Dutch

Detailed Translations for bel from Dutch to German

bel:

bel [de ~] nom

  1. de bel (schel)
    der Klingel; die Schelle; die Glocke

Translation Matrix for bel:

NounRelated TranslationsOther Translations
Glocke bel; schel boerenhuis; deksel; dop; kaasstolp; stolp; stolphuis; stulpkooi
Klingel bel; schel belknop
Schelle bel; schel

Related Words for "bel":


Wiktionary Translations for bel:


Cross Translation:
FromToVia
bel Glocke bell — percussive instrument
bel Klingel; Schelle bell — signal at a school
bel Blase bubble — spherically contained volume of air or other gas
bel Blase bubble — anything resembling a hollow sphere
bel Blase bubble — small spherical cavity in a solid
bel Blase bubble — period of intense speculation in a market
bel Blase; Schaumblase; Sprechblase bulle — Petite quantité d’air qui s’élever à la surface des liquides, en particulier lors de l’ébullition ou de la fermentation.
bel Klingel; Schelle; Glocke sonnetteclochette dont on se servir pour appeler ou pour avertir.

bel form of bellen:

bellen verbe (bel, belt, belde, belden, gebeld)

  1. bellen (aanbellen)
    klingeln; läuten
    • klingeln verbe (klingele, klingelst, klingelt, klingelte, klingeltet, geklingelt)
    • läuten verbe (läute, läutest, läutet, läutete, läutetet, geläutet)
  2. bellen (opbellen; telefoontje plegen; iemand opbellen)
    anrufen; telefonieren
    • anrufen verbe (rufe an, rufst an, ruft an, rief an, rieft an, angerufen)
    • telefonieren verbe (telefoniere, telefonierst, telefoniert, telefonierte, telefoniertet, telefoniert)
  3. bellen (aanroepen)
    anrufen
    • anrufen verbe (rufe an, rufst an, ruft an, rief an, rieft an, angerufen)
  4. bellen (overgaan)
    anrufen; klingeln
    • anrufen verbe (rufe an, rufst an, ruft an, rief an, rieft an, angerufen)
    • klingeln verbe (klingele, klingelst, klingelt, klingelte, klingeltet, geklingelt)

Conjugations for bellen:

o.t.t.
  1. bel
  2. belt
  3. belt
  4. bellen
  5. bellen
  6. bellen
o.v.t.
  1. belde
  2. belde
  3. belde
  4. belden
  5. belden
  6. belden
v.t.t.
  1. heb gebeld
  2. hebt gebeld
  3. heeft gebeld
  4. hebben gebeld
  5. hebben gebeld
  6. hebben gebeld
v.v.t.
  1. had gebeld
  2. had gebeld
  3. had gebeld
  4. hadden gebeld
  5. hadden gebeld
  6. hadden gebeld
o.t.t.t.
  1. zal bellen
  2. zult bellen
  3. zal bellen
  4. zullen bellen
  5. zullen bellen
  6. zullen bellen
o.v.t.t.
  1. zou bellen
  2. zou bellen
  3. zou bellen
  4. zouden bellen
  5. zouden bellen
  6. zouden bellen
diversen
  1. bel!
  2. belt!
  3. gebeld
  4. bellend
1. ik, 2. je/jij, 3. hij/zij/het, 4. we. 5. jullie, 6. zij/ze

bellen [het ~] nom

  1. het bellen (opbellen)
    Anrufen
  2. het bellen (aanbellen)

Translation Matrix for bellen:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anrufen bellen; opbellen
Die Klingel läuten aanbellen; bellen
Klingeln aanbellen; bellen schellen
VerbRelated TranslationsOther Translations
Anrufen Kies; Nummer kiezen
anrufen aanroepen; bellen; door de telefoon praten; iemand opbellen; opbellen; overgaan; telefoneren; telefoontje plegen aanroepen; inroepen; inviteren; praaien
klingeln aanbellen; bellen; overgaan bonzen; kletteren; klingelen; klokluiden; luiden; rammelen; rinkelen; tingelen; tinkelen
läuten aanbellen; bellen bonzen; klank voortbrengen; klinken; klokluiden; luiden
telefonieren bellen; door de telefoon praten; iemand opbellen; opbellen; telefoneren; telefoontje plegen bezet zijn; in gesprek zijn
- opbellen; telefoneren
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Klingeln belsignaal
klingeln overgaan

Related Words for "bellen":


Synonyms for "bellen":


Related Definitions for "bellen":

  1. helder geluid laten klinken1
    • Doe de deur eens open, er wordt gebeld1
  2. door middel van een apparaat (de telefoon) op afstand met iemand praten1
    • ik bel je vanavond1

