)
  7. percer (labourer; bêcher; désherber; )
    umpflügen; unterpflügen
    • umpflügen verbe (pflüge um, pflügst um, pflügt um, pflügte um, pflügtet um, umgepflügt)
  8. percer (crever; transpercer; faire passer; perforer)
    durchstechen; durchstoßen
    • durchstechen verbe (durchsteche, durchstichst, durchsticht, durchstach, durchstachet, durchstochen)
    • durchstoßen verbe (durchstoße, durchstößst, durchstößt, durchstieß, durchstießt, durchstoßen)
  9. percer (percer en coulant; filtrer)
    sickern
    • sickern verbe (sickere, sickerst, sickert, sickerte, sickertet, gesickert)
  10. percer (assurer quelque chose à quelqu'un; faire prendre conscience; pénétrer; graver dans l'esprit)
    einprägen; einschärfen; einimpfen; einhämmern
    • einprägen verbe (präge ein, prägst ein, prägt ein, prägte ein, prägtet ein, eingeprägt)
    • einschärfen verbe (schärfe ein, schärfst ein, schärft ein, schärfte ein, schärftet ein, eingeschärft)
    • einimpfen verbe (impfe ein, impfst ein, impft ein, impfte ein, impftet ein, eingeimpft)
    • einhämmern verbe (hämmere ein, hämmerst ein, hämmert ein, hämmerte ein, hämmertet ein, eingehämmert)
  11. percer
    einstechen
    • einstechen verbe (steche ein, stichst ein, sticht ein, stach ein, stacht ein, eingestochen)
  12. percer (pénétrer; transpercer; faire une invasion; envahir; perforer)
    durchdringen; lochen; einbrechen; eindringen; erstechen; einschneiden; durchstechen; durchbohren; durchlöchern; penetrieren; hineindringen
    • durchdringen verbe (dringe durch, dringst durch, dringt durch, drang durch, drangt durch, durchdrungen)
    • lochen verbe (loche, lochst, locht, lochte, lochtet, gelocht)
    • einbrechen verbe (breche ein, brichst ein, bricht ein, brach ein, brachet ein, eingebrochen)
    • eindringen verbe (dringe ein, dringst ein, dringt ein, dringte ein, dringtet ein, eingedringt)
    • erstechen verbe
    • einschneiden verbe (schneide ein, schneidest ein, schnitt ein, schnittet ein, eingeschnitten)
    • durchstechen verbe (durchsteche, durchstichst, durchsticht, durchstach, durchstachet, durchstochen)
    • durchbohren verbe (bohre durch, bohrst durch, bohrt durch, bohrte durch, bohrtet durch, durchbohrt)
    • durchlöchern verbe (löcherne durch, löchernst durch, löchernt durch, löchernte durch, löcherntet durch, durchlöchert)
    • penetrieren verbe (penetriere, penetrierst, penetriert, penetrierte, penetriertet, penetriert)
    • hineindringen verbe (dringe hinein, dringst hinein, dringt hinein, drang hinein, drangt hinein, hineingedrungen)
  13. percer (trouer)
    stechen
    • stechen verbe (steche, stichst, sticht, stach, stacht, gestochen)
  14. percer (piquer dans)
    aufpicken; anstechen; aufstechen
    • aufpicken verbe (picke auf, pickst auf, pickt auf, pickte auf, picktet auf, aufgepickt)
    • anstechen verbe (steche an, stichst an, stich an, stach an, stacht an, angestochen)
    • aufstechen verbe (steche auf, stichst auf, stich auf, stach auf, stacht auf, aufgestochen)
  15. percer (ouvrir)
    anstechen; aufstechen
    • anstechen verbe (steche an, stichst an, stich an, stach an, stacht an, angestochen)
    • aufstechen verbe (steche auf, stichst auf, stich auf, stach auf, stacht auf, aufgestochen)
  16. percer (ouvrir)
    aufstechen; aufpicken
    • aufstechen verbe (steche auf, stichst auf, stich auf, stach auf, stacht auf, aufgestochen)
    • aufpicken verbe (picke auf, pickst auf, pickt auf, pickte auf, picktet auf, aufgepickt)
  17. percer (transparaître; laisser entendre qc; transparaître à travers)
    durchscheinen; durchschimmern
    • durchschimmern verbe (durchschimmere, durchschimmerst, durchschimmert, durchschimmerte, durchschimmertet, durchschimmert)
  18. percer (filtrer à travers; transpirer; s'infiltrer; transparaître à travers)
    filtern; filtrieren; sieben
    • filtern verbe (filtre, filterst, filtert, filterte, filtertet, gefiltert)
    • filtrieren verbe (filtriere, filtrierst, filtriert, filtrierte, filtriertet, gefiltriert)
    • sieben verbe (siebe, siebst, siebt, siebte, siebtet, gesiebt)

