French

Detailed Translations for glisser from French to Spanish

glisser:

glisser verbe (glisse, glisses, glissons, glissez, )

  1. glisser (trébucher; déraper; faire un vol plané)
  2. glisser (déraper)
  3. glisser (échapper; glisser entre les mains)
  4. glisser (descendre pour atterrir; atterrir; tomber)
  5. glisser (glisser jusqu'au bas)
  6. glisser (passer)
  7. glisser (s'échapper; perdre; échapper; échapper à; glisser entre les mains)
  8. glisser
    pasar

Conjugations for glisser:

Présent
  1. glisse
  2. glisses
  3. glisse
  4. glissons
  5. glissez
  6. glissent
imparfait
  1. glissais
  2. glissais
  3. glissait
  4. glissions
  5. glissiez
  6. glissaient
passé simple
  1. glissai
  2. glissas
  3. glissa
  4. glissâmes
  5. glissâtes
  6. glissèrent
futur simple
  1. glisserai
  2. glisseras
  3. glissera
  4. glisserons
  5. glisserez
  6. glisseront
subjonctif présent
  1. que je glisse
  2. que tu glisses
  3. qu'il glisse
  4. que nous glissions
  5. que vous glissiez
  6. qu'ils glissent
conditionnel présent
  1. glisserais
  2. glisserais
  3. glisserait
  4. glisserions
  5. glisseriez
  6. glisseraient
passé composé
  1. ai glissé
  2. as glissé
  3. a glissé
  4. avons glissé
  5. avez glissé
  6. ont glissé
divers
  1. glisse!
  2. glissez!
  3. glissons!
  4. glissé
  5. glissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for glisser:

