French

Detailed Translations for brusque from French to Dutch

brusque:

brusque adj

  1. brusque (abrupt; tout à coup; brusquement; )
  2. brusque (abrupt; brusquement)
  3. brusque (abrupt; brusquement; d'un ton brusque)
  4. brusque (d'un ton bourru; grincheux; de mauvaise humeur; )
  5. brusque (imprévu; inattendu; soudain; )

Translation Matrix for brusque:

AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
abrupt abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup
bruusk abrupt; brusque; brusquement; d'un ton brusque
chagrijnig brusque; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; droit; fixe; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; impassible; irascible; irrité; juste; maussade; raide; rigide; rude; serré; tendu bougon; bourru; de mauvaise humeur; dolent; grincheux; grognon; gémissant; hargneux; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; râleur
knorrig brusque; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; droit; fixe; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; impassible; irascible; irrité; juste; maussade; raide; rigide; rude; serré; tendu bougon; bourru; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; dolent; grincheuse; grincheux; grognon; grondeur; gémissant; hargneux; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; renfrogné; râleur
kortaf abrupt; brusque; brusquement; d'un ton brusque bref; brusquement; court; d'un air maussade; d'un ton brusque; d'un ton sec; de mauvaise humeur; irascible; irrité; rudement; sans détours; simplement; sobrement; sèchement; tout net
korzelig brusque; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; droit; fixe; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; impassible; irascible; irrité; juste; maussade; raide; rigide; rude; serré; tendu bref; court; d'un air maussade; de mauvaise humeur; excitable; grincheux; grognon; grondeur; irascible; irritable; irrité; sensible; sensiblement; susceptible
nors abrupt; brusque; brusquement; d'un ton bourru; d'un ton brusque; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; droit; fixe; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; impassible; irascible; irrité; juste; maussade; raide; rigide; rude; serré; tendu
nurks brusque; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; droit; fixe; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; impassible; irascible; irrité; juste; maussade; raide; rigide; rude; serré; tendu bougon; bourru; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; dolent; grincheuse; grincheux; grognon; grondeur; gémissant; hargneux; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; renfrogné; râleur
onverhoeds abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste
onverwacht abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste imprévu; inattendu; insoupçonné; soudain; à l'improviste
onverwachts abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste
onvoorzien abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste
onzacht abrupt; brusque; brusquement; d'un ton brusque brutal; brutalement; qui a la main lourde; rude; rudement; violemment; violent
plots abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup
plotseling abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup
schielijk abrupt; brusque; brusquement
AdverbRelated TranslationsOther Translations
eensklaps abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup
ineens abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup
opeens abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup
plotsklaps abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup

Synonyms for "brusque":


Wiktionary Translations for brusque:

brusque
adjective
  1. Qui agir par saccades violentes.

Cross Translation:
FromToVia
brusque plots; abrupt; bruusk abrupt — without notice
brusque kortaf abrupt — curt in manner
brusque bruusk brusque — rudely abrupt, unfriendly
brusque gewelddadig; bruusk; onstuimig impetuous — characterized by sudden and violent force
brusque onwers unwirschGemütszustand: äußerst ungehalten, überaus unwillig, unfreundlich, verdrossen, etwas verärgert, mürrisch, kratzig; ungezogen, übellaunig

brusqué:


Synonyms for "brusqué":


brusque form of brusquer:

brusquer verbe (brusque, brusques, brusquons, brusquez, )

  1. brusquer (attaquer; assaillir; imposer; )
    aanvallen; attaqueren; overvallen; bestormen
    • aanvallen verbe (val aan, valt aan, viel aan, vielen aan, aangevallen)
    • attaqueren verbe (attaqueer, attaqueert, attaqueerde, attaqueerden, geattaqueerd)
    • overvallen verbe (overval, overvalt, overviel, overvielen, overvallen)
    • bestormen verbe (bestorm, bestormt, bestormde, bestormden, bestormd)
  2. brusquer (agacer; embêter; enquiquiner; )
    pesten; plagen; koeioneren; kwellen; treiteren; tergen; narren; tarten; sarren
    • pesten verbe (pest, pestte, pestten, gepest)
    • plagen verbe (plaag, plaagt, plaagde, plaagden, geplaagd)
    • koeioneren verbe (koeioneer, koeioneert, koeioneerde, koeioneerden, gekoeioneerd)
    • kwellen verbe (kwel, kwelt, kwelde, kwelden, gekweld)
    • treiteren verbe (treiter, treitert, treiterde, treiterden, getreiterd)
    • tergen verbe (terg, tergt, tergde, tergden, getergd)
    • narren verbe
    • tarten verbe (tart, tartte, tartten, getart)
    • sarren verbe (sar, sart, sarde, sarden, sarde)
  3. brusquer (accélérer; précipiter; presser; hâter; activer)
    versnellen; bespoedigen; accelereren; verhaasten
    • versnellen verbe (versnel, versnelt, versnelde, versnelden, versneld)
    • bespoedigen verbe (bespoedig, bespoedigt, bespoedigde, bespoedigden, bespoedigd)
    • accelereren verbe (accelereer, accelereert, accelereerde, accelereerden, geaccelereerd)
    • verhaasten verbe (verhaast, verhaastte, verhaastten, verhaast)
  4. brusquer (rudoyer; brimer; embêter; maltraiter)
    brutaliseren; bruuskeren
    • brutaliseren verbe (brutaliseer, brutaliseert, brutaliseerde, brutaliseerden, gebrutaliseerd)
    • bruuskeren verbe (bruuskeer, bruuskeert, bruuskeerde, bruuskeerden, gebruuskeerd)
  5. brusquer (faire violence)
  6. brusquer
    bruuskeren; onheus bejegenen
    • bruuskeren verbe (bruuskeer, bruuskeert, bruuskeerde, bruuskeerden, gebruuskeerd)
    • onheus bejegenen verbe (bejegen onheus, bejegent onheus, bejegende onheus, bejegenden onheus, onheus bejegend)
  7. brusquer
    bruuskeren
    • bruuskeren verbe (bruuskeer, bruuskeert, bruuskeerde, bruuskeerden, gebruuskeerd)
  8. brusquer (forcer; obliger; imposer; contraindre)
    dwingen; forceren
    • dwingen verbe (dwing, dwingt, dwong, dwongen, gedwongen)
    • forceren verbe (forceer, forceert, forceerde, forceerden, geforceerd)