Conjugations for percer:

Présent
  1. perce
  2. perces
  3. perce
  4. perçons
  5. percez
  6. percent
imparfait
  1. perçais
  2. perçais
  3. perçait
  4. percions
  5. perciez
  6. perçaient
passé simple
  1. perçai
  2. perças
  3. perça
  4. perçâmes
  5. perçâtes
  6. percèrent
futur simple
  1. percerai
  2. perceras
  3. percera
  4. percerons
  5. percerez
  6. perceront
subjonctif présent
  1. que je perce
  2. que tu perces
  3. qu'il perce
  4. que nous percions
  5. que vous perciez
  6. qu'ils percent
conditionnel présent
  1. percerais
  2. percerais
  3. percerait
  4. percerions
  5. perceriez
  6. perceraient
passé composé
  1. ai percé
  2. as percé
  3. a percé
  4. avons percé
  5. avez percé
  6. ont percé
divers
  1. perce!
  2. percez!
  3. perçons!
  4. percé
  5. perçant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for percer:

VerbRelated TranslationsOther Translations
anbohren forer; mettre en forage; percer; perforer
anstechen ouvrir; percer; piquer dans allumer; brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; prendre feu; s'enflammer
aufgehen percer; rompre battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; grandir; heurter; monter; ouvrir; pousser; pousser vigoureusement; s'ouvrir; s'élever; se dresser; se défaire; se détacher; se lever; surgir; taper; taper sur; toquer; venir en haut; venir à l'esprit; être correct
aufpicken ouvrir; percer; piquer dans aller chercher; aller prendre; chercher; prendre; ramasser; venir chercher
aufstechen ouvrir; percer; piquer dans
begreifen concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir attraper; comprendre; concevoir; contrôler; empoigner; entendre; interpréter; maîtriser; maîtriser la matière; piger; prendre; réaliser; s'accrocher à; saisir; se rendre compte; voir
bohren forer; mettre en forage; percer; perforer
durchbohren envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer entrer; envahir; pénétrer; pénétrer dans; s'introduire dans
durchdringen envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer atteindre; continuer à pousser; entrer; envahir; persévérer; pénétrer; pénétrer dans; s'infiltrer; s'introduire dans
durchkommen passer par; percer; traverser passer
durchlöchern envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer
durchschauen concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir commencer à comprendre; comprendre; concevoir; deviner; entendre; piger; regarder à travers; réaliser; saisir; se rendre compte; voir
durchscheinen laisser entendre qc; percer; transparaître; transparaître à travers
durchschimmern laisser entendre qc; percer; transparaître; transparaître à travers laisser entendre; laisser transparaître
durchstechen crever; envahir; faire passer; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer
durchstoßen crever; faire passer; percer; perforer; pénétrer; rompre; transpercer assommer; barber; casser les pieds; enfoncer; faire passer à travers; passer; pousser à travers; raser
einbrechen envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer cambrioler; couler; courber; céder; dépouiller; dévaliser; envahir; faire irruption dans; fléchir; passer à l'improviste; s'affaisser; s'enfoncer; s'enliser; sombrer
eindringen envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer entrer; entrer dans; entrer en vigueur; envahir; faire entrer; faire irruption dans; faire une invasion; pénétrer; pénétrer dans; rentrer; s'infiltrer; s'introduire; s'introduire dans
einhämmern assurer quelque chose à quelqu'un; faire prendre conscience; graver dans l'esprit; percer; pénétrer assommer; barber; casser les pieds; clouer; enfoncer; enfoncer dans la tête; enfoncer des pilotis; insister sur; raser; river; riveter
einimpfen assurer quelque chose à quelqu'un; faire prendre conscience; graver dans l'esprit; percer; pénétrer continuer à pousser; injecter; persévérer; écussonner
einprägen assurer quelque chose à quelqu'un; faire prendre conscience; graver dans l'esprit; percer; pénétrer continuer à pousser; donner des cours; donner des instructions; enseigner; instruire; persévérer; renseigner
einschneiden envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer coiffer; continuer à pousser; couper; couper en petits morceaux; encocher; entailler; faire des entailles; faire une encoche; fragmenter; graver; graver sur bois; inciser; morceler; persévérer; rainer; rainurer; scarifier; tailler
