French

Detailed Translations for rafraîchir from French to Spanish

rafraîchir:

rafraîchir verbe (rafraîchis, rafraîchit, rafraîchissons, rafraîchissez, )

  1. rafraîchir (se rafraîchir)
  2. rafraîchir (parer; embellir; garnir; )
  3. rafraîchir (refroidir; se refroidir; se rafraîchir)
  4. rafraîchir (renouveler; se rafraîchir)
  5. rafraîchir (remettre en bon état; restaurer; rénover; )
  6. rafraîchir (refroidir; réfrigérer; apaiser; s'apaiser)
  7. rafraîchir (revitaliser; renouveler; rénover; régénérer)
  8. rafraîchir
  9. rafraîchir
  10. rafraîchir (raviver; ragaillardir; se remettre; reprendre des forces; remonter le moral à)
  11. rafraîchir (remonter le moral à; ragaillardir; raviver; )
    alegrar; animar
  12. rafraîchir (aérer; soulager)

Conjugations for rafraîchir:

Présent
  1. rafraîchis
  2. rafraîchis
  3. rafraîchit
  4. rafraîchissons
  5. rafraîchissez
  6. rafraîchissent
imparfait
  1. rafraîchissais
  2. rafraîchissais
  3. rafraîchissait
  4. rafraîchissions
  5. rafraîchissiez
  6. rafraîchissaient
passé simple
  1. rafraîchis
  2. rafraîchis
  3. rafraîchit
  4. rafraîchîmes
  5. rafraîchîtes
  6. rafraîchirent
futur simple
  1. rafraîchirai
  2. rafraîchiras
  3. rafraîchira
  4. rafraîchirons
  5. rafraîchirez
  6. rafraîchiront
subjonctif présent
  1. que je rafraîchisse
  2. que tu rafraîchisses
  3. qu'il rafraîchisse
  4. que nous rafraîchissions
  5. que vous rafraîchissiez
  6. qu'ils rafraîchissent
conditionnel présent
  1. rafraîchirais
  2. rafraîchirais
  3. rafraîchirait
  4. rafraîchirions
  5. rafraîchiriez
  6. rafraîchiraient
passé composé
  1. ai rafraîchi
  2. as rafraîchi
  3. a rafraîchi
  4. avons rafraîchi
  5. avez rafraîchi
  6. ont rafraîchi
divers
  1. rafraîchis!
  2. rafraîchissez!
  3. rafraîchissons!
  4. rafraîchi
  5. rafraîchissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for rafraîchir:

NounRelated TranslationsOther Translations
adornar décoration; embellissement; enjoliver; ornement
amenizar embellissement; ornement
animar aiguillon; encouragement; exciter; incitation; inciter; stimulant; stimulation; stimuler
arreglar arrangement d'une affaire; classement; mise en ordre; rangement; règlement
ataviar enjoliver
desahogar allégement; déchargement
embellecerse décoration; enjolivement
enfriar refroidissement
engalanar décoration; embellissement; ornement
helarse congélation; gel; gelure
hundirse abaissement; abaisser; chute
refrigerar refroidissement
rehabilitar rééducation
VerbRelated TranslationsOther Translations
adornar décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; orner; parer; rafraîchir adouber; aplanir; armer; armer chevalier; astiquer; descerner; distinguer; doter; décorer; embellir; faire briller; frotter; garnir; garnir des plats; honorer de; munir; orner; parer; passementer; planer; polir; recevoir chevalier; se bichonner; se mettre en grande toilette; se pomponner; équiper
alegrar faire plaisir à; rafraîchir; ragaillardir; raviver; remonter le moral à; requinquer; réconforter; se remettre; se requinquer; égayer enchanter; faire plaisir; faire plaisir à; rendre heureux; rendre service à; réjouir; se rejouir de; égayer; être ravi de
aliviar aérer; rafraîchir; soulager adoucir; atténuer; dégourdir les jambes; faire un tour; modérer; radoucir; reprendre haleine; respirer
amenizar rafraîchir; se rafraîchir rendre agréable; rendre plus agréable
animar faire plaisir à; rafraîchir; ragaillardir; raviver; remonter le moral à; reprendre des forces; requinquer; réconforter; se remettre; se requinquer; égayer acclamer; actionner; activer; aggraver; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; animer quelqu'un; applaudir; arranger; attiser; aviver; consoler; donner du courage; encourager; enflammer; enthousiasmer; exciter; exciter à; exhorter; faire monter; favoriser; inciter; inciter à; inspirer; mettre en marche; monter la tête à quelqu'un; motiver; ovationner; pousser; presser; promouvoir; provoquer; ranimer; raviver; rehausser; relever; remonter; remonter le moral; réconforter; réjouir; réparer; se rafraîchir; se remettre; semer la discorde; souffler sur; soulever; stimuler; susciter; tisonner; vitaliser; vivifier; égayer; énerver; éperonner; être l'instigateur de
apagar la sed rafraîchir assouvir; boire; se rafraîchir; se ranimer; soulager; étancher
arreglar arranger; enjoliver; rafraîchir; rajuster; remettre en bon état; remettre à neuf; renouveler; restaurer; retaper; revitaliser; régénérer; rénover achever; acquitter; adapter; ajuster; aménager; apprêter; arranger; arranger qc; assimiler; bricoler; commencer; concilier; construire; convenir; corriger; créer; dresser; dépanner; faire un prix d'ami à quelqu'un; façonner; finir; fonder; installer; lancer; mettre au point; meubler; niveler; organiser; organiser qc; outiller; payer; payer la note; pistonner; préparer; raccommoder; rajuster; rapiécer; reconquérir; reconstituer; remettre en ordre; remettre en état; renouveler; reprendre; restaurer; retaper; réconcilier; récupérer; régler; régler une affaire; réhabiliter; rénover; réparer; rétablir; s'acquitter de; s'associer; s'unir; se joindre à; se mêler; solder; terminer; édifier; égaliser; ériger
arreglarse un poco rafraîchir; se rafraîchir se rafraîchir
ataviar décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; orner; parer; rafraîchir armer; doter; décorer; embellir; munir; orner; parer; passementer; s'embellir; se décorer; se faire beau; se farder; se maquiller; se mettre en grande toilette; se parer; équiper
añadirse rafraîchir; ragaillardir; raviver; remonter le moral à; reprendre des forces; se remettre
darse un refrescón rafraîchir; se rafraîchir ragaillardir; ranimer; remonter le moral à; réconforter; se rafraîchir
desahogar aérer; rafraîchir; soulager dispenser de; décharger; décharger son coeur; relâcher; s'épancher; se défouler; épancher son coeur
distraer rafraîchir; ragaillardir; raviver; remonter le moral à; reprendre des forces; se remettre débouler; dérouler; détourner
embellecer décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; orner; parer; rafraîchir armer; bien aller; doter; décorer; embellir; munir; orner; parer; passementer; se bichonner; se mettre en grande toilette; se pomponner; équiper
embellecerse décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; orner; parer; rafraîchir
enfriar rafraîchir; se rafraîchir
enfriarse apaiser; rafraîchir; refroidir; réfrigérer; s'apaiser; se rafraîchir refroidir; se refroidir
engalanar décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; orner; parer; rafraîchir armer; doter; décorer; embellir; munir; orner; parer; passementer; se bichonner; se mettre en grande toilette; se pomponner; équiper
