French

Detailed Translations for grondement from French to English

grondement:

grondement [le ~] nom

  1. le grondement (grognement)
    the growling; the grumbling; the snarling
  2. le grondement (grognement)
    the growl; the snarl
  3. le grondement (ébranlement)
    the drone; the din
  4. le grondement (lourde chute; coup; choc; )
    the crash; the boom; the smack; the bump; the blast; the bang; the thud; the thump
  5. le grondement
  6. le grondement
    the rumbling
  7. le grondement (frappement; ébranlement)
    the pounding; the thumping
  8. le grondement (grognements; grognement)
    the grouching; the grousing
  9. le grondement (lamentation; lamentations; plainte; )
    the lamentation
  10. le grondement (grognements; plaintes; grognement; lamentations; rouspétance)
    the grumbling
  11. le grondement (ronflement)
    the snoring
  12. le grondement (mugissement; hurlements; tonnerre; )
    the howling; the roaring; the howling of the wind
  13. le grondement (explosion; fracas; détonation; éclat; déchargement)
    the discharge; the explosion; the blast; the boom; the bang; the sudden explosion
  14. le grondement (éruption volcanique; éclat; fracas; explosion; détonation)
  15. le grondement (bruit sourd)
    the booming
  16. le grondement (tonnerre; roulement)
    the thundering

Translation Matrix for grondement:

NounRelated TranslationsOther Translations
bang boum; choc; coup; coup violent; déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; lourde chute; éclat claque; coup; déflagration; détonation; explosion; frange de cheveux; gifle; tape
blast boum; choc; coup; coup violent; déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; lourde chute; éclat
boom boum; choc; coup; coup violent; déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; lourde chute; éclat boom; croissance; déflagration; détonation; développement; essor; explosion; hausse; haute conjoncture; progression; élévation
booming bruit sourd; grondement
bump boum; choc; coup; coup violent; fracas; grondement; lourde chute; éclat blessure; bosse; boule; boum; butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; floc; heurt; impulsion; inégalité; petit coup; plouf; poussée; traumatisme
crash boum; choc; coup; coup violent; fracas; grondement; lourde chute; éclat abordage; accrochage; amoindrissement; baisse; chute; chute de la bourse; collision; crevasse; descente; diminution; déclin; décroissance; décrue; effondrement; fissure; fêlure; gerçure; heurt; incident; krach; rupture; écroulement
din grondement; ébranlement bousculade; brouhaha; bruit; cabale; chahut; charivari; cohue; effervescence; fracas; grand bruit; marmonnement; murmure; presse; rumeur; tapage; tracas; tumulte; vacarme; émoi
discharge déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat acquittement; amnistie; conduite d'eau; congé; décharge; déchargement; dégorgeage; démission; libération; licenciement; mise en liberté; paiement; renvoi; vidange; virement; écoulement; écoulement des eaux; émission; évacuation; évacuation des eaux
drone grondement; ébranlement abeille mâle
explosion déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat déflagration; détonation; explosion; éclat; éclatement; éruption
grouching grognement; grognements; grondement
grousing grognement; grognements; grondement
growl grognement; grondement
growling grognement; grondement
grumbling grognement; grognements; grondement; lamentations; plaintes; rouspétance bouillonnement; murmure; rouspétances
howling criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre beuglement; braillement; bruit; criailleries; cris percants; doléances; fracas; glapissements; gémissements; hurlement; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; mugissement; piaulement; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; rugissement; sanglots; tumulte; vacarme; vociférations
howling of the wind criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
lamentation chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance cantilène; complainte; gémissement; jérémiade; jérémiades; lamentation; lamentations; plainte; élégie
pounding frappement; grondement; ébranlement bocardage; chocs; dispersion; démembrement; désagrégation; grands coups; morcellement; piétinement; trépignement; écrasement; émiettement
roaring criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre beuglement; braillement; bruit; criailleries; cris percants; fracas; glapissements; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme; vociférations
rumbling grondement
smack boum; choc; coup; coup violent; fracas; grondement; lourde chute; éclat baiser sonore; chataîgne; claque; coup; coup de main; gifle; gnon; gros bisou; marron; petit coup; tape; tape de la main
smack one's lips grondement
snarl grognement; grondement
snarling grognement; grondement
snoring grondement; ronflement
sudden explosion déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
thud boum; choc; coup; coup violent; fracas; grondement; lourde chute; éclat boum; floc; plouf
thump boum; choc; coup; coup violent; fracas; grondement; lourde chute; éclat boum; floc; plouf
thumping frappement; grondement; ébranlement fait de bourrer de coups; tapements de pieds
thundering grondement; roulement; tonnerre orage; orages
volcano eruption détonation; explosion; fracas; grondement; éclat; éruption volcanique
VerbRelated TranslationsOther Translations
bang battre; cogner; donner des coups de marteau; détoner; enfoncer à coups de bélier; faire claquer; fouetter; frapper; gronder; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; tonner; éclater; éperonner
blast apprécier; faire la critique; écrire une critique
boom aller bien; crier fort; détoner; faire claquer; gronder; prospérer; réussir; tempêter; tonner; tonner contre; éclater
crash accrocher; choquer; cogner; donner contre; décomposer; gâcher; heurter; mourir victime d'un accident; pourrir; périr; s'effondrer; s'écraser; s'écrouler; se bloquer; se cogner; se corroder; se décomposer; se gâter; se heurter; se putréfier; se rentrer dedans; se tuer dans un accident; subir un choc; tomber en pourriture; tomber en ruine
discharge accomplir son devoir; congédier; contraindre quelqu'un à prendre son congé; débarquer; débaucher; décharger; dégager; dégommer; démettre; démobiliser; déporter; déverser; excréter; forcer quelqu'un de prendre son congé; jeter dehors; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé; obliger quelqu'un à prendre son congé; renvoyer; s'acquitter de; éjecter; évacuer
drone geindre; pleurnicher; psalmodier
growl grogner; grommeler; gronder; rabrouer; ronchonner; rouspéter
smack battre; cogner; faire du bruit en mangeant; fouetter; frapper; heurter; s'en lécher les babines; taper
snarl grogner; grommeler; gronder; lancer des reproches à la figure; rabrouer; ronchonner; rouspéter
thump battre; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; frapper; gourmer; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; éperonner
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
booming de tonnerre; florissant; prospèrant; tonitruant; tonnant
grumbling bougon; d'un ton bourru; d'un ton râleur; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; hargneux; maussade; plaignant; renfrogné
thundering de tonnerre; tonitruant; tonnant
AdverbRelated TranslationsOther Translations
bang badaboum; boum; paf
OtherRelated TranslationsOther Translations
blast sauter
ModifierRelated TranslationsOther Translations
blast bougrement; diable!; diablement; effrayant; effroyablement; maudit; pardi; sacré; satané; terriblement; vilain
snarling bref; court; d'un air maussade; de mauvaise humeur; irascible; irrité

Synonyms for "grondement":


Wiktionary Translations for grondement:

grondement
noun
  1. bruit sourd.
grondement
noun
  1. the sound made by a hungry stomach
  2. a low thundering, rumbling or growling sound
  3. low guttural sound uttered in frustration or disapproval
  4. low, heavy, continuous sound

Cross Translation:
FromToVia
grondement bluster; noisiness; deafening noise; roar; roaring; racket; uproar Getöse — anhaltende, laute Geräusche, verursacht etwa durch Naturereignisse, Wasser, Wind, Verkehr oder eine Menschenmenge

Related Translations for grondement