French

Detailed Translations for se taler from French to Spanish

étaler:

étaler verbe (étale, étales, étalons, étalez, )

  1. étaler (contraster; se faire valoir; se pavaner)
  2. étaler (exposer; exhiber)
  3. étaler
  4. étaler (parader; se pavaner; faire des chichis; fleurer; faire étalage de)
  5. étaler (préparer; déployer; étendre; répandre)
  6. étaler (répandre; diffuser; disperser; )
  7. étaler (exposer; montrer; présenter; )
  8. étaler (exposer; montrer; révéler; )
  9. étaler (échelonner; étendre)
    extender; untar
  10. étaler (déplier; dérouler; se déplier; )
  11. étaler (enfler; étendre; gonfler; )

Conjugations for étaler:

Présent
  1. étale
  2. étales
  3. étale
  4. étalons
  5. étalez
  6. étalent
imparfait
  1. étalais
  2. étalais
  3. étalait
  4. étalions
  5. étaliez
  6. étalaient
passé simple
  1. étalai
  2. étalas
  3. étala
  4. étalâmes
  5. étalâtes
  6. étalèrent
futur simple
  1. étalerai
  2. étaleras
  3. étalera
  4. étalerons
  5. étalerez
  6. étaleront
subjonctif présent
  1. que j'étale
  2. que tu étales
  3. qu'il étale
  4. que nous étalions
  5. que vous étaliez
  6. qu'ils étalent
conditionnel présent
  1. étalerais
  2. étalerais
  3. étalerait
  4. étalerions
  5. étaleriez
  6. étaleraient
passé composé
  1. ai étalé
  2. as étalé
  3. a étalé
  4. avons étalé
  5. avez étalé
  6. ont étalé
divers
  1. étale!
  2. étalez!
  3. étalons!
  4. étalé
  5. étalant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for étaler:

NounRelated TranslationsOther Translations
alardear de se vanter de
brillar brillance; éclat
enseñar apprentissage
hincharse enflure; gonflement
representar peinture; représentation
saltar a la vista fait d'attirer l'oeil; fait d'être remarqué; fait de sauter aux yeux
VerbRelated TranslationsOther Translations
alardear faire des chichis; faire étalage de; fleurer; parader; se pavaner; étaler
alardear de faire des chichis; faire étalage de; fleurer; parader; se pavaner; étaler
brillar contraster; faire des chichis; faire étalage de; fleurer; parader; se faire valoir; se pavaner; étaler briller; carillonner; cliqueter; donner de lumière; exceller; faire soleil; illuminer; luire; postuler; rayonner; reluire; resplendir; retentir; scintiller; sonner; tinter; tintinnabuler; étinceler; être plein d'ardeur; être plein de vie
dejar preparado déployer; préparer; répandre; étaler; étendre disposer; mettre à la disposition de; préparer
demostrar exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; montrer; présenter; étaler attester; confirmer; démontrer; exposer; faire la démonstration de; faire ses preuves; faire voir; illustrer; justifier; manifester; mettre au jour; mettre en evidence; montrer; offrir; proposer; prouver; présenter; rendre plus concret; sortir pour montrer; vérifier; établir l'existence de
descollar contraster; se faire valoir; se pavaner; étaler
desplegar déplier; déployer; dérouler; faire des chichis; faire étalage de; fleurer; parader; plier; se déplier; se pavaner; étaler; étendre allouer; alterner; altérer; bouffer; changer; ciseler; clarifier; commenter; consommer; distribuer; diviser; démarrer; déployer; déterrer; développer; exhumer; expliquer; faire comprendre; fournir; graver; jeter; larguer; manger; modifier; partager; permuter; procurer; refouiller au ciseau; remettre; répandre; répartir; servir; transformer; varier; verser; échanger; éclaircir; élucider
destacarse contraster; se faire valoir; se pavaner; étaler adouber; apercevoir; armer chevalier; constater; descerner; discerner; distinguer; décorer; déterminer; embrasser du regard; enregistrer; faire observer; faire remarquer; honorer de; observer; passer à l'ennemi; percevoir; recevoir chevalier; regarder; remarquer; se distinguer; voir
dilatarse bouffir; enfler; gonfler; grossir; s'amplifier; s'enfler; se dilater; se gonfler; étaler; étendre agrandir; construire; construire en plus; développer; enfler; gonfler; grossir; lever; prendre de l'ampleur; prendre de l'expansion; prendre du poids; rajouter une aile; s'amplifier; s'enfler; se dilater; élargir; étendre; évaser
enseñar exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; montrer; présenter; étaler apprendre; donner des cours; donner des instructions; enseigner; exposer; faire voir; former; instruire; mettre au jour; montrer; naître; offrir; proposer; présenter; renseigner; s'amorcer; s'engager; s'élever; se lever; sortir pour montrer; surgir; éduquer; étudier
esparcir diffuser; disperser; propager; répandre; épandre; éparpiller; étaler; étendre allouer; couvrir; distribuer; diviser; fournir; partager; procurer; remettre; répartir; saupoudrer; servir; verser; éparpiller
exhibir contraster; exhiber; exposer; faire des chichis; faire voir; faire étalage de; fleurer; manifester; montrer; parader; présenter; révéler; se faire valoir; se pavaner; étaler découvrir; démasquer; exposer; faire voir; mettre à nu; montrer; offrir; proposer; présenter
exponer contraster; exhiber; exposer; faire des chichis; faire voir; faire étalage de; fleurer; manifester; montrer; parader; présenter; révéler; se faire valoir; se pavaner; étaler apprendre; attacher; caractériser; clarifier; dire; découvrir; décrire; définir; démasquer; envoyer; expliquer; exposer; faire comprendre; faire le compte rendu de; faire voir; interpréter; mettre en lumière; mettre à nu; montrer; offrir; ouvrir; présenter; publier; publier sur; publier sur Facebook; raconter; éclaircir; éclairer; écrire
extender contraster; se faire valoir; se pavaner; échelonner; étaler; étendre accorder; agrandir; allouer; amplifier; assigner; attribuer; augmenter; concéder; consentir; construire; construire en plus; distribuer; diviser; développer; enfler; fournir; gonfler; grossir; lever; partager; prendre de l'ampleur; prendre de l'expansion; prendre du poids; procurer; rajouter une aile; remettre; répandre; répartir; s'amplifier; s'enfler; se dilater; servir; verser; élargir; étendre; évaser
hacer alarde de faire des chichis; faire étalage de; fleurer; parader; se pavaner; étaler
hacer gala de faire des chichis; faire étalage de; fleurer; parader; se pavaner; étaler
hacer la presentación de exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; montrer; présenter; étaler exposer; faire voir; montrer; proposer; présenter
hacer ostentación de faire des chichis; faire étalage de; fleurer; parader; se pavaner; étaler
hacerse interesante contraster; faire des chichis; faire étalage de; fleurer; parader; se faire valoir; se pavaner; étaler attirer l'attention
hincharse bouffir; enfler; gonfler; grossir; s'amplifier; s'enfler; se dilater; se gonfler; étaler; étendre agrandir; bomber; bouffer; construire; construire en plus; développer; enfler; gonfler; grossir; lever; prendre de l'ampleur; prendre de l'expansion; prendre du poids; rajouter une aile; s'amplifier; s'enfler; se ballonner; se dilater; se gonfler; élargir; étendre; évaser
llamar la atención contraster; se faire valoir; se pavaner; étaler apercevoir; constater; remarquer; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de
lucir exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; montrer; présenter; étaler
manifestar exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; montrer; présenter; étaler attester; déclarer; expliquer; exposer; exprimer; faire allusion; faire comprendre; faire voir; manifester; montrer; proposer; présenter; suggérer; témoigner; éclaircir
mostrar exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; montrer; présenter; étaler accomplir; afficher; attester; déclarer; désactiver le masquage; exposer; faire voir; indiquer; mettre au jour; montrer; offrir; proposer; prouver; présenter; s'élever; se lever; sortir pour montrer; surgir; témoigner
ostentar contraster; exhiber; exposer; faire des chichis; faire voir; faire étalage de; fleurer; montrer; parader; présenter; se faire valoir; se pavaner; étaler
pavonearse faire des chichis; faire étalage de; fleurer; parader; se pavaner; étaler bluffer; faire de l'esbroufe; faire de l'épate; faire le fanfaron; fanfaronner; se vanter; se vanter de
poner exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; montrer; présenter; étaler aménager; appliquer; arranger; asseoir; commencer; consacrer; construire; coucher; créer; dresser; découvrir; déposer; déterminer; employer; enclencher; engager; entrer; exposer; faire asseoir; faire fonctionner; faire jouer; faire usage de; faire voir; fixer; fonder; garder; garer; installer; insérer; intercaler; lancer; localiser; mettre; mettre dans; mettre en circuit; mettre en marche; montrer; organiser; placer; planter; poser; poser qch; prendre en service; proposer; présenter; préserver; ranger; se servir de; signaler; situer; stationner; trouver; user; user de; utiliser; édifier; ériger
pregonar diffuser; disperser; propager; répandre; épandre; éparpiller; étaler; étendre
presentar exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; montrer; présenter; étaler afficher; annoncer; approcher; apprécier; arriver; conjecturer; conseiller; couler à l'oreille; deviner; donner; découvrir; déléguer; démasquer; déposer; déterminer; estimer; exposer; faire circuler; faire savoir; faire une expertise; faire une offre de; faire voir; fixer; informer; insinuer; livrer; mettre à nu; montrer; notifier; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; priser; promettre; proposer; prédire; présenter; recommander; remettre; remettre aux mains; rendre; restituer; signaler; souffler; suggérer; taxer; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre; évaluer
representar exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; montrer; présenter; étaler afficher; apprécier; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; exposer; faire une expertise; faire voir; fixer; insinuer; montrer; priser; proposer; présenter; recommander; représenter; suggérer; taxer; évaluer
resaltar contraster; se faire valoir; se pavaner; étaler faire saillie; mettre en surbrillance; saillir; surlignage; surligner
revelar exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; montrer; présenter; étaler alterner; altérer; changer; découvrir; dénoncer; dénoncer quelqu'un; déployer; développer; dévoiler; modifier; permuter; proclamer; révéler; se révéler; trahir; transformer; varier; échanger
saltar contraster; se faire valoir; se pavaner; étaler boiter; boitiller; bondir; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; faire un bond; faire un clic; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; s'ouvrir brusquement; sauter; sauter en l'air; sauter par dessus; sautiller; se gercer; se plonger dans; sonner; tinter; tintinnabuler; éclater
saltar a la vista contraster; se faire valoir; se pavaner; étaler
sembrar a voleo diffuser; disperser; propager; répandre; épandre; éparpiller; étaler; étendre
sobrepasar contraster; se faire valoir; se pavaner; étaler couper; devancer; dépasser; dévancer; l'emporter sur; surenchérir; surpasser; éclipser
sorprender contraster; se faire valoir; se pavaner; étaler attirer; attraper; choper; frapper; impressionner; piquer; prendre au dépourvu; prendre par surprise; produire une vive impression; saisir; suprendre à; surprendre; écouter; écouter aux portes; étonner; être aux écoutes
untar échelonner; étaler; étendre enduire; oindre; sacrer

Synonyms for "étaler":


Wiktionary Translations for étaler:

étaler
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens.

Cross Translation:
FromToVia
étaler ungir anoint — to smear or rub over with oil or an unctuous substance
étaler exhibir display — to show conspicuously
étaler lucir; presumir; ostentar flaunt — to display with ostentation
étaler esparcir spread — to smear, distribute in a thin layer
étaler diseminar; difundir; divulgar; esparcir spread — (transitive) to disseminate, make known or present
étaler desplegar; desdoblar uitleggen — iets leggend uitspreiden
étaler presentar; exponer; exhibir etaleren — (overgankelijk) uitstallen, tentoonspreiden
étaler extender ausbreiten — (transitiv) Gegenstand übersichtlich nebeneinanderlegen (um sie jemandem zu zeigen)
étaler pavonearse; presumir renommieren — (intransitiv) mit Reichtum, Wissen, Fähigkeiten oder vollbrachten Taten prahlen, um seine eigene Bedeutung hervorkehren
étaler extender verstreichen — eine verteilbare Masse auf einer Oberfläche auftragen


Wiktionary Translations for se taler:


Cross Translation:
FromToVia
se taler estropearse bruise — of fruit, to gain bruises

Related Translations for se taler