Conjugations for brusquer:

Présent
  1. brusque
  2. brusques
  3. brusque
  4. brusquons
  5. brusquez
  6. brusquent
imparfait
  1. brusquais
  2. brusquais
  3. brusquait
  4. brusquions
  5. brusquiez
  6. brusquaient
passé simple
  1. brusquai
  2. brusquas
  3. brusqua
  4. brusquâmes
  5. brusquâtes
  6. brusquèrent
futur simple
  1. brusquerai
  2. brusqueras
  3. brusquera
  4. brusquerons
  5. brusquerez
  6. brusqueront
subjonctif présent
  1. que je brusque
  2. que tu brusques
  3. qu'il brusque
  4. que nous brusquions
  5. que vous brusquiez
  6. qu'ils brusquent
conditionnel présent
  1. brusquerais
  2. brusquerais
  3. brusquerait
  4. brusquerions
  5. brusqueriez
  6. brusqueraient
passé composé
  1. ai brusqué
  2. as brusqué
  3. a brusqué
  4. avons brusqué
  5. avez brusqué
  6. ont brusqué
divers
  1. brusque!
  2. brusquez!
  3. brusquons!
  4. brusqué
  5. brusquant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for brusquer:

NounRelated TranslationsOther Translations
aanvallen accès; assaut; attaque; attaques; crises
accelereren accélération; démarrage
attaqueren assaut; attaque
forceren imposer
plagen atrocités; horreurs; misères; tortures; tourments; épouvantes
treiteren tracasserie
versnellen accélération; démarrage
VerbRelated TranslationsOther Translations
aanvallen agresser; assaillir; assiéger; attaquer; brusquer; contraindre; donner l'assaut à; faire violence; forcer; imposer; prendre d'assaut; s'élancer; se précipiter; se ruer; se ruer sur
accelereren accélérer; activer; brusquer; hâter; presser; précipiter accélérer; démarrer
attaqueren agresser; assaillir; assiéger; attaquer; brusquer; contraindre; donner l'assaut à; faire violence; forcer; imposer; prendre d'assaut; s'élancer; se précipiter; se ruer; se ruer sur
bespoedigen accélérer; activer; brusquer; hâter; presser; précipiter
bestormen agresser; assaillir; assiéger; attaquer; brusquer; contraindre; donner l'assaut à; faire violence; forcer; imposer; prendre d'assaut; s'élancer; se précipiter; se ruer; se ruer sur submerger
brutaliseren brimer; brusquer; embêter; maltraiter; rudoyer
bruuskeren brimer; brusquer; embêter; maltraiter; rudoyer
dwingen brusquer; contraindre; forcer; imposer; obliger contraindre; contraindre à faire; forcer; forcer à faire; obliger à faire; pousser à faire
forceren brusquer; contraindre; forcer; imposer; obliger briser; contraindre; déroger; forcer; interrompre; rompre; surcharger; transgresser
geweld gebruiken brusquer; faire violence
koeioneren agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser
kwellen agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser blesser; faire tort à; martyriser; tenailler; torturer; tourmenter
narren agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser
onheus bejegenen brusquer
overvallen agresser; assaillir; assiéger; attaquer; brusquer; contraindre; donner l'assaut à; faire violence; forcer; imposer; prendre d'assaut; s'élancer; se précipiter; se ruer; se ruer sur prendre au dépourvu; prendre par surprise; surprendre
pesten agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser agacer; asticoter; enquiquiner; harceler; irriter; taquiner
plagen agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser agacer; asticoter; enquiquiner; harceler; irriter; taquiner
sarren agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser agacer; asticoter; enquiquiner; harceler; irriter; taquiner
tarten agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser agacer; asticoter; enquiquiner; harceler; irriter; taquiner
tergen agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser agacer; asticoter; enquiquiner; harceler; irriter; taquiner
treiteren agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser agacer; asticoter; enquiquiner; harceler; irriter; taquiner
verhaasten accélérer; activer; brusquer; hâter; presser; précipiter
versnellen accélérer; activer; brusquer; hâter; presser; précipiter
ModifierRelated TranslationsOther Translations
overvallen arrivé

Synonyms for "brusquer":


Wiktionary Translations for brusquer:

brusquer
verb
  1. nors en ruw bejegenen

External Machine Translations:

Related Translations for brusque