French

Detailed Translations for requérir from French to Spanish

requérir:

requérir verbe (requiers, requiert, requérons, requérez, )

  1. requérir (demander; prier; solliciter; exiger; supplier)
    pedir; rogar; solicitar
  2. requérir (exiger; demander; réclamer; revendiquer)
    exigir
  3. requérir (revendiquer; exiger; demander; réclamer)
  4. requérir (revendiquer; réclamer; exiger)
  5. requérir

Conjugations for requérir:

Présent
  1. requiers
  2. requiers
  3. requiert
  4. requérons
  5. requérez
  6. requièrent
imparfait
  1. requérais
  2. requérais
  3. requérait
  4. requérions
  5. requériez
  6. requéraient
passé simple
  1. requis
  2. requis
  3. requit
  4. requîmes
  5. requîtes
  6. requirent
futur simple
  1. requerrai
  2. requerras
  3. requerra
  4. requerrons
  5. requerrez
  6. requerront
subjonctif présent
  1. que je requière
  2. que tu requières
  3. qu'il requière
  4. que nous requérions
  5. que vous requériez
  6. qu'ils requièrent
conditionnel présent
  1. requerrais
  2. requerrais
  3. requerrait
  4. requerrions
  5. requerriez
  6. requerraient
passé composé
  1. ai requis
  2. as requis
  3. a requis
  4. avons requis
  5. avez requis
  6. ont requis
divers
  1. requiers!
  2. requérez!
  3. requérons!
  4. requis
  5. requérant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for requérir:

NounRelated TranslationsOther Translations
exigir revendication; réclamation
pedir commande; fait de chercher à recueillir
reclamar demander; revendication; revendicer; réclamation; réclamer
requerir demander; revendicer; réclamer
solicitar demander; prièr; requêter
VerbRelated TranslationsOther Translations
exigir demander; exiger; requérir; revendiquer; réclamer déposer une réclamation; redemander; revendiquer; réclamer
incautar exiger; requérir; revendiquer; réclamer confisquer
pedir demander; exiger; prier; requérir; solliciter; supplier adresser une pétition; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; commander; convoquer; demander; distribuer à domicile; faire de la lèche; implorer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; prier; présenter une requête; remémorer; revendiquer; réclamer; s'adresser à; solliciter; sommer; sommer de; supplier
reclamar demander; exiger; requérir; revendiquer; réclamer demander; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; encaisser; exiger; faire une réclamation; introduire une plainte; percevoir; recouvrer; redemander; revendiquer; réclamer; récupérer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de
reivindicar demander; exiger; requérir; revendiquer; réclamer déposer une réclamation; encaisser; exiger; percevoir; recouvrer; redemander; revendiquer; réclamer; récupérer
requerir requérir appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; exhorter à; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; prier instamment; remémorer; sommer; sommer de; sommer quelqu'un
requisar exiger; requérir; revendiquer; réclamer
requisitar requérir
rogar demander; exiger; prier; requérir; solliciter; supplier adjurer; adresser une pétition; conjurer; demander; essayer; faire de la lèche; implorer; prier; présenter une requête; s'adresser à; s'interroger; s'étonner; se demander; solliciter; soumettre à un test; supplier; tester; éprouver
solicitar demander; exiger; prier; requérir; solliciter; supplier adresser une pétition; demander; essayer; faire de la lèche; implorer; prier; présenter une requête; s'adresser à; solliciter; soumettre à un test; supplier; tester; éprouver
tener derecho a exiger; requérir; revendiquer; réclamer

Synonyms for "requérir":


Wiktionary Translations for requérir:

requérir
verb
  1. prier, demander quelqu’un.

Cross Translation:
FromToVia
requérir solicitar beantragen — einen Antrag auf etwas, jemanden stellen

External Machine Translations:


Spanish

Detailed Translations for requérir from Spanish to French

requerir:

requerir verbe

  1. requerir (aconsejar; intimar; citar a juicio; exhortar; amanecer)
    sommer; intimer; sommer de; exhorter à
    • sommer verbe (somme, sommes, sommons, sommez, )
    • intimer verbe (intime, intimes, intimons, intimez, )
    • sommer de verbe
    • exhorter à verbe
  2. requerir (requisitar)
    requérir
    • requérir verbe (requiers, requiert, requérons, requérez, )
  3. requerir (aconsejar; exhortar)
  4. requerir (hacer venir; evocar; llamar; )
    convoquer; appeler; appeler à; sommer; remémorer; citer en justice; interpeller; notifier; intimer; assigner en justice; paraître devant le tribunal; sommer de
    • convoquer verbe (convoque, convoques, convoquons, convoquez, )
    • appeler verbe (appelle, appelles, appelons, appelez, )
    • appeler à verbe
    • sommer verbe (somme, sommes, sommons, sommez, )
    • remémorer verbe (remémore, remémores, remémorons, remémorez, )
    • interpeller verbe (interpelle, interpelles, interpellons, interpellez, )
    • notifier verbe (notifie, notifies, notifions, notifiez, )
    • intimer verbe (intime, intimes, intimons, intimez, )
    • sommer de verbe