entibiarse apaiser; rafraîchir; refroidir; réfrigérer; s'apaiser refroidir; se refroidir
helarse apaiser; rafraîchir; refroidir; réfrigérer; s'apaiser refroidir; s'adoucir; s'apaiser; se calmer; se refroidir; se remettre; se tranquilliser
hundirse apaiser; rafraîchir; refroidir; réfrigérer; s'apaiser avachir; baisser; briser; casser; couler; courber; céder; diminuer; débourser; décevoir; décroître; délabrer; dépenser; dépérir; endurer; faire échouer; fléchir; fracasser; passer à l'ennemi; refroidir; rester court; rompre; rouler à terre; s'adoucir; s'affaisser; s'apaiser; s'effoncer; s'effondrer; s'effrondrer; s'enfoncer; s'ébouler; s'écraser; s'écrouler; se calmer; se casser; se consommer; se déformer; se jeter; se plonger; se précipiter; se refroidir; se remettre; se rompre; se tranquilliser; sombrer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; tomber; tomber en bas; tomber en panne; traverser
innovar rafraîchir; renouveler; revitaliser; régénérer; rénover changer; recommencer; reconstituer; refaire; remettre en état; renouveler; restaurer; réhabiliter; rénover; se substituer à
modernizar rafraîchir; renouveler; revitaliser; régénérer; rénover changer; moderniser; recommencer; reconstituer; refaire; remettre en état; renouveler; restaurer; retaper; réhabiliter; rénover; se substituer à
ponerse frío apaiser; rafraîchir; refroidir; réfrigérer; s'apaiser
reconocer rafraîchir; renouveler; revitaliser; régénérer; rénover accorder; adhérer à; approuver; assigner; attribuer; concevoir; concéder; confirmer; consentir; entendre; examiner; explorer; faire des recherches; faire une enquête; faire une inspection de; fouiller; identifier; imputer; inspecter; interroger; parcourir; percer; percevoir; prospecter; questionner; reconnaître; reconstituer; remettre; remettre en état; rendre; rendre hommage à; restaurer; rénover; saisir; se rendre compte; souscire à; souscrire; voir; éclairer; étudier
reformar rafraîchir; renouveler; revitaliser; régénérer; rénover alterner; altérer; amender; changer; changer la construction de; déformer; labourer; modifier; permuter; recommencer; reconstituer; reconstruire; refaire; remanier; remettre en état; renouveler; renverser; restaurer; restructurer; retourner; retravailler; revoir; réformer; régénérer; rénover; réorganiser; réviser; se substituer à; transformer; varier; échanger
refrescar apaiser; rafraîchir; ragaillardir; raviver; refroidir; remonter le moral à; renouveler; reprendre des forces; réfrigérer; s'apaiser; se rafraîchir; se remettre assouvir; ragaillardir; ranimer; recommencer; reconstituer; refaire; remettre en état; remonter le moral à; restaurer; réconforter; rénover; se rafraîchir; soulager; étancher
refrigerar apaiser; rafraîchir; refroidir; réfrigérer; s'apaiser; se rafraîchir; se refroidir
rehabilitar rafraîchir; renouveler; revitaliser; régénérer; rénover aller mieux; améliorer; changer; perfectionner; reconquérir; reconstituer; regagner; remettre en état; renouer; renouveler; reprendre; restaurer; retaper; revitaliser; récupérer; régénérer; réhabiliter; rénover; réparer; rétablir; rééduquer; se substituer à
renovar arranger; enjoliver; rafraîchir; rajuster; remettre en bon état; remettre à neuf; renouveler; restaurer; retaper; revitaliser; régénérer; rénover aller mieux; améliorer; changer; changer la construction de; innover; perfectionner; recommencer; reconstituer; reconstruire; refaire; remettre; remettre en place; remettre en état; remplacer; renouer; renouveler; replacer; restaurer; retaper; revitaliser; régénérer; réhabiliter; rénover; se substituer à; transformer
reorganizar rafraîchir; renouveler; revitaliser; régénérer; rénover assainir; changer; déformer; labourer; modifier; reconstituer; remanier; remettre en état; renouveler; restaurer; restructurer; retourner; retravailler; réformer; rénover; réorganiser; se substituer à; transformer
restaurar arranger; enjoliver; rafraîchir; rajuster; remettre en bon état; remettre à neuf; renouveler; restaurer; retaper; revitaliser; régénérer; rénover adapter; ajuster; arranger; changer; corriger; dépanner; faire un prix d'ami à quelqu'un; mettre au point; pistonner; raccommoder; rapiécer; reconquérir; reconstituer; rectifier; regagner; remettre en ordre; remettre en état; renouveler; reprendre; restaurer; retaper; régler; réhabiliter; rénover; réparer; rétablir; se substituer à
sanar rafraîchir; se rafraîchir guérir; reconstituer; remettre en état; restaurer; retaper; réhabiliter; rénover
ModifierRelated TranslationsOther Translations
modernizar actuel; contemporain; d'aujourd'hui; de nos jours; libéral; moderne; présent; qui est propre à une époque

Synonyms for "rafraîchir":


Wiktionary Translations for rafraîchir:


Cross Translation:
FromToVia
rafraîchir refrescar refresh — To renew or revitalize

External Machine Translations:

Related Translations for rafraîchir