French

Detailed Translations for garant from French to Spanish

garant:

garant [le ~] nom

  1. le garant (caution)
    la fianza; la garantía; la caución; la prenda; la dita
  2. le garant
    el fiador
  3. le garant (cachet de cire; estampe; cachet; )
    la imprenta; el sello; el sello de goma; el sello de garantía
  4. le garant (caution; cautionnement; répondant)
    la fianza; la caución
  5. le garant (service gratuit; garantie)
    la garantía; la prenda; el garante

Translation Matrix for garant:

NounRelated TranslationsOther Translations
caución caution; cautionnement; garant; répondant
dita caution; garant
fiador garant
fianza caution; cautionnement; garant; répondant caution; gage; garantie
garante garant; garantie; service gratuit
garantía caution; garant; garantie; service gratuit assurance; caution; cautionnement; certificat de garantie; certitude; fermeté; gage; garantie; protection; préservation; sûreté
imprenta cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre art d'imprimer; art typographique; garantie; impression; imprimerie; poinçon; typographie
prenda caution; garant; garantie; service gratuit bâtiment; bâtisse; construction; immeuble; lot; lotissement; maison; monument; parcelle; parcelle de terrain; terrain vague; terrain à bâtir; édifice
sello cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre apposition des scellés; cachet; cachetage; caractère; caractérisation; caractéristique; colmatage; empreinte; estampe; garantie d'authenticité; indice; marque; particularité; plombage; propriété; qualité; sceau; signe; signe d'identification; signe de ralliement; singularité; timbre; timbre-poste; timbre-quittance; trait; trait distinctif
sello de garantía cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre empreinte; estampe; garantie; garantie d'authenticité; poinçon
sello de goma cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre
ModifierRelated TranslationsOther Translations
garante portant caution

Synonyms for "garant":


Wiktionary Translations for garant:


Cross Translation:
FromToVia
garant garante guarantee — person who gives such a guarantee

égarant:


Synonyms for "égarant":


garer:

garer verbe (gare, gares, garons, garez, )

  1. garer (garer une voiture; parquer; stationner; ranger)
  2. garer (remiser; mettre en dépôt; ranger)
  3. garer (mettre; asseoir; placer; )

Conjugations for garer:

Présent
  1. gare
  2. gares
  3. gare
  4. garons
  5. garez
  6. garent
imparfait
  1. garais
  2. garais
  3. garait
  4. garions
  5. gariez
  6. garaient
passé simple
  1. garai
  2. garas
  3. gara
  4. garâmes
  5. garâtes
  6. garèrent
futur simple
  1. garerai
  2. gareras
  3. garera
  4. garerons
  5. garerez
  6. gareront
subjonctif présent
  1. que je gare
  2. que tu gares
  3. qu'il gare
  4. que nous garions
  5. que vous gariez
  6. qu'ils garent
conditionnel présent
  1. garerais
  2. garerais
  3. garerait
  4. garerions
  5. gareriez
  6. gareraient
passé composé
  1. ai garé
  2. as garé
  3. a garé
  4. avons garé
  5. avez garé
  6. ont garé
divers
  1. gare!
  2. garez!
  3. garons!
  4. garé
  5. garant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for garer:

NounRelated TranslationsOther Translations
colocar positionnement
depositar positionnement
VerbRelated TranslationsOther Translations
almacenar garer; mettre en dépôt; ranger; remiser conserver; débarrasser; emmagasiner; entreposer; liquider; nettoyer; placer; ranger; solder; stocker
aparcar garer; garer une voiture; parquer; ranger; stationner déposer; mettre; placer; poser; poster; stationner
colocar appliquer; asseoir; garer; installer; insérer; mettre; placer; poser; signaler; stationner agrafer; arranger; attacher; attacher à qc; avoir lieu; barrer; borner; clôturer; coller; colocaliser; commencer; contourner; coucher; couillonner; duper; débuter; découvrir; délimiter; démarrer; déposer; déterminer; entamer; entourer; escroquer; estamper; faire asseoir; fermer; ficeler; fixer; garder; installer; insérer; jalonner; leurrer; lier; ligoter; limiter; localiser; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; piqueter; placer; poser; poser qch; poster; préciser; préserver; ranger; relier; renforcer; restreindre; rouler; se dérouler; se situer; soutirer; stationner; tailler; timbrer; tracer; tricher; tromper; trouver
depositar appliquer; asseoir; garer; installer; insérer; mettre; placer; poser; signaler; stationner attraper; barrer; borner; choper; classer; classer sans suite; clôturer; conserver; contourner; coucher; couillonner; descendre; duper; délimiter; déposer; emmagasiner; entourer; entreposer; envoyer; escroquer; expédier; faire descendre; fermer; garder; installer; insérer; intercaler; jalonner; leurrer; limiter; marquer; mettre; mettre dans; piquer; piqueter; placer; planter; poser; poser qch; préciser; préserver; ranger; restreindre; rouler; situer; soutirer; stationner; stocker; suprendre à; surprendre; tailler; tracer; transcrire; transférer; transférer de l'argent; tricher; tromper; verser; verser à un compte; virer
estacionar garer; garer une voiture; parquer; ranger; stationner abriter quelqu'un; arranger; coucher; déposer; installer; loger; mettre; parquer; placer; planter; poser; poster; situer; stationner
poner appliquer; asseoir; garer; installer; insérer; mettre; placer; poser; signaler; stationner aménager; appliquer; arranger; commencer; consacrer; construire; coucher; créer; dresser; découvrir; déposer; déterminer; employer; enclencher; engager; entrer; exhiber; exposer; faire asseoir; faire fonctionner; faire jouer; faire usage de; faire voir; faire étalage de; fixer; fonder; garder; installer; insérer; intercaler; lancer; localiser; mettre; mettre dans; mettre en circuit; mettre en marche; montrer; organiser; placer; planter; poser; poser qch; prendre en service; proposer; présenter; préserver; ranger; se servir de; situer; stationner; trouver; user; user de; utiliser; édifier; ériger; étaler

Synonyms for "garer":


Wiktionary Translations for garer:

garer
verb
  1. stationner
  2. se ranger
  3. se préserver

Cross Translation:
FromToVia
garer almacenar house — keep within a structure or container
garer estacionar; aparcar park — bring to a halt
garer aparcar; estacionar parkeren — (een voertuig) tijdelijk ergens laten staan
garer aparcar abstellen — Ein Fahrzeug parken
garer estacionar parken — ein Fahrzeug auf einem dafür vorgesehenem Platz abstellen

Related Translations for garant