Conjugations for requerir:

presente
  1. requiero
  2. requieres
  3. requiere
  4. requerimos
  5. requerís
  6. requieren
imperfecto
  1. requería
  2. requerías
  3. requería
  4. requeríamos
  5. requeríais
  6. requerían
indefinido
  1. requerí
  2. requeriste
  3. requirió
  4. requerimos
  5. requeristeis
  6. requirieron
fut. de ind.
  1. requeriré
  2. requerirás
  3. requerirá
  4. requeriremos
  5. requeriréis
  6. requerirán
condic.
  1. requeriría
  2. requerirías
  3. requeriría
  4. requeriríamos
  5. requeriríais
  6. requerirían
pres. de subj.
  1. que requiera
  2. que requieras
  3. que requiera
  4. que requeramos
  5. que requeráis
  6. que requieran
imp. de subj.
  1. que requiriera
  2. que requirieras
  3. que requiriera
  4. que requiriéramos
  5. que requirierais
  6. que requirieran
miscelánea
  1. ¡requiere!
  2. ¡requerid!
  3. ¡no requieras!
  4. ¡no requeráis!
  5. requerido
  6. requiriendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

requerir [el ~] nom

  1. el requerir (reclamar)
    la réclamer; la demander; la revendicer

Translation Matrix for requerir:

NounRelated TranslationsOther Translations
convoquer avisar; notificar
demander reclamar; requerir solicitar
revendicer reclamar; requerir
réclamer reclamar; requerir
sommer avisar; notificar
VerbRelated TranslationsOther Translations
appeler anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir anotar; apelar; apelar a; aullar; berrear; calificar; calificar de; chillar; citar; citar a juicio; convocar a; dar alaridos; dar gritos; dar voces; designar; emplazar; grabar; gritar; hacer venir; llamar; llamar a; llamar a gritos; llamar adentro; llamar por teléfono; mandar venir; mencionar; nombrar; nombrar como; poner el nombre de; protestar; recurrir; someterse a; telefonear; titular
appeler à anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir gritar; llamar; llamar a
assigner en justice anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir
citer en justice anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir citar; citar a juicio; emplazar
convoquer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir anunciar; avisar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; gritar; hacer saber; hacer venir; intimar; llamar; llamar a; mandar venir
demander averiguar; exigir; hacer una petición; implorar; mendigar; pedir; pedir confirmación; preguntar; preguntarse; presentar una instancia; presentar una solicitud; reclamar; recuperar; reivindicar; rezar; rogar; solicitar; suplicar
exhorter à aconsejar; amanecer; citar a juicio; exhortar; intimar; requerir acordarse de; recordar
interpeller anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir gritar; gritar detras; interpelar; interrogar; llamar a; seguir preguntando
intimer aconsejar; amanecer; anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; exhortar; hacer venir; intimar; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a
notifier anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer público; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; intimar; levantar la prohibición de; llamar; mencionar; notificar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; presentar; publicar; reportar; reportear
paraître devant le tribunal anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir
prier instamment aconsejar; exhortar; requerir
remémorer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir acordarse de; conmemorar; recordar; recordarse
requérir requerir; requisitar exigir; incautar; pedir; reclamar; reivindicar; requisar; rogar; solicitar; tener derecho a
réclamer demandar; exigir; gruñir; incautar; lamentarse; pedir; presentar una queja; quejarse; reclamar; recuperar; reivindicar; requisar; tener derecho a
sommer aconsejar; amanecer; anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; exhortar; hacer venir; intimar; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir anunciar; apremiar; avisar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; dar orden de; decretar; hacer saber; instigar; intimar; llamar; mandar; ordenar
sommer de aconsejar; amanecer; anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; exhortar; hacer venir; intimar; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir acordarse de; recordar
sommer quelqu'un aconsejar; exhortar; requerir

Synonyms for "requerir":


Wiktionary Translations for requerir:


Cross Translation:
FromToVia
requerir demander ask — make a request
requerir demander; besoin require — to need
requerir exiger vergen — als noodzakelijke voorwaarde hebben
requerir conditionner bedingen — zur Folge haben
requerir quelque chose; falloir bedürfengehoben, mit Genitivobjekt (Nomen, Nomengruppe oder Pronomen im Genitiv): etwas benötigen, etwas brauchen, auf etwas angewiesen sein
requerir rappeler; réclamer einmahnen — an eine Verpflichtung oder Schuld erinnern

External Machine Translations: