French

Detailed Translations for coupure from French to Spanish

coupure:

coupure [la ~] nom

  1. la coupure (encoche; incision; entaille; césure; cran)
    la incisión; la cuchillada; la cesura; el corte; la muesca; la entalladura
  2. la coupure (encoche; entaille; césure; )
    el filo; la mella; la muesca; la cesura; la entalladura; el corte; la rebanada; la cortada; el tajo; la tajada; la cuchillada; la cortadura; la incisión; el chirlo; la quebradura; la escopleadura
  3. la coupure (interruption; dérèglement; perturbation; )
    la falla; la interrupción
  4. la coupure (billet de banque; billet; bank-note)
    el billete de banco; el papel; el billete
  5. la coupure (entaille)
    la rebanada de pan; la cortadura; el corte; la rebanada; el tajo; la incisión
  6. la coupure (entaille)
    la cortadura
  7. la coupure
    el corte
  8. la coupure (intersection; recoupement)
    la sección
  9. la coupure (mot; note; brouillon; )
    la anotación; el apunte
  10. la coupure (découpage)

Translation Matrix for coupure:

NounRelated TranslationsOther Translations
anotación billet; bout de papier; brouillon; coupure; gribouillis; griffonnage; mot; note; petit billet; petit mot; égratignure addition; annotation; brouillon; citation; déclaration; facture; gribouillis; griffonnage; mention; mention honorable; mémoire des frais; notation; note; note de frais; notoriété; petit mot; publicité
apunte billet; bout de papier; brouillon; coupure; gribouillis; griffonnage; mot; note; petit billet; petit mot; égratignure addition; aiguisement; annotation; brouillon; citation; déclaration; facture; griffonnage; mention; mention honorable; mémoire des frais; notation; note; note de frais; petit mot
billete bank-note; billet; billet de banque; coupure billet; billet d'entrée; carte; carte d'abonnée; carte d'entrée; carte d'identité; carte de membres; laissez-passez; permis; ticket; ticket d'entrée
billete de banco bank-note; billet; billet de banque; coupure
cesura balafre; coche; coupure; cran; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade césure; pause; taillade; tartre
chirlo balafre; coche; coupure; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade
cortada balafre; coche; coupure; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade bout de pain; morceau; tartine; tranche; tranche de pain
cortadura balafre; coche; coupure; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade
corte balafre; coche; coupure; cran; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade acte de couper; baisse des salaires; bout de pain; coiffure; coupe; cour; cour intérieure; dessous; diffamation; diminution; décolletage; découpure; déshonneur; enclos; excision; extrémité inférieure; intersection; jardin intérieur; maison du roi; morceau; partie inférieure; patio; personnel de la cour; préau; quadrilatère; réduction; section; servants à la cour; tartine; train; tranchant; tranche; tranche de pain; verrou
cuchillada balafre; coche; coupure; cran; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade blessure de couteau; blessure occasionnée par un objet pointu; bout de pain; coup; coup de couteau; morceau; piqûre; tartine; tranche; tranche de pain
entalladura balafre; coche; coupure; cran; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade bout de pain; cannelure; crevasse; encoche; entaille; morceau; rainure; strie; tartine; tranche; tranche de pain
escopleadura balafre; coche; coupure; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade crénelure; dentelure; entaille; rainure
falla coupure; dérangement; dérèglement; gêne; interruption; panne; perturbation
filo balafre; coche; coupure; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade acuité; arc pointu; cadre; côte
incisión balafre; coche; coupure; cran; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade
interrupción coupure; dérangement; dérèglement; gêne; interruption; panne; perturbation IRQ; difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis; interférence; interruption; intervention; pause; pause de midi; pause-café; requête d'interruption; requête d'interruption (IRQ); récréation; temps de repos
mella balafre; coche; coupure; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade
muesca balafre; coche; coupure; cran; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade crevasse; encoche; entaille; rainure
papel bank-note; billet; billet de banque; coupure papier
quebradura balafre; coche; coupure; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade brisure; crac; crevasse; fissure; fragment; fêlure; gerçure; partie; rupture
rebanada balafre; coche; coupure; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade
rebanada de pan coupure; entaille bout de pain; morceau; tartine; tranche; tranche de pain
recorte de periódico coupure; découpage coupure de journal
sección coupure; intersection; recoupement autopsie; branche; brigade; catégorie; corps; discipline; dissection; division; domaine; département; détachement; fraction; fragment; groupe parlementaire; morceau; niveau; part; partie; ramification; rayon; région; secteur; section; section présentation; segment; territoire; tranchant; zone; échelon; équipe
tajada balafre; coche; coupure; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade médaille; pierre de façade; plaque commémorative
tajo balafre; coche; coupure; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade billot; planche à découper

Synonyms for "coupure":


Wiktionary Translations for coupure:


Cross Translation:
FromToVia
coupure corte cut — opening resulting from cutting
coupure billete; recibo; certificado Schein — Bescheinigung, Quittung, schriftlicher Nachweis, Geldnote
coupure cortadura; corte SchnittwundeMedizin: eine durch einen Schnitt entstandene Verletzung

Related Translations for coupure