NounRelated TranslationsOther Translations
cubrir ferrure; s'assuré contre; se préservé de
descender descente
patinar dérapage; faire du patin; glissade; patiner
resbalar fait de glisser
tapar arrêt; bouchage
VerbRelated TranslationsOther Translations
balancearse déraper; glisser agiter; balancer; bercer; brimbaler; bringuebaler; cahoter; chanceler; dodeliner; fluctuer; osciller; pendiller; se balancer; se déporter; secouer; sursauter; tituber; tourner; tressauter; vaciller; virer; être bercé; être houleux
cubrir glisser; passer abriter; ajouter; blinder; borner; cacher; camoufler; claquer; clôturer; comprendre; contenir; couvrir; couvrir d'étoffe; couvrir de; cuirasser; dissimuler; draper; décalquer; décorer; défroisser; déguiser; déplisser; enfermer; envelopper; envelopper de; exercer; fermer brusquement; garnir; inclure; masquer; mettre à l'abri de; occuper; protéger; préserver; recouvrir; remplir; repasser; revêtir; sauvegarder; se couvrir; se draper dans; se revêtir de; tapisser; tirer par-dessus; voiler
dar a escondidas glisser; passer
dar bandazos déraper; glisser balancer; bercer; chanceler; changer; faire au revoir de la main; flanquer par terre; jeter; jeter en bas; lancer; osciller; saluer; se balancer; secouer; tituber; vaciller; échanger; être bercé; être houleux
dar con los huesos en el suelo déraper; faire un vol plané; glisser; trébucher basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
dar un patinazo glisser; glisser entre les mains; perdre; s'échapper; échapper; échapper à
descender atterrir; descendre pour atterrir; glisser; tomber admettre; amoindrir; baisser; chuter; conduire en bas; couler; descendre; diminuer; décliner; décroître; faire descendre; faire ventre; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir en courant; prendre du ventre; réduire; régresser; réussir à sortir; s'affaisser; s'effoncer; s'enfuir; s'échapper; s'écrouler; s'évader; se faire la paire; se plonger; se restreindre; sombrer; tomber; tomber de; échapper à
deslizarse déraper; faire des glissades; faire un vol plané; glisser; glisser entre les mains; glisser jusqu'au bas; perdre; s'échapper; trébucher; échapper; échapper à commettre une bévue; entrer furtivement; gaffer; pénétrer par escalade; s'introduire; se glisser dans
escapar glisser; glisser entre les mains; perdre; s'échapper; échapper; échapper à dire quelque chose par accident; dérober; faire un lapsus; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir en courant; prendre livraison de; recevoir; réussir à sortir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se faire la paire; se libérer; se sauver; se soulager de; se tromper; subtiliser; voler; échapper; échapper à; éviter; être libéré; être relâché
escaparse glisser; glisser entre les mains; perdre; s'échapper; échapper; échapper à décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; prendre livraison de; recevoir; s'en aller; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se libérer avec force; se sauver; se soulager de; se tirer; échapper; échapper à; éviter; être libéré; être relâché
escurrirse déraper; glisser couler; céder; céder la place; fuir; reculer; s'effacer; s'enfuir; s'écouler
ir a parar al suelo déraper; faire un vol plané; glisser; trébucher
oscilar déraper; glisser agiter; balancer; bercer; brimbaler; brûler; cahoter; chanceler; flamber; fluctuer; jeter des flambes; osciller; s'embraser; se balancer; se déporter; secouer; sursauter; tituber; tourner; traîner; trembloter; tressauter; vaciller; virer; être bercé; être houleux
pasar glisser aborder; aboutir; aboutir à; advenir; aller sur; aller voir; arriver; arriver à; arriver à quelqu'un; atteindre; atterrir; avoir lieu; boucler; clore; colporter; descendre; disparaître; doubler; décéder; dépasser; enjamber; envoyer; expirer; expédier; faire circuler; fermer; finir; franchir; fréquenter; marcher sur; mourir; parvenir; parvenir à; passage de carte; passer; passer devant; passer par; passer sur; passer voir; percer; pourrir; prendre fin; périr; rapporter; rattraper; rejoindre; rendre l'âme; rendre visite; répandre; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; s'élever; se croiser; se faire; se faire l'écho de; se lever; se passer; se produire; se retrouver; se terminer; se terminer par; sombrer; stopper; surgir; survenir; terminer; tirer par-dessus; tomber dans; transcrire; transférer de l'argent; transmettre; traverser; verrouiller; verser; virer
patinar déraper; glisser faire du patin; faire du patin à glace; faire du patin à roulettes; patiner; patiner à roulettes
resbalar déraper; faire des glissades; glisser; glisser entre les mains; échapper commettre une bévue; faire un lapsus; gaffer; se tromper
resbalarse déraper; faire un vol plané; glisser; trébucher basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
tapar glisser; passer abriter; apposer les scellés; borner; boucher; boucler; cacher; cacheter; calfeutrer; camoufler; claquer; claquer la porte; clore; clôturer; colmater; combler des trous; couvrir; décalquer; déguiser; exercer; fermer; fermer brusquement; mettre à l'abri de; obturer; occuper; protéger; préserver; recouvrir; remplir; revêtir; sauvegarder; se couvrir; taper; tapisser; verrouiller; voiler
venir bajando atterrir; descendre pour atterrir; glisser; tomber
OtherRelated TranslationsOther Translations
cubrir cacher

Synonyms for "glisser":


Wiktionary Translations for glisser:

glisser
verb
  1. Se mettre en mouvement, comme couler sur une surface lisse ou le long d’un autre corps.

Cross Translation:
FromToVia
glisser deslizar glide — To move softly, smoothly, or effortlessly
glisser patinar skate — to move along a surface (ice or ground) using skates
glisser deslizar slide — to cause to move in contact with a surface
glisser resbalar slide — to move in continuous contact with a surface
glisser resbalar slide — to lose balance
glisser deslizar; resbalar slip — to lose one's traction
glisser resbalar uitglijden — door glijden ten val komen
glisser patinar; derrapar slippen — door gladheid over de weg schuiven
glisser deslizarse glijden — met geringe wrijving gericht voortschuiven
glisser deslizarse gleiten — (leicht, unbeschwert) schweben, rutschen
glisser deslizar rutschengleiten, auf einer glatten Unterlage keinen Halt haben

External Machine Translations:

Related Translations for glisser