French

Detailed Translations for se plaindre from French to Dutch

se plaindre form of plaindre:

plaindre verbe (plains, plaint, plaignons, plaignez, )

  1. plaindre (montrer de la sympathie; présenter ses condoléances; exprimer ses condoléances; déplorer; faire preuve de sensibilité)
    condoleren; medeleven betuigen
  2. plaindre (émettre des réserves; se plaindre; se lamenter de)
    bezwaren; bezwaar maken; bezwaar aantekenen
    • bezwaren verbe (bezwaar, bezwaart, bezwaarde, bezwaarden, bezwaard)
    • bezwaar maken verbe (maak bezwaar, maakt bezwaar, maakte bezwaar, maakten bezwaar, bezwaar gemaakt)
    • bezwaar aantekenen verbe (teken bezwaar aan, tekent bezwaar aan, tekende bezwaar aan, tekenden bezwaar aan, bezwaar aangetekend)
  3. plaindre (compatir; présenter ses condoléances; déplorer; exprimer ses condoléances)
    meevoelen; meeleven
    • meevoelen verbe (voel mee, voelt mee, voelde mee, voelden mee, meegevoeld)
    • meeleven verbe (leef mee, leeft mee, leefde mee, leefden mee, meegeleefd)
  4. plaindre (sympathiser avec; déplorer; compatir; être sympathisant avec)
    sympathiseren; ideologie delen

Conjugations for plaindre:

Présent
  1. plains
  2. plains
  3. plaint
  4. plaignons
  5. plaignez
  6. plaignent
imparfait
  1. plaignais
  2. plaignais
  3. plaignait
  4. plaignions
  5. plaigniez
  6. plaignaient
passé simple
  1. plaignis
  2. plaignis
  3. plaignit
  4. plaignîmes
  5. plaignîtes
  6. plaignirent
futur simple
  1. plaindrai
  2. plaindras
  3. plaindra
  4. plaindrons
  5. plaindrez
  6. plaindront
subjonctif présent
  1. que je plaigne
  2. que tu plaignes
  3. qu'il plaigne
  4. que nous plaignions
  5. que vous plaigniez
  6. qu'ils plaignent
conditionnel présent
  1. plaindrais
  2. plaindrais
  3. plaindrait
  4. plaindrions
  5. plaindriez
  6. plaindraient
passé composé
  1. ai plaint
  2. as plaint
  3. a plaint
  4. avons plaint
  5. avez plaint
  6. ont plaint
divers
  1. plains!
  2. plaignez!
  3. plaignons!
  4. plaint
  5. plaignant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for plaindre:

NounRelated TranslationsOther Translations
meeleven compassion
VerbRelated TranslationsOther Translations
bezwaar aantekenen plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves
bezwaar maken plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves
bezwaren plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves alourdir; apesantir; charger; renforcer; s'aggraver; s'alourdir
condoleren déplorer; exprimer ses condoléances; faire preuve de sensibilité; montrer de la sympathie; plaindre; présenter ses condoléances
ideologie delen compatir; déplorer; plaindre; sympathiser avec; être sympathisant avec
medeleven betuigen déplorer; exprimer ses condoléances; faire preuve de sensibilité; montrer de la sympathie; plaindre; présenter ses condoléances
meeleven compatir; déplorer; exprimer ses condoléances; plaindre; présenter ses condoléances compatir; comprendre; considérer; envisager; figurer; parler sérieusement; présenter; représenter; s'identifier à; s'imaginer; se figurer; se mettre dans la peau de
meevoelen compatir; déplorer; exprimer ses condoléances; plaindre; présenter ses condoléances
sympathiseren compatir; déplorer; plaindre; sympathiser avec; être sympathisant avec

Synonyms for "plaindre":


Wiktionary Translations for plaindre:

plaindre
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens.
plaindre
verb
  1. iemands leed bejammeren
  2. ongenoegen uiten