einschärfen assurer quelque chose à quelqu'un; faire prendre conscience; graver dans l'esprit; percer; pénétrer continuer à pousser; graver dans l'esprit; graver dans la mémoire; graver dans le coeur; inculquer; persévérer
einsehen concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir accorder; autoriser; comprendre; concevoir; concéder; consentir; entendre; examiner; interpréter; jeter un coup d'oeil dans; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard sur; lire dans; parcourir; permettre; piger; regarder; regarder à l'intérieur; réaliser; saisir; se rendre compte; voir
einstechen percer ajouter; faire entrer; insérer; intercaler; introduire; piquer
einstecken enfoncer dans; percer absorber; accepter; accepter un cadeau; adopter; chiper; engloutir; faucher; mettre à la poste; piller; piquer; poster; prendre; rafler; s'empiffrer; se gaver; se goberger; se goinfrer; subtiliser
erkennen concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir apercevoir; comprendre; concevoir; constater; deviner; discerner; distinguer; déterminer; entendre; observer; percevoir; piger; remarquer; réaliser; s'apercevoir de; s'aviser de; saisir; se distinguer; se rendre compte; se rendre compte de; voir
erstechen envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer larder de coups de couteau; poignarder
fassen concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir acquérir; arrêter; attraper; avaler; captiver; capturer; choper; clouer; coller à; comprendre; concevoir; empoigner; enchaîner; entendre; fasciner; gagner; mettre en état d'arrestation; obséder; obtenir; piger; pincer; piquer; prendre; prendre au piège; recevoir; remporter; réaliser; s'accrocher à; s'emparer de; saisir; se cramponner à; se maîtriser; se rendre compte; se rendre maître de; se saisir de; suprendre à; surprendre; usurper; voir; écrouer
filtern filtrer à travers; percer; s'infiltrer; transparaître à travers; transpirer filtrer; sélectionner; séparer; tamiser; transpirer; trier
filtrieren filtrer à travers; percer; s'infiltrer; transparaître à travers; transpirer filtrer; sélectionner; séparer; tamiser; transpirer; trier
forcieren percer; rompre brusquer; contraindre; contraindre à faire; forcer; forcer à faire; imposer; obliger; obliger à faire; pousser à faire
hineindringen envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer entrer; entrer dans; envahir; faire entrer; faire irruption dans; faire une invasion; passer à l'improviste; pénétrer; pénétrer dans; s'infiltrer; s'introduire; s'introduire dans
hineinstecken enfoncer dans; percer ajouter; border; bourrer dans; emmitouffler; enfoncer dans; engloutir; entrer; envahir; faire entrer; fourrer; insérer; intercaler; introduire; mettre au lit; pénétrer; pénétrer dans; rembourrer; régler; s'introduire dans
kapieren concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir commencer à comprendre; comprendre; concevoir; deviner; entendre; piger; réaliser; saisir; se rendre compte; voir
knacken percer; rompre briser; casser; craquer; craqueter; décevoir; faire échouer; fracasser; rester court; rompre; se casser; se rompre; tomber en panne
lochen envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer perforer; poinçonner; étamper
penetrieren envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer entrer; envahir; pénétrer; pénétrer dans; s'introduire dans
perforieren percer; perforer; pénétrer; transpercer
realisieren concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir accomplir; développer; effectuer; réaliser
sickern filtrer; percer; percer en coulant baisser; couler; diminuer; décroître; dégouliner; dégoutter; filtrer; goutter; ruisseler; s'affaisser; s'effoncer; s'effoncer dans l'eau; s'écrouler; s'égoutter; se plonger; sombrer; suinter; tomber; transpirer
sieben filtrer à travers; percer; s'infiltrer; transparaître à travers; transpirer achever de lire; choisir; débrouiller; déchiffrer; décortiquer; décrypter; démêler; dénouer; dérober; explorer; filtrer; finir un livre; lire; lire jusqu'au bout; opter pour; prendre; préférer; sélectionner; séparer; tamiser; trier; élire
stechen percer; trouer faire du cheval au barrage; graver; graver à l'eau forte; piquer; être l'atout
umpflügen arracher les mauvaises herbes; bêcher; désherber; labourer; percer; remanier; retravailler
unterpflügen arracher les mauvaises herbes; bêcher; désherber; labourer; percer; remanier; retravailler
verstehen concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir comprendre; concevoir; entendre; interpréter; piger; réaliser; saisir; se rendre compte; voir
OtherRelated TranslationsOther Translations
sieben sept

