French

Detailed Translations for rancune from French to English

rancune:

rancune [la ~] nom

  1. la rancune (ressentiment; amertume; aigreur)
    the rancour; the grudge; the resentment; the spite; the pique; the ill-will; the rancor
  2. la rancune (amertume; rancoeur; aigreur)
    the bitterness; the embitterment
  3. la rancune (animosité; haine; hostilité)
    the animosity; the enmity; the feud
  4. la rancune (ressentiment; haine; dépit; )
    the feud; the animosity; the enmity; the rancour; the rancor
  5. la rancune (esprit de vengeance; rancoeur)
  6. la rancune (désir de vengeance; soif de vengeance; rancoeur; ressentiment)
    the revenge

Translation Matrix for rancune:

NounRelated TranslationsOther Translations
animosity aigreur; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment animosité; haine; hostilité
bitterness aigreur; amertume; rancoeur; rancune aigreur; âcreté; âpreté
embitterment aigreur; amertume; rancoeur; rancune aigreur; âcreté; âpreté
enmity aigreur; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment animosité; anticléricalisme; aversion; haine; haine religieuse; hostilité
feeling of revenge esprit de vengeance; rancoeur; rancune
feud aigreur; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment
grudge aigreur; amertume; rancune; ressentiment
ill-will aigreur; amertume; rancune; ressentiment
pique aigreur; amertume; rancune; ressentiment agacement; amertume; excitabilité; irascibilité; irritabilité; irritation; mauvaise humeur; rancoeur; raseur; susceptibilité; énervement
rancor aigreur; amertume; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment implacabilité
rancour aigreur; amertume; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment implacabilité
resentment aigreur; amertume; rancune; ressentiment ressentiment
revenge désir de vengeance; rancoeur; rancune; ressentiment; soif de vengeance partie de revanche; représailles; revanche; vengeance
spite aigreur; amertume; rancune; ressentiment amertume; bassesse; envie; jalousie; malice; malignité; malveillance; méchanceté; perversité; rancoeur; ressentiment; venimosité; vilenie; virulence
vengeful feeling esprit de vengeance; rancoeur; rancune
VerbRelated TranslationsOther Translations
rancor avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
rancour avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
revenge prendre sa revanche; se venger; venger

Synonyms for "rancune":


Wiktionary Translations for rancune:

rancune
noun
  1. Ressentiment tenace, sentiment profond de mal-être, ...
rancune
noun
  1. deep seated animosity
  2. the deepest malignity or spite
  3. anger or displeasure felt out of belief that others have engaged in wrongdoing or mistreatment; indignation.
  4. ill-will or hatred toward another; a desire to vex or injure

Cross Translation:
FromToVia
rancune grudge; resentment; rancour Grollgehoben: lang anhaltender, aber stiller Zorn, versteckter Hass, verborgene Feindschaft
rancune rage; anger Ingrimmveraltet: starker Groll oder Zorn
rancune bitterness; embitterment; rancour; grudge; resentment wrok — blijvend gevoel van onvrede over geleden of vermeend onrecht

Related Translations for rancune