Cross Translation:
FromToVia
plaindre klagen complain — to express feelings of pain, dissatisfaction, or resentment

se plaindre:

se plaindre verbe

  1. se plaindre (se lamenter de)
    zeuren; klagen
    • zeuren verbe (zeur, zeurt, zeurde, zeurden, gezeurd)
    • klagen verbe (klaag, klaagt, klaagde, klaagden, geklaagd)
  2. se plaindre (râler à propos de quelque chose; gronder; grogner; )
    kankeren; klagen; mopperen; over iets mopperen; brommen; pruttelen; morren
    • kankeren verbe (kanker, kankert, kankerde, kankerden, gekankerd)
    • klagen verbe (klaag, klaagt, klaagde, klaagden, geklaagd)
    • mopperen verbe (mopper, moppert, mopperde, mopperden, gemopperd)
    • brommen verbe (brom, bromt, bromde, bromden, gebromd)
    • pruttelen verbe (pruttel, pruttelt, pruttelde, pruttelden, geprutteld)
    • morren verbe (mor, mort, morde, morden, gemord)
  3. se plaindre (se plaindre de; se lamenter de; se lamenter)
  4. se plaindre (émettre des réserves; plaindre; se lamenter de)
    bezwaren; bezwaar maken; bezwaar aantekenen
    • bezwaren verbe (bezwaar, bezwaart, bezwaarde, bezwaarden, bezwaard)
    • bezwaar maken verbe (maak bezwaar, maakt bezwaar, maakte bezwaar, maakten bezwaar, bezwaar gemaakt)
    • bezwaar aantekenen verbe (teken bezwaar aan, tekent bezwaar aan, tekende bezwaar aan, tekenden bezwaar aan, bezwaar aangetekend)
  5. se plaindre (faire une réclamation; réclamer)
    reclameren; eisen
    • reclameren verbe (reclameer, reclameert, reclameerde, reclameerden, gereclameerd)
    • eisen verbe (eis, eist, eiste, eisten, geëist)
  6. se plaindre (se lamenter; gémir)
    jammeren; jeremiëren; weeklagen
    • jammeren verbe (jammer, jammert, jammerde, jammerden, gejammerd)
    • jeremiëren verbe (jeremiëer, jeremiëert, jeremiëerde, jeremiëerden, gejeremiëerd)
    • weeklagen verbe (weeklaag, weeklaagt, weeklaagde, weeklaagden, geweeklaagd)

Translation Matrix for se plaindre:

VerbRelated TranslationsOther Translations
bezwaar aantekenen plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves
bezwaar maken plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves
bezwaren plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves alourdir; apesantir; charger; renforcer; s'aggraver; s'alourdir
brommen bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre bourdonner; grommeler; vrombir
eisen faire une réclamation; réclamer; se plaindre demander; encaisser; exiger; percevoir; recouvrer; requérir; revendiquer; réclamer; récupérer
jammeren gémir; se lamenter; se plaindre
jeremiëren gémir; se lamenter; se plaindre
kankeren bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre rouspéter; râler
klagen bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se lamenter de; se plaindre déposer une plainte chez; déposer une réclamation; grogner; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre de
mopperen bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre
morren bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre bafouiller; balbutier; baragouiner; bredouiller
over iets mopperen bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre déposer une plainte chez; déposer une réclamation; grogner; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre de
pruttelen bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre bougonner; grommeler; gronder; mijoter; mitonner; étouffer
reclameren faire une réclamation; réclamer; se plaindre
weeklagen gémir; se lamenter; se plaindre
zeuren se lamenter de; se plaindre assommer; atermoyer; barber; casser les pieds; raser; rouspéter; râler; temporiser; tergiverser; traînailler; traînasser
zich beklagen se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de

Wiktionary Translations for se plaindre:

se plaindre
  1. -
se plaindre
verb
  1. ontevredenheid uiten, klachten indienen

Cross Translation:
FromToVia
se plaindre klagen complain — to express feelings of pain, dissatisfaction, or resentment

Related Translations for se plaindre