Summary
French to Spanish:   more detail...
  1. piquant:
  2. piquer:
  3. Wiktionary:


French

Detailed Translations for piquant from French to Spanish

piquant:

piquant adj

  1. piquant (sexy; voluptueux; passionnant; )
  2. piquant (appétissant; chaud; ragoûtant)
  3. piquant (avec sarcasme; sarcastiquement; mordant; incisif; d'une façon mordante)
  4. piquant (relevé; épicé; salé; croustillant; poivré)
  5. piquant (qui pique)
  6. piquant (épicé; aromatique; relevé; )
  7. piquant (pimenté; épicé; poivré)
  8. piquant (épineux)
  9. piquant (vif; coupant; aigu; )
  10. piquant (tranchant comme une lame de rasoir; pointu; tranchant; )

Translation Matrix for piquant:

NounRelated TranslationsOther Translations
chillón braillard; criard; pleurnicheur
estímulo aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus action de égayer; activation; allumage; consolation; encouragement; excitation; exhortation; impulsion; incitation; instigation; instinct; intuition; mise en marche; penchant; petit verre de genièvre; propulsion; remontant; réconfort; réjouissance; sens inné; sensation; sentiment; soutien; stimulant; stimulation; stimulus; support
impulso aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus aiguillon; ardeur; embrasement; encouragement; ferveur; fougue; immobilité; impulsion; incitation; initiative; instinct; intuition; passion; penchant; sens inné; sensation; sentiment; stagnation; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; urgence; verve; zèle; élan
odiosidad causticité; dédain; haine; méchanceté; mépris; parole caustique; piquant; remarque odieuse; sarcasme
pulla causticité; dédain; haine; méchanceté; mépris; parole caustique; piquant; remarque odieuse; sarcasme flèche; pique; trait
tieso érection
torpe balourd; cruche; cutéreux; dadais; fermier; imbécile; lourdaud; nigaud; paysan; plouc; péquenot; rustre; type insolent
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
torpe maladroit
OtherRelated TranslationsOther Translations
estímulo stimulant
ModifierRelated TranslationsOther Translations
acerado acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir aciéré; endurci
acerbo avec sarcasme; d'une façon mordante; incisif; mordant; piquant; sarcastiquement
acre acerbe; aigre; aigrement; aigu; avec virulence; coupant; cuisant; dur; fervent; fin; incisif; intense; net; passionné; perspicace; perçant; piquant; pointu; rigide; rigoureusement; rigoureux; rude; strictement; sévère; sévèrement; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir; vif; violent agressif; aigre; aigrement; aigri; aigu; avec insistance; brutalement; clairvoyant; cruel; cruellement; de manière pénétrante; dentelé; denté; en colère; enragé; fin; finement; fou de rage; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; impitoyable; impressionnant; inhumain; intelligent; irrité; irrité contre; perçant; pénétrant; sagace; strident; ulcéré; virulent; âcre; âpre; âprement
adusto acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; opiniâtre; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur
afilado acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir adroit; adroitement; affilé; agile; agilement; aiguisé; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec ruse; avisé; bas; bassement; brillant; dentelé; denté; débrouillard; dégourdi; fieffé; fin; futé; habile; habilement; hypocrite; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; judicieux; malicieux; maligne; malin; minable; miteux; méchant; perdu; perfide; perfidement; perspicace; perçant; poli; prompt; prompt à la riposte; promptement; raffiné; roublard; roué; rusé; sagace; sagacieux; sournois; sournoisement; taillé; tranchant; traître; traîtreusement; vif; vil; vilain; vilainement; vive; à l'insu des autres; à la dérobée; à propos; éveillé
afrentoso acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux
agresivo acerbe; aigre; aigrement; aigu; avec virulence; coupant; cuisant; dur; fervent; fin; intense; net; passionné; perspicace; perçant; piquant; pointu; rigide; rigoureusement; rigoureux; rude; strictement; sévère; sévèrement; tranchant; vif; violent acerbe; agressif; agressivement; aigre; aigrement; aigri; brutal; brutalement; cruel; cruellement; en colère; enragé; fou de rage; furieusement; furieux; fâché; fâché contre; férocement; haineux; hargneuse; hargneux; impitoyable; inhumain; irrité; irrité contre; offensif; offensivement; opprimé; rancunier; rude; rudement; réprimé; sauvage; sauvagement; ulcéré; vindicatif; violemment; violent; virulent; âcre; âpre; âprement
agudo acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir adroit; adroitement; agile; agilement; agressif; aigre; aigrement; aigri; aigu; alerte; astucieusement; astucieux; attentivement; au fait; avec insistance; avec intelligence; avec ruse; avisé; brillant; ce qui devient de plus en plus pénible; clairvoyant; criard; cuisant; de manière pénétrante; dentelé; denté; débrouillard; dégourdi; en colère; enragé; exactement; fin; finement; fort; fortement; fou de rage; furieusement; furieux; futé; fâché contre; férocement; habile; habilement; immédiatement; impressionnant; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; intense; intensif; intensivement; intensément; irrité; irrité contre; judicieux; maligne; malin; minutieusement; mordant; perspicace; perçant; perçant l'ouïe; pointu; prompt; prompt à la riposte; promptement; pénétrant; roublard; rusé; sagace; sagacieux; soigneusement; strident; suraigu; tranchant; ulcéré; urgent; vif; vigoureusement; vigoureux; violemment; violent; virulent; vive; vivement; à propos; âcre; âpre; âprement; énergique; énergiquement; éveillé
