German

Detailed Translations for Anfangen from German to Spanish

Anfangen:

Anfangen [das ~] nom

  1. Anfangen (Anfang; Beginn; Eröffnung; Start; Einleitung)
    el comienzo; el inicio; el principio; la abertura
  2. Anfangen
    el comienzar; el principiar
  3. Anfangen (Eingehen)
    el entrar en vigor; el comienzo
  4. Anfangen (Anstimmen; Einsetzen; Anheben; Angehen)
    el empezar; el comienzo; el comenzar
  5. Anfangen (Anbrechen)
    el amanecer
  6. Anfangen (Einweihungszeremonie; Anstimmen)

Translation Matrix for Anfangen:

NounRelated TranslationsOther Translations
abertura Anfang; Anfangen; Beginn; Einleitung; Eröffnung; Start Armenviertel; Arsch; Aufrichtigkeit; Aussparung; Barackenviertel; Dorf; Ehrlichkeit; Einblick; Elendviertel; Geradheit; Gerechtigkeit; Guckloch; Gucklöcher; Hintern; Kluft; Leck; Loch; Nest; Offenheit; Ort; Platz; Punktion; Schlitz; Schnitt; Spalte; Unbefangenheit; Undichtigkeit; Wahrheitssinn; Zwischenraum; undichte Stelle; Öffnung
amanecer Anbrechen; Anfangen Morgendämmerung; Morgenstunde
ceremonia de inauguración Anfangen; Anstimmen; Einweihungszeremonie
comenzar Anfangen; Angehen; Anheben; Anstimmen; Einsetzen
comienzar Anfangen
comienzo Anfang; Anfangen; Angehen; Anheben; Anstimmen; Beginn; Eingehen; Einleitung; Einsetzen; Eröffnung; Start
empezar Anfangen; Angehen; Anheben; Anstimmen; Einsetzen Anschneiden
entrar en vigor Anfangen; Eingehen
inicio Anfang; Anfangen; Beginn; Einleitung; Eröffnung; Start Start
principiar Anfangen
principio Anfang; Anfangen; Beginn; Einleitung; Eröffnung; Start Anfang; Anfangsphase; Ausgangspunkt; Axiom; Basis; Beginn; Devise; Dogma; Eckstein; Fundament; Glaubensartikel; Glaubenssatz; Grund; Grundgedanke; Grundlage; Grundlagen; Grundlinie; Grundregel; Grundsatz; Grundsätze; Ideologie; Lebensregel; Lehrbegriff; Lehrsatz; Prinzip; Regel; Unterbau
VerbRelated TranslationsOther Translations
amanecer abgrenzen; abstecken; abzäunen; anmahnen; anstecken; anzünden; auffordern; ausbleichen; ausnehmen; begaunern; begrenzen; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; bestrafen; betrügen; blamieren; dämmern; einfassen; einhegen; einsäumen; einzäunen; entgegenhalten; entnehmen; entzünden; ermahnen; festlegen; flimmern; fordern; fortführen; fortschaffen; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; hinhalten; hintergehen; hinterhertragen; jemandem einen Vorwurf machen; leuchten; mahnen; nachtragen; neppen; prellen; rügen; scheinen; schelten; schimmern; schätzen; säumen; tadeln; tagen; trassieren; umranden; umziehen; umzäunen; verketzern; verladen; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zirpen; zurechtweisen; übervorteilen
comenzar abheben; aneignen; anfangen; anheben; anlernen; anmachen; anordnen; anstecken; antreten; anwenden; anzünden; aufbauen; aufnehmen; aufrollen; aufstellen; ausrichten; bauen; beginnen; benutzen; deichseln; eine Zigarette entzünden; einführen; einleiten; einpauken; einrichten; einsetzen; erbauen; erlernen; errichten; festlegen; gebrauchen; handhaben; hantieren; hereinführen; herrichten; hinführen; in Brand stecken; installieren; lernen; organisieren; praktizieren; regeln; starten; studieren; tun; veranstalten; verrichten; verwenden; vorstellen; zutreten
empezar abheben; anfangen; anheben; anschwellen; antreten; aufgehen; aufnehmen; beginnen; einführen; einleiten; einsetzen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; hereinführen; hinführen; schwellen; sicherheben; starten; steigen; vorstellen; wachsen; werden
entrar en vigor Inkrafttreten

External Machine Translations:

Related Translations for Anfangen