Synonyms for "percer":


Wiktionary Translations for percer:

percer
verb
  1. Traverser en faisant un trou, une ouverture. (Sens général).
  2. Pénétrer, passer à travers.
percer
verb
  1. Ein rundes Loch erzeugen

Cross Translation:
FromToVia
percer bohren bore — to make a hole
percer bohren drill — to make a hole
percer durchstechen pierce — puncture
percer piercen pierce — create a hole for jewelry
percer stechen priemen — met een priem bewerken

percée:

percée [la ~] nom

  1. la percée (percement; troué; rupture de digue)
    der Durchbruch; Durchbrechen
  2. la percée (échappée; trouée)
    der Durchblick
  3. la percée (rupture de digue; percement; troué)
    der Deichbruch; der Durchbruch; Aufgehen
  4. la percée (échappée; vue)
    Guckloch; die Gucklöcher
  5. la percée (sortie)

Translation Matrix for percée:

NounRelated TranslationsOther Translations
Angreifen percée; sortie agression; assaut; attaque; dispute; lutte; viol
Aufgehen percement; percée; rupture de digue; troué accroissement; croissance; déploiement; développement; expansion; monter; prendre l'air; prendre son vol; processus de croissance; s'élever
Ausfall machen percée; sortie
Deichbruch percement; percée; rupture de digue; troué rupture de digue
Durchblick percée; trouée; échappée; échappée par laquelle on peut regarder dessus
Durchbrechen percement; percée; rupture de digue; troué
Durchbruch percement; percée; rupture de digue; troué
Guckloch percée; vue; échappée judas; oeil de chat
Gucklöcher percée; vue; échappée judas

Synonyms for "percée":


Wiktionary Translations for percée:

percée
noun
  1. Militär: die Überwindung der gegnerischen Abwehr
  2. übertragen: ein erstmaliger großer Erfolg
  3. das Loch, dass beim Durchbrechen entstanden ist
  4. das Durchbrechen von etwas; das Abtragen von etwas, sodass ein Durchgang, ein Loch entsteht

Cross Translation:
FromToVia
percée Durchbruch breakthrough — military advance
percée Durchbruch breakthrough — major progress

Related Translations for percé