Wiktionary Translations for bellen:

bellen
verb
  1. etwas schrillen lassen
  1. (transitiv) (intransitiv) mit jemandem telefonisch in Verbindung treten
  2. (transitiv) veraltet: eine Glocke läuten
  3. (transitiv) (intransitiv) Deutschland landschaftlich (vor allem süddeutsch); Österreich landschaftlich (vor allem westösterreichisch: Vorarlberg), sonst mundartnah oder veraltend; Schweiz; Südtirol mundartnah; Südafrika (KwaZulu-Natal): mit jemandem te

Cross Translation:
FromToVia
bellen läuten; klingeln ring — to produce the sound of a bell or a similar sound
bellen anläuten; klingeln; anklingeln; hallen; klingen; läuten; schallen; tönen; gellen sonnerrendre un son.
bellen telephonieren; anrufen téléphoner — Communiquer par téléphone



German

Detailed Translations for bel from German to Dutch

übel:


Translation Matrix for übel:

NounRelated TranslationsOther Translations
kwaad Satan; Teufel
min Amme
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
boos Haßerfüllt; aufgebracht; aufgeregt; bitterböse; borstig; böse; eifersüchtig; ergrimmt; erzürnt; fuchsteufelswild; garstig; gehässig; giftig; grimmig; jähzornig; neidisch; rasend; ungestüm; unwillig; unwirsch; verbissen; verstimmt; wütend; zornig; ärgerlich; übel böse; ergrimmt; erzürnt; fuchsteufelswild; geladen; grimmig; rasend; sauer; tobend; verbissen; wüst; wütend; zornig; ärgerlich
furieus Haßerfüllt; aufgebracht; aufgeregt; bitterböse; borstig; böse; eifersüchtig; ergrimmt; erzürnt; fuchsteufelswild; garstig; gehässig; giftig; grimmig; jähzornig; neidisch; rasend; ungestüm; unwillig; unwirsch; verbissen; verstimmt; wütend; zornig; ärgerlich; übel böse; erzürnt; fuchsteufelswild; rasend; tobend; wüst; wütend; zornig
gemeen arg; boshaft; bösartig; böse; doppelzüngig; falsch; gemein; handelen mit schlechten Gedanken; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; mies; niederträchtig; schlecht; schlimm; tückisch; zornig; übel abgefeimt; allgemein; alltäglich; ausgekocht; banal; beißend; bösartig; böse; doppelzüngig; durchtrieben; dürftig; einfach; falsch; fühllos; gebräuchlich; gehässig; gemein; gerieben; gering; gerissen; geschliffen; gewandt; gewichst; glatt; gängig; heimtückisch; herkömmlich; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; landläufig; listig; mies; niederträchtig; raffiniert; schamlos; schlau; schmählich; schuftig; schurkisch; teuflisch; tückisch; verrucht; verräterisch; verschlagen; verstohlen; winzig; üblich
kwaad Haßerfüllt; aufgebracht; aufgeregt; bitterböse; borstig; böse; eifersüchtig; ergrimmt; erzürnt; fuchsteufelswild; garstig; gehässig; giftig; grimmig; jähzornig; neidisch; rasend; ungestüm; unwillig; unwirsch; verbissen; verstimmt; wütend; zornig; ärgerlich; übel aufgebracht; böse; ergrimmt; erzürnt; fuchsteufelswild; geladen; grimmig; rasend; sauer; sehr böse; tobend; verbissen; wüst; wütend; zornig; ärgerlich
kwaadwillig arg; bösartig; böse; doppelzüngig; falsch; handelen mit schlechten Gedanken; hinterlistig; schlecht; schlimm; tückisch; zornig; übel
kwalijk schlimm; übel ernst; kritisch; schlimm
min boshaft; bösartig; böse; gemein; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; mies; niederträchtig; schlecht; schlimm; tückisch; übel minus; mittelmäßig; mäßig; nicht sehr gut; schwach; schwächlich; unbedeutend; weniger
misselijk ekelhaft; eklig; schlecht; widerlich; übel
naar ekelhaft; eklig; schlecht; widerlich; übel als; da; denn; elend; erbärmlich; gegen; gemäß; gleichwie; indem; indes; indessen; irgendwohin; ja; kaltherzig; lästig; miserabel; nach; schlecht; schwer; so; störend; trübselig; trübsinnig; unangenehm; unbequem; unpäßlich; weil; wie; wo; wogegen; während; zu; zur
nijdig Haßerfüllt; aufgebracht; aufgeregt; bitterböse; borstig; böse; eifersüchtig; ergrimmt; erzürnt; fuchsteufelswild; garstig; gehässig; giftig; grimmig; jähzornig; neidisch; rasend; ungestüm; unwillig; unwirsch; verbissen; verstimmt; wütend; zornig; ärgerlich; übel aufgebracht; böse; eifersüchtig; ergrimmt; erzürnt; fuchsteufelswild; geladen; grimmig; haßerfüllt; neidisch; rasend; sauer; sehr böse; tobend; verbissen; wüst; wütend; zornig; ärgerlich