aguijoneador acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir
anquilosado acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir
apretado acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir bien serré; borné; brutalement; clairvoyant; cruel; cruellement; dans un piège; exigu; fin; finement; impitoyable; inhumain; intelligent; juste; limité; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; pressant; provincial; raide; restreint; sagace; serré; ténu; à l'étroit; étouffant; étouffé; étriqué; étroit; étroitement
arisco acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur
austero acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir avec modération; avec raideur; d'une façon récalcitrante; discret; en rebelle; fixe; fixement; frugal; frugalement; gauche; gravement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; modeste; modestement; modéré; modérément; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; simple; sobre; sobrement; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur
brusco acerbe; aigre; aigrement; aigu; avec virulence; coupant; cuisant; dur; fervent; fin; intense; net; passionné; perspicace; perçant; piquant; pointu; rigide; rigoureusement; rigoureux; rude; strictement; sévère; sévèrement; tranchant; vif; violent abrupt; acerbe; agressif; agressivement; aigre; aigrement; aigri; balourd; bref; brusque; brusquement; brutal; brutalement; cassant; choquant; court; cruel; cruellement; d'un air maussade; d'un coup; d'un ton brusque; d'un ton sec; de mauvaise humeur; du coup; en colère; enragé; fou de rage; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; gauche; haineux; hargneuse; hargneux; impitoyable; imprévu; inattendu; inhumain; inopiné; irascible; irrité; irrité contre; opprimé; prompt; promptement; précipitamment; qui a la main lourde; rancunier; rude; rudement; réprimé; sans détours; sauvage; sauvagement; sec; simplement; sobrement; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; sèchement; tout d'un coup; tout net; tout à coup; ulcéré; vindicatif; violemment; violent; virulent; âcre; âpre; âprement
ceñido acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir tendu raide
chillón acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir agressif; agressivement; aigre; aigrement; aigri; aigu; avec insistance; brutal; brutalement; cinglant; coloré vivement; coupant; d'un ton aigu; de couleurs vives; de manière pénétrante; en colère; enragé; fou de rage; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; impressionnant; irrité; irrité contre; perçant; pénétrant; rude; rudement; sauvage; sauvagement; strident; ulcéré; violemment; violent; virulent; âcre; âpre; âprement
condimentado aromatique; assaisonné; corsé; fort; pimenté; piquant; poivré; relevé; salé; âcre; âpre; épicé
cortante acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir adroit; adroitement; agile; agilement; agressif; aigre; aigrement; aigri; astucieux; brillant; clairvoyant; débrouillard; en colère; enragé; fin; finement; fou de rage; furieusement; furieux; futé; fâché contre; férocement; habile; habilement; haineux; ingénieux; intelligent; irrité; irrité contre; judicieux; malin; mordant; opprimé; perspicace; perçant; rancunier; roublard; rusé; réprimé; sagace; sagacieux; tranchant; ulcéré; vindicatif; virulent; âcre; âpre; âprement
cáustico acerbe; avec sarcasme; coupant; cuisant; d'une façon mordante; incisif; mordant; piquant; pointu; sarcastiquement; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir acerbe; agressif; aigre; aigrement; aigri; avare; chiche; corrosif; en colère; enragé; fou de rage; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; haineux; hargneuse; hargneux; incisif; irrité; irrité contre; ladre; mesquin; mordant; opprimé; parcimonieux; pingre; radin; rancunier; réprimé; ulcéré; vindicatif; virulent; âcre; âpre; âprement
doloroso piquant; qui pique affligé de; attristant; bouleversant; choquant; clairvoyant; cruel; dolent; douloureusement; douloureux; déchirant; exécrable; fin; finement; grossier; gémissant; gênant; honteusement; honteux; indécent; injurieux; intelligent; l'air peiné; navrant; offensant; outrageant; peiné; poignant; profond; pénible; sagace; saisissant; scandaleusement; scandaleux; sensible; sombre; touchant; tragique; triste; très; émouvant
encarnizado acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir acharné; agressif; aigre; aigrement; aigri; aigu; avec insistance; de manière pénétrante; emporté; en colère; enragé; fervent; fou de rage; fougueusement; fougueux; furibond; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; haineux; impressionnant; impétueusement; impétueux; incontrôlé; irrité; irrité contre; opprimé; perçant; pénétrant; rancunier; revêche; réprimé; strident; ulcéré; vindicatif

Synonyms for "piquant":


Wiktionary Translations for piquant:

piquant
adjective
  1. Qui piquer.

Cross Translation:
FromToVia
piquant picor; picante heat — attribute of a spice that causes a burning sensation in the mouth
piquant picoso; picante hot — spicy
piquant picante spicy — tangy or pungent
piquant espina spine — rigid, pointed surface protuberance or needle-like structure on an animal, shell, or plant

piquant form of piquer:

piquer verbe (pique, piques, piquons, piquez, )

  1. piquer
    picar
  2. piquer
  3. piquer (chiper; piller; faucher; rafler; subtiliser)
    mangar; robar; birlar
  4. piquer (dérober; voler; chiper; subtiliser)
  5. piquer (suprendre à; attraper; surprendre; choper)
  6. piquer (irriter; énerver; agacer; s'irriter)
  7. piquer (mordre; saisir l'occasion)
  8. piquer (voler; enlever; prendre; )
    robar; hurtqr; coger
  9. piquer (souffler; prendre; chiper; attraper; barboter)
    mangar; birlar
  10. piquer (arracher; voler; dérober)
    afanar; mangar
  11. piquer (exciter; allumer; aiguiser; )
  12. piquer (râper; frotter; polir; )
    raspar; rallar
  13. piquer (mordre)
    picar; pinchar
  14. piquer (mendier; mendigoter; piller; )
    coger; pegar; picar; robar; arrancar; pulir; mangar; hurtar; escamotear; piratear
  15. piquer (se régaler; savourer; faire bonne chère; )

Conjugations for piquer:

Présent
  1. pique
  2. piques
  3. pique
  4. piquons
  5. piquez
  6. piquent
imparfait
  1. piquais
  2. piquais
  3. piquait
  4. piquions
  5. piquiez
  6. piquaient
passé simple
  1. piquai
  2. piquas
  3. piqua
  4. piquâmes
  5. piquâtes
  6. piquèrent
futur simple
  1. piquerai
  2. piqueras
  3. piquera
  4. piquerons
  5. piquerez
  6. piqueront
subjonctif présent
  1. que je pique
  2. que tu piques
  3. qu'il pique
  4. que nous piquions
  5. que vous piquiez
  6. qu'ils piquent
conditionnel présent
  1. piquerais
  2. piquerais
  3. piquerait
  4. piquerions
  5. piqueriez
  6. piqueraient
passé composé
  1. ai piqué
  2. as piqué
  3. a piqué
  4. avons piqué
  5. avez piqué
  6. ont piqué
divers
  1. pique!
  2. piquez!
  3. piquons!
  4. piqué
  5. piquant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for piquer:

NounRelated TranslationsOther Translations
arrancar arrachement; déchirement; déchirure; démarrage à la manivelle; extorsion; fait d'arracher
birlar fait de chiper; fait de souffler; parasitisme
coger compréhension; empoigne; prise; saisie
comprender compréhension; renfermer
depositar positionnement
detener arrestation
encarcelar attache; fixation; immobilisation
entender compréhension
estimular aiguillon; encouragement; excitation; exciter; incitation; inciter; instigation; stimulant; stimulation; stimuler
fascinar attrait; charme; séduction
fastidiar tracasserie
fijar attache; fixation; immobilisation
incitar démarrage à la manivelle
inmovilizar attache; fixation; immobilisation
mangar parasitisme
picar action de mordre dans; coup de dent; happement; morsure
raspar grattage; raclure
recoger ramassage; rattrapage
robar tiges
tomar prise; saisie
VerbRelated TranslationsOther Translations
afanar arracher; dérober; piquer; voler
airear piquer aérer; ventiler
aprovechar la ocasión mordre; piquer; saisir l'occasion
arrancar chiper; choper; escroquer; extorquer; faucher; mendier; mendigoter; piller; piquer; rafler; subtiliser abattre; actionner; activer; aguillonner; amorcer; annoncrer; arracher; arriver à ouvrir; cacher; commander; commencer; commencer à; couper; curer; descendre; dissocier; donner le signal du départ pour; débrancher; débrayer; débuter; décharger; déchirer; déclencher; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; démarer; démarrer; démolir; démonter; dénouer; déraciner; détacher; dételer; détruire; dévisser; dévorer; engager; enlever; enlever brutalement; enlever de force; enlever le fumier de; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; extorquer; faire; faire du tir; forcer; inaugurer; inciter; lancer; manquer; mettre en marche; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrer; ouvrir; partir; pousser; prendre; raser; rompre; s'activer; s'arracher; sabrer; se déchirer; se dégager en luttant; se mettre en mouvement; se saigner aux quatre veines pour; soutirer; stimuler; séparer; séparer l'un de l'autre; tirer; toucher; être passé de; être privé de
arrebatar chiper; dérober; piquer; subtiliser; voler avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; brusquer; condamner; critiquer; déloger; déménager; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; faire violence; forcer; imposer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; réprouver; réussir à imposer; se dégager en luttant; vitupérer
atrapar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre attraper; capturer; compliquer; entendre; moissonner; pincer; prendre; prendre au piège; recueillir; rendre difficile; récolter; s'emparer de; saisir
birlar attraper; barboter; chiper; dérober; faucher; piller; piquer; prendre; rafler; souffler; subtiliser; voler
cautivar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre arrêter; attraper; captiver; capturer; enchaîner; faire prisonnier; joindre; lier; ligoter; mettre aux fers; mettre sous les verrous; passer les menottes; passionner; prendre; relier; retenir l'attention; saisir
cazar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre accourir; briguer; chasser; chercher d'obtenir; courir; décharger; essyer d'obtenir; faire du tir; filer; foncer; galoper; ouvrir le feu; poursuivre; presser; rechercher; rouler à tombeau ouvert; s'élancer; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; tenter d'obtenir; tirer; tâcher d'obtenir
coger attraper; barboter; chiper; choper; dérober; enlever; escroquer; extorquer; faucher; marauder; mendier; mendigoter; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; suprendre à; surprendre; voler; ôter absorber; acquérir; aller chercher; aspirer; assimiler; attraper; avaler; captiver; clouer; coller à; empoigner; enchaîner; entendre; faire la cueillette; faire la récolte; fasciner; finir en faisant du bruit; gagner; incorporer; ingurgiter; joindre; lier; ligoter; mettre la main sur; moissonner; obséder; obtenir; passer les menottes; pincer; prendre; prendre au dépourvu; prendre au piège; priser; recueillir; relier; récolter; s'accrocher à; s'emparer de; s'imprégner; saisir; se cramponner à; se procurer; se saisir de; surprendre
coger preso attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre arrêter; attraper; capturer; enchaîner; faire prisonnier; mettre en état d'arrestation; mettre sous les verrous; prendre; saisir; écrouer