ongesteld kränklich; menstruierend; unpässlich; unpäßlich; unwohl; übel
onpasselijk ekelhaft; eklig; schlecht; widerlich; übel
onwel ekelhaft; eklig; schlecht; widerlich; übel
razend Haßerfüllt; aufgebracht; aufgeregt; bitterböse; borstig; böse; eifersüchtig; ergrimmt; erzürnt; fuchsteufelswild; garstig; gehässig; giftig; grimmig; jähzornig; neidisch; rasend; ungestüm; unwillig; unwirsch; verbissen; verstimmt; wütend; zornig; ärgerlich; übel böse; erzürnt; fuchsteufelswild; rasend; tobend; wüst; wütend; zornig
slecht arg; boshaft; bösartig; böse; doppelzüngig; falsch; gemein; handelen mit schlechten Gedanken; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; mies; niederträchtig; schlecht; schlimm; tückisch; zornig; übel armselig; aus der Art geschlagen; dürftig; entartet; faul; gebrechlich; hinfällig; karg; kärglich; minderwertig; niedrig; pervers; ranzig; schlecht; schwach; schäbig; stinkend; stinkig; ungenügend; untergeordnet; unzureichend; verdorben; verfault; vergammelt; verrotet; zweitklassig; zweitrangig; ärmlich
snood schlimm; übel ausgekocht; bösartig; böse; doppelzüngig; durchtrieben; falsch; gehässig; gemein; gerieben; gerissen; geschliffen; gewandt; gewichst; glatt; heimtückisch; hinterfotzig; hinterhältig; hinterlistig; listig; niederträchtig; raffiniert; schlau; schuftig; schurkisch; tückisch; verräterisch; verschlagen; verstohlen
spinnijdig Haßerfüllt; aufgebracht; aufgeregt; bitterböse; borstig; böse; eifersüchtig; ergrimmt; erzürnt; fuchsteufelswild; garstig; gehässig; giftig; grimmig; jähzornig; neidisch; rasend; ungestüm; unwillig; unwirsch; verbissen; verstimmt; wütend; zornig; ärgerlich; übel bitterböse; giftig
toornig Haßerfüllt; aufgebracht; aufgeregt; bitterböse; borstig; böse; eifersüchtig; ergrimmt; erzürnt; fuchsteufelswild; garstig; gehässig; giftig; grimmig; jähzornig; neidisch; rasend; ungestüm; unwillig; unwirsch; verbissen; verstimmt; wütend; zornig; ärgerlich; übel
vals arg; boshaft; bösartig; böse; doppelzüngig; falsch; gemein; handelen mit schlechten Gedanken; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; mies; niederträchtig; schlecht; schlimm; tückisch; zornig; übel abgefeimt; ausgekocht; bösartig; böse; durchtrieben; falsch; fehlerhaft; fingiert; fälschlicherweise; gemein; gerissen; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; listig; mies; niederträchtig; schief; schofel; schuftig; schurkisch; schweinisch; schäbig; teuflisch; tückisch; ungenau; unrecht; unrichtig; unwahr; unzutreffend; verrucht; verräterisch; verschlagen; zu Unrecht
vertoornd Haßerfüllt; aufgebracht; aufgeregt; bitterböse; borstig; böse; eifersüchtig; ergrimmt; erzürnt; fuchsteufelswild; garstig; gehässig; giftig; grimmig; jähzornig; neidisch; rasend; ungestüm; unwillig; unwirsch; verbissen; verstimmt; wütend; zornig; ärgerlich; übel ergrimmt; erzürnt; geladen; grimmig; sauer; verbissen; wütend; zornig; ärgerlich
woest Haßerfüllt; aufgebracht; aufgeregt; bitterböse; borstig; böse; eifersüchtig; ergrimmt; erzürnt; fuchsteufelswild; garstig; gehässig; giftig; grimmig; jähzornig; neidisch; rasend; ungestüm; unwillig; unwirsch; verbissen; verstimmt; wütend; zornig; ärgerlich; übel böse; erzürnt; fuchsteufelswild; rasend; tobend; ungebändigt; ungezähmt; wüst; wütend; zornig
ziedend Haßerfüllt; aufgebracht; aufgeregt; bitterböse; borstig; böse; eifersüchtig; ergrimmt; erzürnt; fuchsteufelswild; garstig; gehässig; giftig; grimmig; jähzornig; neidisch; rasend; ungestüm; unwillig; unwirsch; verbissen; verstimmt; wütend; zornig; ärgerlich; übel kochend; siedend
OtherRelated TranslationsOther Translations
slecht boshaft
ModifierRelated TranslationsOther Translations
menstruerend kränklich; menstruierend; unpässlich; unpäßlich; unwohl; übel
met slechte intentie arg; bösartig; böse; doppelzüngig; falsch; handelen mit schlechten Gedanken; hinterlistig; schlecht; schlimm; tückisch; zornig; übel