coger prisionero attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre arrêter; enchaîner; mettre en état d'arrestation; prendre; saisir; écrouer
comer con gusto bouffer; faire bonne chère; jouir; jouir de; piquer; savourer; se régaler amuser; bouffer; consommer; faire bonne chère; jouir; jouir de; manger; savourer; se régaler
comprender attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre comporter; comprendre; concevoir; connaître; contenir; deviner; enfermer; entendre; impliquer; interroger; percer; percevoir; piger; questionner; reconnaître; renfermer; réaliser; saisir; se rendre compte; voir
deleitarse bouffer; faire bonne chère; jouir; jouir de; piquer; savourer; se régaler amuser; faire le fanfaron; fanfaronner; jouir; jouir de; plaire; savourer; se glorifier de; se régaler; se vanter; se vanter de; sembler bon; tirer vanité de
depositar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre appliquer; asseoir; barrer; borner; classer; classer sans suite; clôturer; conserver; contourner; coucher; couillonner; descendre; duper; délimiter; déposer; emmagasiner; entourer; entreposer; envoyer; escroquer; expédier; faire descendre; fermer; garder; garer; installer; insérer; intercaler; jalonner; leurrer; limiter; marquer; mettre; mettre dans; piqueter; placer; planter; poser; poser qch; préciser; préserver; ranger; restreindre; rouler; signaler; situer; soutirer; stationner; stocker; tailler; tracer; transcrire; transférer; transférer de l'argent; tricher; tromper; verser; verser à un compte; virer
detener attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre arrêter; bloquer; cesser; conserver; contrecarrer; dissuader; détenir; emprisonner; empêcher; enchaîner; garder; interner; maintenir; mettre en état d'arrestation; parquer; prendre; relever; retenir; saisir; soutenir; stopper; tenir; tenir levé; écrouer
detengo attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre
disfrutar bouffer; faire bonne chère; jouir; jouir de; piquer; savourer; se régaler amuser; bouffer; casser la croûte; consommer; déjeuner; dîner; goûter; jouir; jouir de; manger; plaire; savourer; se régaler; sembler bon; souper
encadenar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre captiver; enchaîner; enfiler; faire virer; joindre; lacer; lier; ligoter; mettre aux fers; passer les menottes; passionner; prendre; relier; retenir l'attention; saisir; tourner; virer de bord
encarcelar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre arrêter; attraper; capturer; conserver; détenir; emprisonner; enfermer; faire prisonnier; fixer; garder; immobiliser; interner; mettre derrière les barreaux; mettre sous les verrous; retenir; saisir; tenir
engastar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre attraper; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir
enojar agacer; irriter; piquer; s'irriter; énerver
entender attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre compatir; comprendre; concevoir; connaître; considérer; deviner; entendre; envisager; figurer; interpréter; interroger; parler sérieusement; percer; percevoir; piger; présenter; questionner; reconnaître; représenter; réaliser; s'identifier à; s'imaginer; saisir; se figurer; se mettre dans la peau de; se rendre compte; voir
escamotear chiper; choper; escroquer; extorquer; faucher; mendier; mendigoter; piller; piquer; rafler; subtiliser exproprier; lever les filets
estimular aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; exciter; inciter; picoter; piquer; stimuler acclamer; actionner; activer; aggraver; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; animer quelqu'un; applaudir; attiser; aviver; donner du courage; encourager; enthousiasmer; exciter; exciter à; exhorter; favoriser; inciter; inciter à; inspirer; lancer en avant avec le pied; mettre en marche; motiver; ovationner; pousser; presser; promouvoir; provoquer; ranimer; semer la discorde; stimuler; susciter; tisonner; vivifier; énerver; éperonner; être l'instigateur de
excitar aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; exciter; inciter; picoter; piquer; stimuler activer; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; arracher; attiser; aviver; effleurer; encourager; enflammer; exciter; frôler; inciter; inciter à; marquer d'un point; mélanger; pousser en avant; propulser; provoquer; ranimer; raviver; semer la discorde; stimuler; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à; vitaliser; vivifier; énerver; éperonner; être l'instigateur de
fascinar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre attirer; captiver; charmer; enchanter; enchaîner; enjôler; ensorceler; envoûter; fasciner; lier; ligoter; obséder; passer les menottes; plaire; prendre; ravir; relier; saisir; séduire
fastidiar agacer; irriter; piquer; s'irriter; énerver agacer; assommer; asticoter; attraper; avoir quelque chose sur le coeur; blaguer; brimer; brusquer; chasser quelqu'un par des tracasseries; chasser quelqu'un par des méchancetés; chicaner; contrarier; duper; dédaigner; dénigrer; déprécier; déranger; embarrasser; embêter; ennuyer; enquiquiner; faire chier; faire partir par des méchancetés; faire partir par des tracasseries; gêner; harceler; humilier; importuner; incommoder; intimider; irriter; maltraiter; mener quelqu'un en bateau; mépriser; plaisanter; rendre la vie de quelqu'un impossible; rouler; rudoyer; se chicaner; se lamenter de; se plaindre; taquiner; tromper; turlupiner; tyranniser
fijar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre adapter; adhérer; agrafer; ajuster; assujettir; attacher; attacher à qc; caler; coller; commander; constater; découvrir; définir; dépanner; déterminer; estimer; faire un prix d'ami à quelqu'un; ficeler; fixer; identifier; installer; lier; localiser; marquer; mettre; mettre au point; mettre à l'attache; nouer; parapher; pistonner; placer; poser; prescrire; qualifier; raccommoder; rapiécer; rattacher; reconstituer; remettre en état; renforcer; renouveler; restaurer; régler; rénover; réparer; rétablir; timbrer; trouver; vérifier; épingler; établir
golosinear bouffer; faire bonne chère; jouir; jouir de; piquer; savourer; se régaler amuser; chiper; goûter; jouir; jouir de; licher; manger des friandise; savourer; se régaler
gozar bouffer; faire bonne chère; jouir; jouir de; piquer; savourer; se régaler amuser; jouir; jouir de; plaire; savourer; se régaler; sembler bon
hacer un esfuerzo supremo piquer
hurtar chiper; choper; dérober; escroquer; extorquer; faucher; mendier; mendigoter; piller; piquer; rafler; subtiliser; voler
hurtqr barboter; chiper; choper; dérober; enlever; faucher; marauder; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter
incitar aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; exciter; inciter; picoter; piquer; stimuler acclamer; actionner; activer; agacer; aggraver; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; alimenter; allumer; ameuter; animer; animer quelqu'un; applaudir; attiser; aviver; convier; encourager; encourager à; entrainer à; exciter; exciter à; exhorter; hâter; inciter; inciter à; inviter; mettre en marche; monter la tête à quelqu'un; motiver; ovationner; pousser; pousser à; presser; provoquer; ranimer; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; semer la discorde; stimuler; susciter; tisonner; traquer; énerver; éperonner; être l'instigateur de
inmovilizar attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre déposer sur un compte bancaire; geler; immobiliser
inyectar piquer injecter; écussonner
irritar agacer; irriter; piquer; s'irriter; énerver agacer; asticoter

Synonyms for "piquer":


Wiktionary Translations for piquer:

piquer
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
piquer picar bite — to sting
piquer escamotear; trufar; hurtar; estafar; birlar; timar; petardear finagle — (ambitransitive) to cheat or swindle; to use crafty, deceitful methods (often with "out of")
piquer sisar; ratear pilfer — to steal in small quantities
piquer hurgar poke — to jab with a pointed object such as a finger or a stick
piquer escocer smart — to hurt or sting
piquer raptar snatch — to steal
piquer moverse con sigilo sneak — to creep
piquer tomar abnehmenwegnehmen
piquer morder beißen — (transitiv) die Zähne in etwas schlagen
piquer pinchar stechen — einen spitzen Gegenstand wie eine Nadel in einen anderen Gegenstand treiben
piquer pinchar stechen — jemanden oder sich selbst durch einen Stich verletzen
piquer picar stechen — ein Tier (Biene) oder auch eine Pflanze (Dornen, Nadeln) verletzt Personen mit ihren stechenden Werkzeugen