Synonyms for "übel":


Wiktionary Translations for übel:

übel
adverb
  1. op een niet-constructieve, niet-coöperatieve manier
adjective
  1. tot braken geneigd
  2. zich niet gezond voelend

Cross Translation:
FromToVia
übel euvel; slecht; kwaad; boosaardig; kwaadaardig evil — intending to harm
übel misselijk ill — having an urge to vomit
übel misselijk; walgelijk queasy — experiencing or causing nausea or uneasiness
übel lelijk laid — Qui a quelque défaut qui se remarque dans les proportions
übel slecht; verkeerd; beroerd; kwaad; kwalijk mauvaisdéfavorable ; qui cause une impression défavorable.
übel gemeen méchantmauvais, antonyme : lien|bon|fr.
übel lelijk; shit-; kut-; rot-; kloten-; pokken- méprisable — Qui est digne de mépris.
übel schamel; miezerig; lelijk; shit-; kut-; rot-; kloten-; pokken- piètre — Qui est mesquin, chétif et de nulle valeur dans son genre.
übel lelijk vilain — Qui déplaire à la vue.

Übel:

Übel [das ~] nom

  1. Übel (Klage; Beschwerde; Beanstandung; )
    de klacht; het bezwaar; het klagen; de grief
  2. Übel (Krankheit; Leiden)
    de ziekte; het ongemak
  3. Übel
    het zeer
  4. Übel
    de onvolkomenheid; het mankement; het euvel
  5. Übel (Unbequemlichkeit; Ungemach; Unannehmlichkeit; )
    het ongemak; het ongerief
  6. Übel (Nachlässigkeit; Unordentlichkeit; Unordnung; Schlamperei)
    de wanordelijkheid; de slordigheid

Übel [der ~] nom

  1. der Übel (Krankheit; Leiden)
    het kwaaltje

Translation Matrix for Übel:

NounRelated TranslationsOther Translations
bezwaar Beanstandung; Beschwerde; Klage; Krankheit; Leiden; Ärgernis; Übel Beanstandung; Bedenken; Beschwerde; Einspruch; Einwand; Klage; Protest; Verteidigungsschrift
euvel Übel Defekt; Fehler
grief Beanstandung; Beschwerde; Klage; Krankheit; Leiden; Ärgernis; Übel Belästigung; Beschwerde; Heimsuchung; Kränkung; Prüfung; Qual; Quälung; Schmähung; Verletzung
het klagen Beanstandung; Beschwerde; Klage; Krankheit; Leiden; Ärgernis; Übel
klacht Beanstandung; Beschwerde; Klage; Krankheit; Leiden; Ärgernis; Übel
kwaaltje Krankheit; Leiden; Übel
mankement Übel Defekt; Fehler
ongemak Belästigung; Beschwerde; Beschwerlichkeit; Krankheit; Leiden; Lästigkeit; Schwierigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Ärger; Ärgernis; Übel
ongerief Belästigung; Beschwerde; Beschwerlichkeit; Lästigkeit; Schwierigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Ärger; Ärgernis; Übel
onvolkomenheid Übel
slordigheid Nachlässigkeit; Schlamperei; Unordentlichkeit; Unordnung; Übel
wanordelijkheid Nachlässigkeit; Schlamperei; Unordentlichkeit; Unordnung; Übel Chaos; Durcheinander; Gewirr; Unordnung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Wirbel; Wirrwarr
zeer Übel
ziekte Krankheit; Leiden; Übel Krankheit
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
zeer Weh; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; besonders; höchst; selten; äußerst

Synonyms for "Übel":


Wiktionary Translations for Übel:

Übel
noun
  1. een slechte zaak

Cross Translation:
FromToVia
Übel kwade; euvel; slechte; kwaad evil — evil
Übel pijn mal — (religion) Ce qui refuser par une doctrine, un dogme religieux.